Вводные слова в английском языке (introductory words)

Вводные слова в английском языке (introductory words) Вводные слова в английском языке (introductory words)

Здравствуйте, дорогие друзья!

Сколько лет учите английский и всё равно удивляетесь, ну почему Вы не звучите как носитель языка? Почему речь по-прежнему кажется стандартной, как из учебника? Я знаю, как помочь Вам справиться с этой проблемой. Для этого Вам нужно разобраться в том, что такое вводные слова в английском языке.

Зачем они нужны

Наверное, не все из Вас поняли, что я имею ввиду. Вводные слова и фразы – это такие конструкции, которые не несут особого смысла в предложении, то есть без них оно не потеряет значение.

Но все они выполняют свои, определенные функции. Например, фраза I think служит для передачи отношения говорящего к ситуации: I think this colour suits you(Я считаю, этот цвет тебе идет).

Убираем I think и смысл остается тот же: This colour suits you.

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Зачем же тогда их учить, если они не несут смысловой нагрузки? Дело в том, что как раз таки они и показывают то, на сколько свободно Вы владеете иностранным. Умение их употреблять и отличает свободного пользователя от неопытного. Используют вводные слова во всех аспектах: для письма и при обычном формальном или неформальном разговоре.

Помните наш урок про сложные существительные? Если нет, то обязательно повторите его!

Такие разные функции

Теперь давайте познакомимся с ними подробнее и разберемся с их функциями.Первая группа используется для того, чтобы упорядочить то, о чем мы говорим, соединить предыдущую часть высказывания с последующей. Потому они и называются еще linking words (соединяющие слова).

Предлагаю Вам таблицу:

First (of all) Во-первых
Firstly «-»
For a start Для начала
Next Следующий
On top of that Вдобавок ко всему
Second Во-вторых
Secondly «-»
So Итак
Thirdly В-третьих
What’s more Еще
Well Хорошо, итак

Приведу примеры их использования в речи. First of all, I want to talk to you about yesterday’s meeting. Secondly, we will discuss the forth coming event (Сперва я хочу поговорить с вами о вчерашней встрече. Во-вторых, мы обсудим приближающееся мероприятие).

I’m having my French lesson, my driving lesson and on top of that a lot of house work to do(У меня урок французского, урок вождения и, вдобавок ко всему, много работы по дому).

Учить английский гораздо легче в on-line школе Skyeng. Заниматься можно из любого удобного места — дома, например. А еще — это современный метод, который подходит всем. Нет ничего невозможного, выучить иностранный язык сегодня можно быстро, интересно и без зубрежки.

My new shoes are really trendy, but what is more they are really comfortable(Мои новые ботинки очень модные, но более того они очень удобные).

Обратите внимание, что firstly, secondly более формальные, чем first, second и подойдут скорее для делового разговора или письма.

К этой же категории можно отнести и те, которые помогут вам завершить высказывание или мысль, просуммировать или сделать вывод.

Их список таков: in the end (в конечном итоге), last of all (в конце концов),lastly («-»), to sum up with (подводя итог), in summary («-»), as a result (в результате), after all(в конце концов).

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Например, To sum up with, the company has done better than the last year (Подводя итог, компания сработала лучше в этом году, чем в прошлом).In the end, all changes have happened for the better (В конечном итоге все изменения произошли к лучшему).

Для структурирования мыслей

Когда нужно высказать свое мнениеБольшой список вводных слов и выражений отводится для высказывания своего мнения.

Предстваляю Вам их в таблице:

In my opinion По моему мнению
As far as I concerned Насколько мне известно
To be honest Если быть честным
Frankly speaking Честно говоря
From my point of view С моей точки зрения
I guess Я полагаю что
It seems to me Мне кажется, что

To be honest, I don’t think your plan is going to work (Если быть честным, не думаю, что твой план сработает).Frankly speaking, the film was amazing (Честно говоря, фильм был восхитительным).

Есть слова и фразы в английском, которые используются для выражения несогласия. А как быть с местоимениями?

I don’t agree Я не согласен
I disagree «-»
I don’t think so Я так не думаю
I’m afraid it’s not quite true Я боюсь, это не правда
I take a different view Я другого мнения
I think otherwise Я думаю по-другому

I take a different view on this situation(Я другого мнения об этой ситуации)I don’t agree that you need to paint this wall blue (Я не согласен с тем, что тебе нужно красить эту стену в голубой).

Есть и конструкции, выражающие, наоборот, согласие.

I agree with you Я согласен с тобой
I really think so Я действительно так считаю
I have no objection Не имею возражений
Fair enough Достаточно справедливо
That is right Это правда
I hold the same opinion Я придерживаюсь того же мнения

Выражение согласия или несогласия

  • Fair enough we should increase salaries (Достаточно справедливо, что на следует увеличить зарплаты).
  • Вводные слова в английском языке (introductory words)
  • I have no objection that we deal with this problem first (Не имею возражений, что мы в начале разберемся с этой проблемой).Есть и другие слова, помогающие выразить ваше отношение к ситуации, как хорошее, так и плохое:
Amazingly Поразительно
Fortunately К счастью
Unfortunately К несчастью
Indeed Действительно
Seriously Серьезно
Literally Буквально
Honestly Честно
Hopefully Есть надежда, ожидаемо

Hopefully, she is still at home (Надеюсь, она по-прежнему дома).Unfortunately,we had to move the house(К несчастью, нам пришлось переехать в другой дом).

She was literally crying of happiness (Она буквально плакала от счастья).

Вводные слова в английском языке (introductory words)Для сравнения возьмите себе на заметку выражение on one hand, on another hand (с одной стороны, с другой стороны). On one hand, if we wake up early we will manage to do lots of things, on another hand,we will be too tired (С одной стороны, если мы проснемся рано, мы успеем переделать много дел, с другой стороны, мы сильно устанем).

Подписывайтесь на мой блог. Находите еще больше полезных статей и правил, а так же вы получите в подарок — базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

Для выражения отношения к ситуации

Бывают такие ситуации, когда нам нужно перефразировать то, что мы говорим. Когда, например, слушающий не до конца осознал, о чем идет речь.

В этом случае можно использовать следующие выражения: What I mean is (что я имею ввиду, то), in other words (другими словами), actually (вообще то), well (имеет разные переводы в зависимости от ситуации), I mean (я имею ввиду). Вы повторяли наш прошлый урок?

Они очень пригодятся Вам, например для монолога на английском или пересказа текста или какой-либо ситуации.I had to leave the cinema early. What I mean is I hated the film. The jokes were not funny and the actors’ play was boring (Мне пришлось уйти из кинотеатра раньше. Я имею ввиду, что фильм мне не понравился. Шутки были не смешные и игра актеров – скучная).

Поговорим о пунктуации

Как вы знаете, пунктуация здесь значительно отличается от русской. Нужны ли запятые после вводных слов? Чаще всего да. Они выделяются запятыми, если стоят в самом начале или в самом конце предложения. To be honest, I think you shouldn’t do that (Если быть честным, мне кажется, тебе не нужно этого делать). В середине же предложения это происходит не всегда.

Читайте также:  Виды транспорта в английском языке — средства передвижения на английском

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Интонация же после вводных слов в английском чаще всего восходящая. А если же Вам хочется интонационно выделить выражение, поставить паузу, то, возможно, в этом случае следует поставить запятую.

Надеюсь, Вы получили много полезной информации. Подписывайтесь на блог VivaЕвропа и изучайте языки вместе с нами. Статьи о грамматике и лексике европейских языков раскроют Вам множество секретов о том, как быстрее и проще овладеть интересующим вас языком.

С вами была я, филолог английского языка, Екатерина Мартынова.

Желаю всем хорошего дня!

(3

Вводные слова для IELTS, TOEFL и ЕГЭ. Полезные карточки

На экзамене по английскому примерно 25% от оценки за эссе зависит от использования linking words — вводных слов, или связок. Они помогают последовательно выразить мысли, привлечь внимание к нужному аргументу или подвести к выводу.

Внутри 2 карточки и 60 вводных слов — они не дадут вашему эссе развалиться на отдельные несвязанные предложения.

Мы разделили самые ходовые и полезные вводные слова по целям, которые они выполняют в предложении. Для начала запомните по 2 — 3 из каждой группы. Как только начнете расставлять их по тексту уверенно, добавляйте еще 1–2 новых выражения в словарный запас.

Сохраните карточки на телефон или компьютер, так они всегда будут под рукой — например, загляните в них накануне экзамена, чтобы освежить слова в памяти.

Вводные слова в английском языке (introductory words)Вводные слова в английском языке (introductory words)

Чтобы сдать, скажем, IELTS на 6.0 — 6.5 — минимум для поступления в зарубежный университет — важно не только знать много слов, но и правильно их использовать.

Слова из одной группы могут быть близкими по значению, но иметь свои оттенки: furthermore добавляет мысль, которая важнее сказанного ранее, а после besides идет наоборот менее значимый аргумент. Сравните:

Single-use plastics generate litter that harms the environment. Furthermore, plastic can take hundreds of years to break down.

Выброшенный пластик одноразового использования наносит урон окружающей среде. Более того, пластик может разлагаться столетиями.

It has been proven that smoking can cause cancer anywhere in the body. Besides, it is a rather expensive bad habit.

Доказано, что курение может вызвать рак в любой части тела. Вдобавок ко всему эта плохая привычка еще и дорого обходится.

Еще больше дельных советов и ресурсов, которые пригодятся при подготовке к экзаменам, в бесплатном личном плане. Начните заниматься самостоятельно, а потом вместе с преподавателем прокачаете говорение и письмо.

  • Все слова из нашей подборки хорошо смотрятся в начале предложения.
  • После всех вводных слов и оборотов ставится запятая.
  • Если фраза парная, вроде not only…but also, проверьте, чтобы не потерялась вторая часть. Исключение — on the other hand: эта фраза может использоваться в паре с on the one hand (с одной стороны), но и может быть вполне самостоятельной.
  • После вводных слов, которые выступают в роли prepositions (предлоги), — например, due to, despite, because of — используйте существительные: «Despite the recession, the country’s economy is doing rather well» («Несмотря на кризис, экономика страны чувствует себя довольно хорошо»).

Главное не количество, а качество: эффективнее знать меньше слов, но правильно их использовать.

Вводные слова и конструкции в английском языке

Опубликовано: 13.07.2020

Рассмотрим самые распространенные вводные слова и конструкции, а также основные правила пунктуации.

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Вежливость — национальная черта британцев. Они не так прямолинейны, как мы, а потому в своей речи им свойственно использовать вводные слова, чтобы звучать мягче и учтивее.

Английский богат на вводные слова и фразы, поэтому важно понимать различия между ними, чтобы не запутать себя и своего собеседника.

А если вы решили сдать международный экзамен, вам не обойтись без использования вводных конструкций как в устной части экзамена, так и в письменной.

Для лучшего запоминания, мы разделили вводные слова и конструкции на тематические группы.

Выражаем мнение

Слово/СловосочетаниеПереводПример
from my perspective с моей точки зрения The article should be proofread one more time, from my perspective. — Статью нужно еще раз перепроверить, с моей точки зрения.
I suppose/believe я полагаю/cчитаю I suppose that this is not the end. — Я полагаю, это еще не конец.
in my view на мой взгляд, в моем понимании There aren’t, in my view, any chances for them to win. — На мой взгляд, у них нет шансов на победу.
it seems to me that мне кажется, что It seems to me that you will never understand other people’s feelings. — Мне кажется, что ты никогда не поймешь чувства других людей.
my point is (that) я хочу сказать; дело в том, что My point is that we have to reduce the number of cars our employees use to get to work. — Я хочу сказать, что нам следует сократить количество автомобилей, используемых сотрудниками для того, чтобы добираться на работу.
to me по-моему, как мне кажется To me, things don’t go so bad. — По-моему, все не так уж плохо.
what I mean is (that) я имею в виду, что What I mean is that this preparation course isn’t enough for you. — Я имею в виду, что тебе этого подготовительного курса недостаточно.

Выражаем эмоции и свое отношение

Слово/СловосочетаниеПереводПример
fortunately к счастью Fortunately, I managed to complete my test before the bell rang. — К счастью, я успел закончить тест до того, как прозвенел звонок.
luckily к счастью; повезло, что Luckily, there were not many people in the supermarket. — К счастью, в супермаркете не было много людей.
sad to say к сожалению, к моему большому сожалению Sad to say, we don’t have anything to offer you. — К моему большому сожалению, мы не можем вам ничего предложить.
sadly к сожалению Sadly, they missed the train, so they had to find a place to stay that night. — К сожалению, они не успели на поезд, поэтому им нужно было найти место, чтобы переночевать.
thankfully к счастью Thankfully, everybody was back home safe. — К счастью, все вернулись домой в целости и сохранности.

Показываем частичное согласие

Слово/СловосочетаниеПереводПример
in a way в некотором смысле, отчасти In a way, I share your point of view, but I am not sure about it. — В некотором смысле я разделяю твою точку зрения, но я не уверен.
more or less более или менее, практически More or less, it is a good solution, but I suppose we should find a better one. — Более или менее, это хорошее решение, но, мне кажется, нам стоит найти лучшее.
so to speak можно сказать So to speak

Вводные слова в английском языке, примеры употребления, слова и фразы

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Вводные слова в английском языке (introductory words) применяются для того, чтобы устная или письменная речь стала более яркой. Таких слов в английском языке, как и в русском, имеется большое количество. Такие приемы используются в устной речи при возникновении пауз или приданию предложениям благозвучия, а в письме – для написания красивого и эмоционального эссе или письма.

Что такое вводные слова в английском языке

Вводные слова названы так, поскольку они употребляются в начале конструкции предложения. Они не несут никакой смысловой и грамматической нагрузки. Вводные фразы на английском придают экспрессивность разговору, но, если их отбросить, смысл разговора никак не изменится.

Читайте также:  Местоимения в английском языке: виды, таблица с переводом

When the weather is fine we can go to the sea or friends and at last stay at home. – Когда погода хорошая, мы можем поехать к морю или к друзьям, или, наконец, остаться дома. (наконец = и еще)

Также рассматриваемая конструкция может стоять в конце предложения. В этом случае говорят о «завершающих словах». Они помогают не только выразить отношение говорящего к разговору или событиям, речь о которых идет, но и направить диалог в нужное русло.

Применение конструкций  вводными словами

Используя вводными выражения говорящий может выразить практически любую свою эмоцию и показать отношение к предмету или объекту. Итак, для чего используются вводные фразы в письмах и в разговоре на английском языке:

  1. Для указания на положительное отношение
Definitely Определенно
Indeed На самом деле, действительно
Certainly Безусловно, определенно
Probably Возможно
In fact По сути
I believe so Я считаю, что это так
I agree Я согласен (а)
Expressively Однозначно
Exactly so Именно так
Doubtless Несомненно

Вводные слова в английском языке — выражения, слова-связки и другие конструкции

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Linking words или introductory words предназначены для связывания предложений в тексте или устной речи. Грамотное их использование показывает говорящего с лучшей стороны, его уровень владения иностранным языком. Вводные слова в английском языке могут выражать согласие или несогласие, оценку говорящего к услышанному. Они делают речь связной, последовательной и легко воспринимаемой окружающими, позволяют избежать долгих пауз и подумать о следующей высказываемой мысли.

Что такое Linking Words?

Вводные слова имеются в любом языке, английский не исключение. Ставятся они в начало, середину или конец предложения. Произносятся такие конструкции с особой интонацией.

Слова связки в английском языке не являются членами предложения, но без них не обходится, ни один разговор или сочинение. Их часто путают с наречиями, союзами и другими служебными словами.

Чтобы избежать путаницы, достаточно просто убрать вводное слово из контекста. Если смысл высказывания останется прежним, значит, перед вами конструкция связка.

Главная роль вводных конструкций в английском языке заключается в соединении отдельных частей текста в один текст. Они особенно полезны при написании писем, художественных текстов, эссе, сочинений.

Linking Words помогут указать время, выявить причину произошедшего, выразить последовательность событий.

Для удобства изучающих английский язык все конструкции поделены на несколько групп в связи со своим предназначением в тексте или речи.

Среди уже перечисленных особенностей английских вводных слов можно перечислить следующие:

  • Данные слова не изменяют свою грамматическую форму вне зависимости от окружения.
  • Некоторые конструкции могут легко перемещаться по тексту, их ставят как в начало, середину так и в конце высказывания.
  • Слова связки не добавляют новый смысл высказыванию.
  • К ним нельзя задать вопрос от главных или второстепенных членов предложения.
  • Вводные слова на английском языке можно заменить синонимичными словосочетаниями или фразами.

Правильное использование вводных слов поможет направить диалог в нужное русло. Они придают экспрессивность разговору.

Вводные конструкции в устной речи

Монологичные высказывания, разговоры двух и более лиц всегда сопровождаются использованием вводных фраз на английском. Они выделяются паузами, а также интонацией: понижением голоса или быстрым произношением.

Достоверность содержания

Если человек в чем-то уверен, то для выражения собственного мнения в речи он использует следующие вводные конструкции на английском:

I agree (that) Я согласен (что)
I think so Я думаю, что
I believe so Я считаю так
I suppose so Думаю, да
In fact На самом деле

Вводные слова английского языка

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Для того чтобы сделать речь ярче и насыщеннее, придать письму эмоций и красоты, используются различные словесные конструкции. Вводные слова английского языка помогают сделать письменные предложения более эмоциональными или плавными, мягкими, а устное общение живым, заполнить неудобные паузы.

Как и в русском, вводных слов и словосочетаний в English очень много. И сегодня мы попробуем разобраться, какие существуют introductory words, для чего они нужны и как правильно их применять.

Вводные фразы в английском языке – что это такое?

Introductory words используются для связи предложений, чтобы помочь выразить мнение, придать сказанному или написанному нужный эмоциональный оттенок.

Никакой грамматической нагрузки вводные конструкции не несут, они придают только лишь эмоциональную окраску. Если убрать такие слова из предложения, смысл от этого не изменится. Но без них речь была бы сухой и обезличенной, а общение «попахивало» канцеляризмом, и стало бы похоже на чтение законов или констатацию фактов.

Чаще всего вводные конструкции в английском языке используются в начале предложения – для связки с предыдущим. Но также вводные слова применяются в конце или середине.

Как применять вводные слова

Если вы будете знать, как правильно использовать слова и вводные предложения в английском языке, вы сможете разнообразить свою речь, сделать ее более яркой, придать нужные интонации, выражать любые эмоции или отношение к кому-то или чему-то.

Распространенные introductory words

В любом случае, … In any case, … / Anyway, …
Более того,… Moreover
Больше всего Most of all
Важно отметить, что … It is important to note that …
Важно помнить, что … It is important to remember that …
В данный момент, … At the moment, …
В заключение, … In conclusion,…
В конце концов, … After all, …
На самом деле, … In fact, … / Actually, …
Наконец, … Finally, …
Насколько я могу судить, …. As far as I can judge, …                
Не удивительно, что … It is not surprising that… / It is no great surprise that …

В этой таблице представлена малая толика вводных слов, на самом деле их гораздо больше. Но для начала следует выучить хотя бы 10-20 вспомогательных фраз.

Вставные конструкции в английском языке – основные функции

Вводные слова применяют в тех или иных ситуациях – для структурирования мыслей, передачи своего отношения, усиления эмоций, выражения сомнения, согласия или, наоборот, несогласия и т.д.

Вводные фразы используют в таких случаях:

  • Чтобы выразить свое мнение.
  • Отразить эмоции.
  • Продемонстрировать несогласие с каким-то фактом или ситуацией.
  • Для указания времени, условий или причин.
  • Чтобы сделать вывод либо заключение.

Чаще всего вводные слова английского языка, как и в русском, выделяются запятыми, особенно если они стоят в начале или предложения. Если фраза находится в середине, иногда запятые не ставятся.

Тема introductory words – не самая сложная, освоить ее можно достаточно быстро, следует просто выучить самые распространенные слова и попрактиковаться.

www.sva39.ru © Создание сопровождение и продвижение сайтов.

Вводные слова и выражения

Вводные слова в английском языке (introductory words)

Когда я была школьницей, нам часто задавали учить тексты на английском наизусть. Чтобы получить хорошую оценку, нужно было извлечь из своей памяти не менее пятнадцати предложений зазубренного текста, учитывалось также и произношение.

Но чтобы получить высший балл, предполагался ТВОРЧЕСКИЙ подход к заданию. Под «творческим» подходом подразумевалось внедрение в текст так называемых «вводных фраз», которые учительница раздала нам на распечатке. Я всегда стремилась к высшему баллу, поэтому до сих пор помню многие из них:

Everybody knows that … There is no need to say …. There's no doubt that …. You can't deny the fact that …

It's common knowledge that…

И, представляете, перед каждым из пятнадцати предложений стоит такая «вводная фраза»! Но это полбеды. Снабдив весь класс распечатками, учительница не объяснила нам, семиклассникам, что не всякую фразу можно использовать с любым предложением. Сейчас мне смешно вспоминать, как мы рассказывали на оценку тексты, щедро приправляя волшебными фразами:

Читайте также:  My future profession или Моя будущая профессия - как писать доклад

There's no doubt that London is the capital of Great Britain. (Нет сомнений, что Лондон — столица Великобритании.) You can't deny the fact that my favourite school subject is literature.(Вы не можете отрицать тот факт, что литература — мой любимый предмет.) It's common knowledge that my mother is a doctor. (Это общеизветсный факт, что моя мама — доктор.)

There's no need to say that I have a dog. (Нет нужды говорить, что у меня есть собака.)

И чем больше было вводных фраз, тем довольнее была учительница, тем более «творческим» считался ответ и, соответственно, оценка стремилась вверх.

В старших классах, конечно, у меня появились сомнения по поводу целесообразности использования вводных выражений и я стала более внимательна к своей речи, но некоторые ребята продолжали гордо вставлять эти вызубренные фразочки тут и там.

И сейчас я часто замечаю, что мои ученики используют выражения, выученные ими в школе или в институте с распечатки какой-то учительницы. При этом зачастую эти выражения звучат неуместно, не подходят по стилю и по смыслу. 

На самом деле, вводные слова и выражения в первую очередь должны придавать связность высказыванию. Выбирать вводное слово или фразу нужно в зависимости от функции и в зависимости от стиля.

Если вы отвечаете на экзамене и должны вложиться в минуту,  то ни к чему использовать длинные и ничего не значащие фразы, подобно тем, которые я привела в начале статьи. Если вы общаетесь в неформальной обстановке, то также неуместны выражения типа «Каждый знает, что…».

 Однако, выступая с речью на церемонии, не забудьте добавить красок в свою речь. Выполняя письменное задание, при написании эссе или статьи, не лишним будет вставить пару этих выражений.

Хочу предложить вам несколько вводных слов и выражений, которые пригодятся вам для устных и письменных заданий, а также просто для общения.

Если вы собираетесь представить, перечислить несколько идей, дайте собеседнику понять, что идей несколько, при помощи слов:

First / firstly — Во-первых

second / secondly — Во-вторых

third / thirdly — В-третьих

Если вам необходимо добавить информацию, вводите ее при помощи следующих слов и выражений:

The next thing/point is … — Cледующий пункт это …

Another thing/reason is … — Еще одна причина это …

In addition — В добавок …

Moreover — Более того  …

Furthermore — Более того …

Also — также

Часто, рассказывая о чем-либо, нужно приводить примеры. Это можно сделать при помощи слов:

For example — например

  • For instance — например
  • That is  — то есть
  • Such as — такой, как
  • Including — включая
  • Namely — а именно

В спорах, обсуждениях, критических статьях, сочинениях мы взвешиваем и обсуждаем разные точки зрения, смотрим на проблему с разных сторон. Чтобы представить противоположную точку зрения, понадобятся такие слова и выражения:

However  — Однако

  1. Nevertheless — Несмотря на, тем не менее
  2. Still — тем не менее
  3. Although / even though — хотя
  4. Though — хотя
  5. But — но
  6. Yet — однако, тем не менее
  7. Despite / in spite of — несмотря на
  8. In contrast (to) — в противоположность
  9. In comparison — в сравнении
  10. Whereas — несмотря на то, что
  11. On the other hand — с другой стороны
  12. On the contrary — напротив

Если вы сравниваете два понятия, то не помешает согласовать идеи, используя данные фразы:

Similarly — подобно, таким же образом

  • Also — также

Вводные слова в английском языке

Проконтролируйте вашу речь, и вы заметите, что жить не можете без вводных слов и фраз.

Так уж получается, что мы во многие произносимые предложения добавляем определенные слова, которыми мы стремимся выразить свое отношения к чему-то описываемому в предложении (к сожалению, наверное, кажется), упорядочить мысли (итак, кстати, между прочим), оценить происходящие события (вероятно, очевидно), указать источник информации (по-моему, считают, по словам кого-либо) и т.д. Это и есть вводные слова (introductory words). Английский язык в данном случае не является исключением, поэтому вводных слов в английском языке тоже немало. Мы употребляем вводные слова в английском языке, чтобы сделать предложения более распространенными и насыщенными информацией, а также, чтобы передать собеседнику свое мнение по поводу того, что описано в предложении.

Обычно произносить вводные слова в английском языке следует с особой интонацией. Вводные слова в английском языке не являются членами предложения, к ним не задают вопросов.

Очень часто вводные слова в английском языке путают с определенными служебными словами. Чтобы определить, что перед вами – вводное или служебное слово – уберите это слово из предложения.

Если смысл предложения не изменился, вы убрали вводное слово. Например:

Finally he answered my question. – Наконец он ответил на мой вопрос. (наконец = после всего)

When the weather is fine we can go to the sea or friends and at last stay at home. – Когда погода хорошая, мы можем поехать к морю или к друзьям, или, наконец, остаться дома. (наконец = и еще)

Самые распространенные вводные слова и выражения в английском языке

  • Frankly speaking / to tell the truth – честно говоря
  • To cut it short – короче говоря
  • So to speak – так сказать
  • By the way – кстати, между прочим
  • It goes without saying – само собой разумеется
  • As far as I know – насколько я знаю
  • Indeed – действительно
  • In other words – другими словами
  • However – однако
  • So / well – итак
  • Besides / moreover – кроме того
  • Also – также
  • Of course / certainly – конечно
  • In any case / anyway – в любом случае
  • Always / at all – вообще
  • Therefore – по этой причине
  • Though / although – хотя
  • Meanwhile / meantime – тем временем, пока
  • Nevertheless – однако, тем не менее, все-таки
  • Perhaps / probably — возможно

Вводные слова на английском для эссе и монолога

Вводные слова (introductory words) – речевая конструкция, предназначенная для связи фраз в предложении или предложений в тексте. Они используются для придания повествованию целостности и плавности, логичного перехода от одной мысли к другой.

Несомненно, слова-связки могут быть использованы как в устной речи, части «говорение» на экзамене по английскому, диалогах, так и в множестве видов текстов: сочинениях, эссе, монологах, художественных текстах, письмах и деловой переписке.

Сегодня мы рассмотрим использование вводных слов в различных видах устной и письменной речи, а также виды слов-связок.

Вводные слова для эссе на английском

Вводные слова для написания сочинений и эссе делятся на несколько категорий, в зависимости от части текста и ситуации:

  • аргументация;
  • выражение личного мнения;
  • очередность;
  • заключение.

Ниже мы приведем список вводных конструкций из каждой категории.

Аргументация

Выражение личного мнения

Очередность

Заключение

Вводные слова на английском для диалога и монолога

В устной речи и при написании монологов наиболее часто используются конструкции, указывающие на выражение мнения и согласие/несогласие.

ЧИТАЙТЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ В ИСТОЧНИКЕ: http://englishearly.ru/vvodnye-slova/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector