Фразовый глагол take: основные значения с переводом

Фразовый глагол take: основные значения с переводом

В одном из прошлых материалов мы рассказали вам о фразовых глаголах, в которых есть слово get. Статья была принята очень хорошо, поэтому мы решили сделать еще одну. На этот раз с глаголом take.

Мы насчитали минимум 65 фразовых глаголов и их значений с take — и не исключено, что есть и еще. Но в этой статье приведем примеры наиболее распространенных, которые носители языка часто используют в быту. Естественно, с кучей примеров. Поехали.

Take away

У глаголов с take очень большая вариативность, которая зависит от контекста. Поэтому начнем с take away и его значений.

На курсах английского языка обычно изучают четыре значения фразы, а еще одно остается неизвестным вплоть до уровня Advanced или даже Fluent.

Первое и основное значение — забирать, убирать, перемещать. Причем оно отлично работает как в прямом, так и в переносном значении.

If you have five apples and take away two, you’re left with three. — Если у тебя есть пять яблок, а потом убрали два из них, у тебя останется три.

They can’t take away my freedom! — Они не могут забрать мою свободу.

Проиллюстрировать поможет классика рока — группа Ramones. 

При переводе фразовый глагол take away очень вариативен. Поэтому всегда нужно обращать внимание на контекст. К примеру, фраза «take away your beard» означает «сбрей свою бороду». 

Второе распространенное значение — преграждать или мешать. 

I hate that my job takes me away from home on weekends. — Я ненавижу то, что моя работа не дает мне побыть дома на выходных.

Третье — брать еду на вынос.

Do you want to eat here or take the meal away? — Вы хотите есть здесь или взять еду с собой?

Take away или takeaway — это преимущество британская фраза. В США чаще используют take out или to go.

Фразовый глагол take: основные значения с переводом

Четвертое — вычитать как математическое действие. Да, полный синоним слова «минус». В американских школах фразовый глагол используется чуть ли не чаще, чем привычный нам minus. 

Five take away two equals three. — Пять минус два равно трем.

В учебниках младшей школы есть подобные примеры:

Фразовый глагол take: основные значения с переводом

Теперь немного о более редких значениях. Их всего два. 

Пятое — сохранить в памяти. Своей, естественно, не компьютерной. Зачастую используется в значении «запомнить что-то, чтобы вернуться к этому позже». 

I’ll take his idea away and we’ll talk about it later. — Я запомню эту идею и мы поговорим о ней позже.

Take on 

Если значение предыдущего фразового глагола были хотя бы в одном семантическом поле, то тут уже все вразнобой. 

И начнем с песни, которая уже давно стала мемом. Она показывает сразу четыре значения фразеологизма.

В припеве есть фраза «Take on me, take me on». И она настолько двусмысленная, насколько вообще может быть. Первую часть можно перевести как «коснись меня» и как «дай мне шанс». Вторая может обозначать и как «возьми меня» в том самом смысле, и как «прими мой вызов». 

Самое интересное, что в контексте одинаково хорошо воспринимаются все значения. Поэтому слова песни каждый понимает в меру своей испорченности.

Take on также может означать «взять на себя». Это пятое. Ответственность, обязанности, ношу — так сказать, более конкретизированная форма глагола take. 

We are ready to take on such an obligation immediately. — Мы готовы принять на себя такое обязательство незамедлительно.

Шестое значение — нанять кого-то на работу. Ходовой фразовый глагол у рекрутеров вместе с обычным и знакомым hire. Обыденное значение, без нюансов и подтекста. По сравнению с другими аж скучно.

They've agreed to take him on for a year after he finishes college. – Его обещали взять на работу на год после окончания колледжа. 

Седьмое — привезти, доставить. Обычно в этом значении его активно используют логисты. 

The ship took on cargo in Norfolk yesterday. — Корабль вчера доставил груз в Норфолк.

Take back

С этим словосочетанием чуть проще. Потому что back как будто намекает, что здесь все будет связано со словом «назад». И по сути так и есть. Наверное, это один из немногих фразовых глаголов, все значения которого можно понять, исходя из контекста.

Первое значение — «забрать что-либо». Самое логичное и распространенное значение. 

You owe me 1000 dollars. I wanna take my money back. — Ты должен мне 1000 долларов. Я хочу забрать свои деньги.

Вообще со значением «забрать обратно» можно использовать и get back, и have back, и еще много разных фразеологизмов. Тут все решает слово back.  

Второе — «забирать свои слова обратно». Разговорный вариант фразы, который используется довольно часто.

No, I was wrong. You’re a good actor, I take it all back. — Нет, я был неправ. Ты хороший актер, я забираю свои слова обратно.

Третье — вспоминать прошлое, мысленно возвращаться в прошлое. Это значение хорошо иллюстрирует трек Logic — Take It Back

Take it way back — тоже допустимая вариация фразы. Ее смысл от слова way не меняется, она всего лишь звучит чуть более высокопарно.

Четвертое — повторить что-нибудь. Синоним слова repeat. Чаще всего используется как художественная замена обычному слову. К примеру, точно как в треке Джастина Тимберлейка.

Вот тут нужно быть чуть более внимательным. Потому что «Take back the night» может означать и как «Давай вспомним ту ночь» и «Давай повторим ту ночь». В песне — второй вариант, но смысл полностью зависит от контекста.

Пятое — возобновить отношения после расставания. Формально это лишь один из смыслов фразы «взять обратно», но в бытовой речи используется очень часто.

She has forgiven him, and taken him back. — Она простила его и теперь снова с ним.

А для музыкального примера используем популярную американскую группу из 70-80-х The fantastic four, которая существовала задолго до того, как Marvel зарегистрировал этот бренд.

Take aback

Не путать с take back. У этого фразеологизма всего одно значение, но оно сильно отличается от предыдущих. Переводится оно как «шокировать, удивлять».

Примерно так:

I was a little taken aback at the directness of the question. — Я была немного удивлена от прямоты вопроса.

Этот фразовый глагол используется не так часто, но в нем больше всего ошибок у студентов, которые изучают английский как второй. Если многие другие словосочетания с take можно понять с помощью логики, то этот никак не получится. Нужно точно знать.

Take off

Очень часто студенты изучают всего одно значения этого словосочетания. Но на самом деле их больше, намного больше.

Первое и известное всем — снимать одежду. 

It was hot so I took my jacket off. — Было жарко, поэтому я снял свой пиджак.

Собственно, смысловое поле здесь довольно узкое. Тут либо вполне прилично снимать из себя какую-то деталь одежду, либо раздеваться полностью и все, что с этим связано. 

И пример неожиданно подъехал от Лазарева. Песенка не хитяра, но фразовый глагол там именно в том значении, о котором мы говорим.

Собственно, с основным значением все. Остальные смыслы либо разговорные, либо сленговые, либо редкие. О них тоже немного расскажем

Второе — отрываться от земли. Обычно так говорят, когда летательное средство начинает взлетать и шасси теряют контакт со взлетной полосой. Здесь акцент именно на процессе взлета, а не на самом полете.

The plane has been cleared to take off from runway 3. — Самолету разрешили взлет с полосы номер 3.

Третье — уходить в отрыв. Сленговая фраза, которая прямо связана с предыдущим смыслом. Тоже «отрываться», но в смысле «тусить и кутить». В культурном обществе считается низкой лексикой, но это не мешает ей оставаться популярной среди молодежи. 

В песнях ее тоже используют:

Четвертое — имитировать, пародировать. В основном касается выступлений со скетчами и стендапами, в которых артист пародирует голос и/или поведение известных личностей. 

Kirill Nechaev takes off lots of popular singers. — Кирилл Нечаев пародирует множество популярных певцов.

Пятое — становиться успешным, процветать, преуспевать. Тут никаких неожиданностей, все довольно просто.

The business has really taken off this year and has made quite a profit. — Бизнес реально процветает в этом году и обеспечивает доход.

Шестое — отправляться, уезжать. Синоним слова depart. Но на вокзалах и в аэропортах вы его не услышите — оно считается неформальным.

Your plane takes off in 15 minutes. Hurry up! — Твой самолет отправляется через пятнадцать минут. Поспеши!

Take over 

Интересно, что многие идиомы с take часто дублируют смыслы. Это одна из причин, почему они настолько путаные. И самый сок в том, что часто они вообще не привносят никаких нюансов.

Первое значение — становиться успешным. Ничего не напоминает? Take over часто имеет тот же смысл, что одно из значений фразы take off. Разницы вообще нет — в этом плане они полностью идентичны.

Второе — брать ответственность. Да-да, тут тоже совпадение. У нас было такое со словосочетанием take on. Поэтому сразу дальше, к тем смыслам, которые хотя бы не повторяются.

Третье — завоевать, захватить. Любые синонимы, которые передают смысл взятия чего-нибудь силой. Преимущественно используется в контексте истории и военного дела. Самым близким соответствием будет слово conquest.

Ancient Rome took over all of Europe and a bit more. — Римская империя завоевала всю Европу и немного больше.

Четвертое — выкупить долю в бизнесе. Вот это уже довольно узкое смысловое поле.

Elon Musk is to take ABC Group over this week. — Илон Маск собирается выкупить ABC Group на этой неделе.

Но есть одна особенность. Take over звучит чуть более пренебрежительно, чем нейтральное buy out. По смыслу оно ближе к «захапать», чем просто к «приобрести». Корреляция с предыдущим значением прослеживается вполне себе четко. 

Если в более широком смысле, то take over можно трактовать как «наложил лапы». Этот фразовый глагол все же несет в себе оттенок грубости, поэтому использовать его стоит аккуратно.

Take for

Последний на сегодня фразовый глагол. А то если мы будем описывать полностью все значения, статья рискует превратиться в бесконечный длиннопост.

Первое и основное значение — «принимать за кого-то». Никаких сюрпризов. Разговорная фраза, но довольно часто используемая. Особенно в форме следующего вопроса.

What do you take me for? — Ты за кого меня принимаешь? 

Прямо как в треке Пикси Лотт:

Также фразеологизм можно использовать в смысле «обознаться, принять кого-то за другого». Поэтому нужно грамотно использовать контекст. А в разговоре еще и интонацию. Перепутать здесь проще простого.

Есть еще второе, сленговое значение фразы — «кинуть на деньги». И это просто идеальный перевод идиомы на русский. Точно с тем же смыслом и характером фразы. 

John is angry that Jack took him for $100K. — Джон злится, что Джек кинул его на 100 тысяч долларов.

В результате получается, что примерно половину из значений фразовых глаголов со словом take можно сообразить из контекста предложения. И это ого-го как много. Так что его можно назвать самым дружелюбным к изучающим английским.

Читайте также:  Часто употребляемые английские слова в разговоре: список самых употребляемых с переводом

Но с сарказмом, конечно, потому что вторую половину значений нужно учить. Они часто странные и сильно не очевидные. Впрочем, как и другие фразовые глаголы.

Именно поэтому приходится запоминать десятки вариантов, как их можно трактовать. 

Хотите изучать фразовые глаголы без зубрежки и на интересных примерах из реальной жизни? Записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем и прокачивайте свой английский.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Фразовый глагол take: основные значения с переводом

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод june_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.08.2021.

Наши продукты:

Основные значения фразового глагола take

Take after – быть похожим, походить на (родителей, родственников) – когда говорят о характере, склонностях и т.п.

Mary is very clever – she takes after her mother. – Мэри очень умная – она пошла в свою мать

Take away – забирать, убирать, отнимать, отбирать

She was taken away to hospital – ее забрали в больницу

Take 5 away from 10 – отними 5 от 10

You can take the dishes away — можно убирать со стола

Take apart – еще одно сочетание глагола take , имеющее значение анализировать, разбирать

We must take apart your sewing machine – мы должны разобрать вашу швейную машину

I will take your problems apart – я разберусь с твоими проблемами

Take aside – отозвать, отвести в сторону (для разговора)

She had to tell him something important therefore she took him aside — Ей нужно было сказать ему нечто важное, поэтому она отвела его в сторону

Take along – приводить, брать с собой (в дорогу) , привозить

He took his sister along to school — Он привел свою сестру в школу

She asked to take her along with me — Она попросила меня взять ее с собой

Take back – взять обратно, (слова) возвращать

I take my words back, I was wrong — Беру свои слова обратно, я был неправ

Take this lamp back to the shop — Верни эту лампу назад в магазин

Take in – вносить; убирать (паруса), ушивать (одежду); давать приют=брать жильцов; усваивать; обманывать; брать работу на дом;

The piano was taken in and placed in the right corner — Пианино внесли в гостиную и поставили в правом углу

I could not take in the new lesson — Я не смог усвоить новый урок

She made her living by taking in — Она зарабатывала на жизнь, пуская жильцов

When I don’t manage to perform the work at the office I take it in — Когда я не успеваю выполнить работу в офисе, я беру ее домой

I have lost my weight and had to take in my dress — Я похуделa, и платье пришлось ушивать

This child took us in — Это ребенок нас провел.

Take down – снять (одежду), снимать (откуда-то), сносить, записывать, разобрать (машину), уничтожить, снизить (цену)

I took down his interesting speech – я записал ее интересную речь

Mother took down the lamp to clean it – мама сняла лампу чтобы почистить ее

The house was half ruined and it was decided to take in down – дом был наполовину разрушен и было решено снести его

I came in and took down the wet jeans and boots – я вошел и снял мокрые джинсы и ботинки

Take on – брать, нанимать (брать на работу), взять на себя, приобретать, волноваться; сразиться с кем-то

I won’t take on too much responsibility – я не возьму на себя слишком много ответственности

We decided to take on at tennis – мы решили сразиться в теннис

Take out – удалять, извлекать, вынимать; выводить (гулять), вывести пятно; уничтожать; сводить счеты, давать выход гневу, выписывать.

If I have time I’ll take you out to the park – если у меня будет время я поведу вас в парк

Whatever I tried I couldn’t take out this spot – что бы я ни пробовал я не смог вывести это пятно

I’m afraid but this tooth should be taken out – боюсь, но этот зуб нужно удалить

There is no need to take it out! – Незачем выходить из себя.

Take off – снимать (одежду), увозить, уносить, уводить; сделать перерыв в работе; имитировать, копировать; снимать запрет; взлетать; пользоваться успехом, приобрести популярность;

Take your hands off my bag – убери руки от моей сумки

My wife fall ill and I have no choice but to take some days off – моя жена заболела и у меня нет другого выбора, кроме как взять несколько дней отгула.

The plane will take off at 16:30 – самолет взлетит в 16:30

She took off her hat and put it on the table – она сняла шляпу и положила ее на стол

Take over – брать ответственность, принимать руководство, вступать во владение; перевозить на другой берег

When you change the job I’ll take over from you — Когда вы смените работу, я возьму с собой вас

Take through – объяснять, осуществлять, доводить до конца

Would you please take me through this lesson? It seems to be difficult — Ты не мог бы объяснить мне этот урок? Мне он кажется трудным.

Take to – привязаться, пристраститься

He was taken to his mother and couldn’t do without her – Он был очень привязан к своей матери и не мог без нее обходиться.

Take up – поднимать; занимать (место), принимать (вызов); снимать, выкапывать; браться за что-то, укорачивать; заниматься чем-то; встречаться с кем-либо; приобретать.

He took up his luggage and carried it to the car – он поднял свой багаж и отнес к машине

I’ll take up your matter, though it seems to be complicated – я возьмусь за ваше дело, хотя оно кажется сложным

Фразовый глагол take: основные значения с переводом

Фразовые глаголы с Take с переводом, примерами и произношением

Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с take. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.

Глагол take часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола take – брать; хватать.

take [teɪk] took [tuk] taken ['teɪk(ə)n] – брать, взять, снять, принять, приниматься, предпринимать, принимать, воспринимать, занять, занимать. take aback [teɪk əˈbæk] – захватить врасплох; поразить, изумленность, озадаченность, крайняя степень удивления

Синонимы: stun, smite, strike, shock

Her sudden change of opinion took us all aback. — Мы все были чрезвычайно удивлены, что она так неожиданно сменила свою точку зрения.

take after [teɪk ˈɑːftə] – походить на (родителей, родственников).

Синонимы: resemble

Emmet is very short – he takes after his uncle. – Эммет очень маленького роста, он пошел в своего дядю.

take along [teɪk əˈlɔŋ] – взять с собой, брать с собой

Frequently, a cow, if not a herd of cattle was taken along with the family. — Довольно часто семья брала с собой корову, а то и целое стадо скота

take apart [teɪk əˈpɑːt] – разбирать (на части), демонтировать, разобрать, раскритиковать, наносить поражение

Синонимы: disassemble, dismantle, break down

We have to take apart the whole engine. — Нам придётся разобрать весь мотор.Tom's latest book has been taken apart by the newspapers. — Последнюю книгу Тома резко раскритиковали в газетах.

take around [teɪk əˈraʊnd] – показать окрестности

My brother takes me around and showed Paris sight. — Мой брат показывает мне Париж и ее достопримечательности.

take aside [teɪk əˈsaɪd] – отвести в сторону, отозвать (для разговора)

Синонимы: revoke, withdraw, recall

He was very much surprised when she took him aside. — Он был очень удивлён, когда она отвела его в сторону.

take away [teɪk əˈweɪ] – убирать; уносить, уводить, увозить, удалять, вычитать

Синонимы: remove, withdraw, put away, clean, pick up, select, pick

You may take away. — Можно убирать (со стола).She took away the toy. — Она унёсла игрушку.

take back [teɪk bæk] – отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного, предложенного) ; признавать свою неправоту, возвращать (на прежнее место), возвращать (к воспоминаниям), принимать обратно

Синонимы: take away, retract, withdraw, repossess, return

take back one's unkind / hard words — извиняться за резкостьtake smb. back to the time when one was a kid — напоминать (кому-либо) о детстве

take down [teɪk daʊn] – сносить, разрушать, разбирать, переносить

Синонимы: demolish, dismantle

The building is to be taken down. — Здание идет на слом.to take down a machine — демонтировать станок

take in [teɪk ɪn] – принимать (гостя) ; предоставлять приют, брать (жильцов и т.п.), брать (работу на дом), выписывать (газету, журнал), присоединять (территорию), включать, содержать

Синонимы: catch, soak up, ingest, absorb, take up

to take in a refugee — приютить беженцаto take in washing — брать на дом стиркуto take in a lecture — понять лекцию

take off [teɪk ɔf] – снимать, сбрасывать, уменьшиться; прекратиться, ослаблять; отпускать, взлететь

Синонимы: remove, fly, leave the ground

to take off one's clothes — раздеватьсяThe wind is taking off. — Ветер стихает.to take off the brake — отпускать тормоз

take on [teɪk ɔn] – принимать на службу, брать (работу) ; браться (за дело), иметь успех, становиться популярным

Синонимы: assume, take

to take on extra work — брать (браться за) дополнительную работуHer theory didn't take on. — Её теория не имела успеха.

take out [teɪk aʊt] – вынимать, удалять, выводить (пятно), выходить, выезжать, пригласить (в театр, ресторан)

Синонимы: remove, pull, get, take, carry

Take out your pens. — Выньте ручки.to take out a tooth — удалить зубHe never takes her out. — Он её никогда никуда не приглашает.

take over [teɪk ˈəʊvə] – принимать (должность, обязанности) от другого, вступать во владение (вместо другого лица), (take over from) наследовать (кому-л.), перевозить; перевозить на другой берег, соединять (по телефону), провести, одурачить

Синонимы: seize, capture

to take over a business — принимать (на себя) руководствоLet him take over her problems. — Позвольте ему взять её проблемы на себя.

take through [teɪk θruː] – осуществить, довести до конца (что-л.), провозить через

Синонимы: bring through

They will take their project through. — Они доведут свой проект до конца.

take to [teɪk tuː] – завести привычку, пристраститься что-л. делать, привязаться к кому-л.

Читайте также:  Pm - это вечер или утро? am - это утро или день? Вечернее и утреннее время

Синонимы: go for

She took to him immediately — Она сразу привязалась к немуI don't know how she'll take to it — Я не знаю, как ей это понравится

take up [teɪk ʌp] – обсуждать (что-л.), снимать, удалять; перемещать, сматывать; свёртывать, укорачивать, убирать

Синонимы: occupy, borrow, bring, borrow, put, serve

to take up paving stones — снять дорожное покрытиеto take up a tree — пересадить деревоto take up the film — смотать плёнкуto take up a skirt — укоротить юбку

Фразовые глаголы с Take — с примерами и переводом

Быстро перейти:

Глагол take также является одним из самых употребляемых глаголов в английском языке. Часто используется в разговорной речи в устойчивых выражениях с существительным. Сочетания глагола take с наречиями или предлогами образуют фразовые глаголы с большим количеством значений.

Глагол take — неправильный, имеет формы: take [teɪk] — took [tʊk] — taken [ˈteɪkən].

Основные значения глагола Take

  • принимать, понимать — accept, understand
  • брать, взять — get
  • считать, полагать — consider, believe
  • занимать — occupy, hold, borrow, engage
  • использовать, применять, захватывать — use, seize

actions and activitiesЧаще всего take используется с существительным с указанием на действие, чтобы сказать, что кто-то выполняет это действие.

She took a shower. Она приняла душ.

He formed the habit of taking long, solitary walks. Он сформировал привычку совершать длинные, одинокие прогулки.

carryбрать, носить с собой

I always take my mobile phone with me. Я всегда беру мой мобильный телефон со мной.

Don't forget to take your umbrella. Не забудьте взять с собой зонтик.

He has to take the boxes to the office every morning. Он должен брать коробки в офис каждое утро.

goбрать кого-либо с собой, водить/возить кого-либо куда-либо

I took the kids to the park. Я взял детей в парк.

I'm taking my wife to Florence for the weekend. Я беру свою жену во Флоренцию на выходные.

without permissionбрать (без разрешения), присваивать

Someone's taken my coat. Кто-то взял мое пальто.

get holdзабирать, отнимать

He reached across and took the glass from her. Он потянулся и забрал стакан у нее.

acceptпринимать, соглашаться на что-либо

So, are you going to take the job? Так, вы собираетесь взяться за работу?

Do you take credit cards? Вы принимаете кредитные карты?

medicineпринимать (лекарство)

Take two tablets, three times a day. Принимайте по две таблетки, три раза в день.

travelехать (на автобусе, поезде и т. д.)

Are you taking the train to Edinburgh? Вы едите на поезде в Эдинбург?

I took a taxi to the airport.Я взял такси до аэропорта.

He takes the bus to work. Он ездит на автобусе на работу.

take a break/rest, etcделать перерыв/передышку и т. д.

If you're tired, take a rest. Если вы устали, отдохните.

to look at somethingвзглянуть на что-либо

Take a look at these photos. Взгляните на эти фотографии.

exams and tests

She's not yet taken her driving test. Она еще не прошла свой тест по вождению.

She took her degree last year. Она получила свою степень в прошлом году.

time занимать, требоваться (о времени)

How long will it take? Сколько времени это займет?

It may take them several weeks to get back. Это может занять у них несколько недель, чтобы вернуться.

Фразовые глаголы, образованные с глаголом Take

take after

to resembleнапоминать, пойти в кого-либо

«Both my sister and I take after our father.» «Оба, моя сестра и я пошли в отца».

Peter's very tall — he takes after his father. Питер очень высокий — он пошел в своего отца.

take apart

to dismantle, to disassembleразобрать что-либо на части

Martin took his watch apart, but he couldn’t put it back together. Мартин разобрал свои часы на части, но он не мог сложить их обратно вместе.

take back

to retrieve something you gave or saidзабрать назад

My friend gave me a gift, but then he rudely took it back! Мой друг подарил мне подарок, но затем он грубо забрал его обратно!

to returnвозвращать

Pam took the radio back to the store because it was broken. Пэм вернула радио в магазин, потому что оно было сломано.

take care of

to provide care for, to watch one’s healthухаживать, заботиться о здоровье

I have been taking care of my sister since she returned home from the hospital. Я забочусь о моей сестре, с тех пор как она вернулась домой из больницы.

to take responsibility for, to make arrangementsбрать ответственность, делать приготовления

– I need to wash the dishes. – No, no. Let me take care of them. — Мне нужно мыть посуду. — Нет нет. Позвольте мне позаботиться о ней.

take down

to write somethingзаписывать

Did you take down the telephone number? Вы записали номер телефона?

to remove something that is on a wall or something that is temporaryснимать, убирать

I've taken the pictures down. Я убрал (со стены) фотографии.

take off

to remove clothesснять верхнюю одежду

Take your coat off and stay a while. Снимите свое пальто и останьтесь некоторое время.

to be absent from workотсутствовать на работе

I'm taking Friday off to get some things done around the house. Я беру выходной в пятницу, чтобы сделать некоторые дела по дому.

to depart, to leaveуезжать, отбывать, взлетать (о самолете)

The flight to Bermuda took off at six today morning. Рейс на Бермуды вылетел сегодня в шесть утра.

He took off in the middle of the night. Он отбыл в середине ночи.

take out

to go somewhere with a friend, to invite someone on a dateпойти куда-либо с другом, пригласить на свидание

Are you taking her out for her birthday? Вы берете ее с собой на ее день рождение?

Steve took Mary out three times last week. Стив приглашал (на свидание) Мэри три раза на прошлой неделе.

to remove smth. from an enclosed placeвынуть

He reached into his bag and took out a book. Он полез в свою сумку и достал книгу.

to unfairly treat someone badly because you are upsetсрывать (гнев и т. д.) на ком-либо

Don't take it out on me! Не вымещай это на мне!

take over

to gain control ofполучить контроль

Do you think Bill Gates is trying to take over the world? Вы думаете, что Билл Гейтс пытается захватить мир?

take up

to start doing a particular job or activityначать заниматься чем-либо

Betty took knitting up last month and she made me a sweater. Бетти занялась вязанием в прошлом месяце, и она сделала мне свитер.

I thought I might take up cycling. Я думал, что мог бы заняться ездой на велосипеде.

Фразовый глагол take: 40 значений и примеры употребения

Изучавшие английский язык в школе помнят, что глагол to take — неправильный глагол (Irregular Verb), имеет три формы «take — took — taken» и переводится как «брать, взять». На самом деле у глагола «to take» целый список самостоятельных значений, и еще список значений в связке с предлогом, в качестве фразового глагола (V + preposition).

Глагол to take — основное значение

Основное значение глагола to take — «брать, взять, одалживать, завоевывать, подписывать, выписывать и др». Посмотрим примеры употребления глагола в предложении:

  • He took her by hand.
  • Он взял ее за руку.
  • She took the wheel.
  • Она села за руль.
  • The professor took the quotation from Pushkin.
  • Профессор процитировал отрывок из произведений Пушкина.
  • He took my father as his model.
  • Он брал пример с моего отца.
  • Which journals do you take?
  • Какие вы выписываете журналы?
  • To take a town/fortress.
  • Взять город/крепость.
  • to take a trick / a bribe
  • брать взятку
  • He took (won) all the prizes.
  • Он завоевал все призы.
  • He takes home (earns) $20000 a month.
  • Он зарабатывает $20000 в месяц.
  • The shop takes about $1000 a day.
  • Дневная выручка магазина составляет $1000.
  • to take something seriously / as a joke
  • воспринимать что-то всерьез / как шутку
  • She takes in tenants / lodgers
  • Она держит квартирантов.
  • to take an order for something
  • принять заказ на что-то
  • to take the news well / in the wrong way
  • стойко / плохо перенес новости
  • He took the hint.
  • Он понял намек.
  • You'll have to take us as we are.
  • Придется тебе принять нас такими какие мы есть.
  • I took him at his word!
  • Я поймала его на слове!
  • Take it from me!
  • Поверь мне!
  • He could not take the strain.
  • Он не выдержал напряжения.
  • He had to take a lot of teasing.
  • Ему пришлось вытерпеть насмешки.
  • The car takes weights up to 3/5 tones.
  • Машина весит до 3/5 тонн.
  • Take the doctors to the hotel.
  • Проводите врачей в гостиницу.
  • Mother takes her son to school every day.
  • Мама водит сына в школу каждый день.
  • Yesterday he was taken to hospital by an ambulance.
  • Вчера его отвезли в больницу на скорой.

Фразовые значения глагола to take

Английские фразовые глаголы — это сочетание глагола с предлогом, за которым закрепилось определенное значение. Другими словами построчный перевод невозможен, фразовые глаголы надо просто запомнить.

Давайте посмотрим список из почти 40 значений фразового глагола take. После каждого фразового значения глагола даем пример его употребления в контексте. Примеры:

  • to be taken a back (passive) — быть удивленным, ошеломленным

I was taken aback when my daughter said she would marry Vlad.

Я был ошеломлен, когда моя дочь сказала, что выходит замуж за Влада.

  • to take after — быть похожим (уподобиться в кого-то из родственников внешне или по поведению)

My daughter takes after my husband.

Моя дочь пошла в отца.

  • to take along (with) — брать кого-то, что-то с собой

I am going to take my dog along to your party. Do you mind my dog?

Я собираюсь взять мою собаку с собой на твою вечеринку. Ты не возражаешь против моей собаки?

  • to take apart — разобрать что-либо на части

The little boy took apart his toy car, and started to cry.

Ребенок разобрал свою игрушечную машину и начал плакать.

  • to take around — показывать достопримечательности

Come to my place I'll take you around our wonderful city.

Приезжайте ко мне, я проведу вас по нашему чудесному городу.

  • to take away — убрать, увести

Take the children away! The film is violent.

Уведите детей! Фильм жестокий.

Waiter I've finished eating. Take all the plates away.

Официант, я закончил есть. Убери все тарелки.

  • to take back — возвращать, отдавать
  1. You should take the books back to the library just now.
  2. Ты должен отнести книги обратно в библиотеку прямо сейчас.
  3. The smell of the pines took him back to his childhood.
  4. Запах сосен вернул его в детство.
  • to take down — 1) снимать со стены 2) сносить, разбирать строение 3) записывать под диктовку
Читайте также:  Английский для туристов

This painting need cleaning. Take it down.

Эту картину нужно почистить. Снимите ее.

  • This old building is to be taken down this summer.
  • Это старое здание будет снесено этим летом.
  • Take down the numbers of your new documents.
  • Запишите номера ваших новых документов.
  • to take for — принимать кого-то (что-то) за кого-то (что-то) другое

Are you Liz? No, I am sorry. — Sorry I took you for your sister. I always mix you up.

Ты Лиз? Нет, простите. — Прости, что принял тебя за твою сестру. Я всегда путаю вас.

  • to take for granted — воспринимать что-либо как само собой разумеющееся

You should take your free education for granted!

Вы должны воспринимать свое бесплатное образование как должное!

  • to be taken in — 1) сдавать в ремонт 2) быть обманутым 3) ушивать
  1. Yesterday I took the car in for a service, so I get it repaired in 3 days.
  2. Вчера я сдал машину в ремонт, и через 3 дня я ее заберу.
  3. I was completely taken in by his behavior.
  4. Я был введен в заблуждение его поведением.
  5. I want to get my trousers taken in.
  6. Я хочу чтобы мне ушили брюки.
  • to take off — 1) снимать (одежду, обувь и др) 2) брать выходной, отгул 3) взлетать (самолет) 4) имитировать, подражать 5) становиться популярным
  • Take your jacket off.
  • Сними куртку.
  • I am going to take a couple of days off to visit my parents.
  • Я возьму отгул на пару дней чтобы навестить моих родителей.

Look! The plane is taking off!

Смотрите! Самолет взлетел!

  1. He is good at taking off famous singers.
  2. Он умеет имитировать знаменитых певцов.
  3. The iPod has really taken off over the last year.
  4. iPod действительно взлетел (стал популярным) за последний год.
  • to take on — 1) принимать на работу, набирать штат 2) брать на себя обязательства, расходы, работу и др.
  • We can't take on any more new clients.
  • Мы не можем больше принимать новых клиентов.
  • You look tired because you have taken on too much work.
  • Ты выглядишь усталым, потому что взваливаешь на себя слишком много работы.
  • to take out — 1) вынимать 2) снимать деньги 3) приглашать в ресторан

Фразовый глагол take формы неправильного глагола, все значения в английском языке с переводом, take out, take after, take down, take off, take away, take back, take on, take up

Содержание

  • Временные формы глагола take
    • Future Simple
    • Past Indefinite
    • Времена группы Perfect
    • Времена группы Continuous
  • Основные значения фразового глагола take
    • Take after
    • Take away
    • Take off
    • Take in
    • Take for
    • Take to
    • Take over
    • Take out
    • Take up
    • Take through
    • Конструкция it takes
  • Устойчивые выражения
  • Упражнения
    • Exercise 1
    • Exercise 2
    • Exercise 3
  • Ответы

Временные формы глагола take

To take – неправильный глагол, который образует основные формы не по стандарту. Во второй форме, или Past Simple, – это took, в третьей, или Participle II, – taken. На русском звучит как «брать», «захватить», «овладеть», «взять».

Present Indefinite образуется при помощи take без частицы to. При спряжении в 3 лице ед. числе глагол присоединяет окончание –s:

Примеры:

Mary takes a magazine and reads some pages in English. — Мэри берет журнал и читает несколько страниц на английском.

Утверждение Вопрос Отрицание
She / he, it takes Does it, she / he take? She / he, it does not (doesn’t) take.
I, we, you, they take Do I, we, you, they take? I, we, you, they do not (don’t) take.

На заметку! Произношение окончания –(e)s обуславливается глухим согласным звуком [k]: [teiks].

Future Simple

Образование будущего простого времени походит на Present Indefinite – используется take, отличие – неизменяемость основного глагола вместе со вспомогательным глагол will/shall.

Примеры:

We’ll take our balloons and go to the party. — Мы возьмем шарики и отправимся на вечеринку.

Una will take Steve’s racket. — Уна заберет ракетку Стива.

Past Indefinite

Простое прошедшее время совпадает со второй формой глагола для всех лиц в Singular и Plural.

Примеры:

Her mum took part in pancake race. — Ее мама принимала участие в блинной гонке.

The kids took part in the concert 5 days ago. — 5 дней назад дети принимали участие в концерте.

Утверждение Вопрос Отрицание
I, she / he, it, we, they, you took Did I, it, she / he, we, they, you take? I, it, she / he, we, they, you did not (didn’t) take.

Времена группы Perfect

Они образуются от вспомогательного глагола have в соответствующей форме + taken.

Примеры:

Ivy has taken a ball. — Айви овладел мячом.

Had Felix taken the ball? — Феликс овладел мячом?

Времена группы Continuous

При их образовании не обходится без вспомогательного глагола be в соответствующей форме и причастия настоящего времени – taking. 

Примеры:

Cecil is taking a doll. — Сесиль берет куклу.

Cecil wasn’t taking a doll, was she? — Сесиль не брала куклу, правда?

Основные значения фразового глагола take

Чтобы правильно оперировать глаголом take на практике, важно видеть, как он употребляется в тексте.

Take after

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk ˈɑːftə] походить на кого-либо Sonya’s got attractive green eyes. She takes her granny Liz. У Сони привлекательные зеленые глаза. Она пошла в бабушку Лиз.

Take away

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk əˈweɪ] удалять, уводить, забирать, отнимать Becky took away three glasses from the table. Беки убрала три стакана со стола.

Take off

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk ɒf] потерять (в весе), снимать (одежду, обувь), уничтожать, взлетать Sam took off his shoes and crept into his bedroom. Сэм снял туфли и прокрался в спальню.

Take in

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk ɪn] включать, занимать (территорию), обмануть, понять сущность (довода) Pete’s article takes in the necessary facts. Статья Питера содержит необходимые факты.

Take for

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk fᴐː] принимать за Mike takes Lee for an American. Майк принимает Ли за американца.

Take to

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk tuː] пристраститься, привязаться Helen’s taken to Sue since childhood. Хелен привязалась к Сью с детства.

Take over

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk ˈəʊvə] переправлять на другой берег, вступать во владение, принимать должность When did you take over a business? Когда ты принял руководство?

Take out

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk aʊt] выводить на прогулку, пригласить (кинотеатр, ресторан), удалять Is Fred taking out Nina to the café on Sunday? Фред ведет Нину в воскресенье в кафе?

Take up

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk ʌp] укорачивать, браться за что-либо, обсуждать, занимать (место), заниматься Sandra decided to take up running every morning. Сандра решила заниматься бегом по утрам.

Take through

Транскрипция Перевод Пример предложений с переводом
[teɪk θruː] объяснять, доводить до конца, осуществлять Their teacher took through the meaning of the phrase clearly, didn’t she? Их учительница доходчиво объяснила значение фразы, не правда ли?

Конструкция it takes

Чтобы указать, сколько времени занимает определенное действие, в английском языке используют выражение it takes smb. (5 minutes (hours, months…) to do smth.

Утверждение Отрицание Вопрос
It takes Lola 10 minutes to walk to Gorky park. / У Лолы уходит 10 минут прогуляться до парка Горького. It doesn’t take Lola 10 minutes to walk to Gorky park. /У Лолы не уходит 10 минут, чтобы прогуляться до парка Горького. How long does it take Lola to walk to Gorky park? / Сколько времени занимает у Лолы прогуляться до парка Горького?
It took him 2 years to confess his love. / У него заняло 2 года признаться в любви. It didn’t take him 2 years to confess his love. /У него не заняло 2 года признаться в любви. How long did it take him to confess his love? / Сколько времени заняло у него признаться в любви?
It will take them 1 hour to do homework. /У них займет час выполнить домашнее задание. It won’t take them 1 hour to do homework. / У них не займет час выполнить домашнее задание. How long will it take them to do homework? / Сколько времени займет у них выполнить домашнее задание?

Совет. При применении конструкции делают акцент на ее структуру: после take идет существительное или местоимение в объектном падеже, далее указывается временной период и в конце предложения – инфинитив с частицей to:

It took Fanny (her) a week to paint a picture. — У Фанни (нее) заняло неделю нарисовать картину.

Устойчивые выражения

Фразеологизм представляет собой лингвистическое понятие, которым обозначают выражение как единое целое и не разрешают перестановку частей внутри себя. В обороте речи происходит переосмысление глагола. 

Если посмотреть в словарь, то сразу видна разница между основным значением и смыслом устойчивого выражения.

take cold заболеть, простудиться It was wet, and Jane took cold. /Было сыро, и Джейн простудилась.
a decision принимать решение Leon’s taken a decision to go abroad. / Леон принял решение уехать за границу.
the cake превосходить других Рam did a great job with the project and took the cake. / Пэм отлично справилась с проектом и превзошла других.
an oath клясться Who hasn’t taken an oath in youth? / Кто не клялся в юности?
flight удрать Kate saw Gregory and took flight. /Кате увидела Грегори и удрала.
leave of smb прощаться с кем-либо Before going she’s taken leave of Boris. / Перед уходом она попрощалась с Борисом.
root обосноваться We aren’t going to take root in Glasgow. / Мы не собираемся обосноваться в Глазгоу.
smb down a peg сбивать спесь с кого-нибудь Dick wished Jill to take down a peg. / Дик желал сбить спесь с Джил.
steps принимать меры Why didn’t you take steps in time? /
Почему вы не приняли меры своевременно?
the fat with the lean уметь переносить превратности судьбы He was strong and could take the fat with the lean. / Он был сильный и умел переносить превратности судьбы.

Упражнения

Нижеприведенные упражнения помогут закрепить изученный материал. Задания можно распечатать и сделать карточки, если их заламинировать, то они станут многоразовыми. 

Карточки удобно использовать на уроках с детьми. Ответы на упражнения приведены в конце статьи.

Exercise 1

Выберите правильный вариант:

  • Debby took in/at/after her granddad.

  • Girls took her by/for/up a real snow maiden.

  • Grace took from/for/to reading newspapers before going to bed.

  • Linda takes down/around/below everything the teacher says in her copybook.

  • Hank plans to take over/in/along when Jim changes job.

  • The airbus took up/off /in, our adventures began.

  • Did Henry take up /along/by doing yoga regularly?

  • Hilary was afraid and didn’t want to take down/back/out a tooth.

  • Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector