В чем разница между this и that?

Какая разница между THIS и IT?

В чем разница между this и that?Давайте сегодня поговорим о разнице между двумя словами, которые часто путают: this и it.

Попробуйте на секунду остановиться и ответить: какая между ними разница? Например, чем отличается “It’s Sam” и “This is Sam”?

Ответили? Давайте попробуем разобраться.

***

Представьте себе две ситуации.

Первая. Вы с другом в лесу слышите красивое птичье пение. Друг спрашивает: “Что это за птица?”

Вы знаете, что это поет дрозд. Что вы скажете другу? Вот вам два русских варианта на выбор:

1) – Это дрозд.

или

2) – Вот это дрозд.

Не задумываясь выберите один вариант и читайте дальше.

***

Вот вторая ситуация.

Вы рассматриваете с ребенком красивую иллюстрированную книгу “Птицы, которых едят короли”. Вы показываете ребенку птиц одну за другой и поясняете, как они называются.

Пожалуйста, не задумываясь, ответьте на вопрос: можно ли, показывая на иллюстрации, употреблять слово “вот” примерно таким образом:

“Это рябчик. А вот это дрозд. А вот это жирный белый голубь”.

Ответили?

***

Давайте посмотрим на ваши ответы.

Скорее всего, в первой ситуации вы согласитесь, что на вопрос “Что это за птица?” можно ответить “Это дрозд”, но не хочется говорить “Вот это дрозд”.

А во второй ситуации, показывая ребенку картинки вы можете сказать “Вот это дрозд”. А можете и просто сказать: “Это дрозд”.

***

Так вот: в точности такая же разница – между словами it и this.

Когда можно сказать только “это” (но нельзя сказать “вот это”), то мы говорим “It”.

Например: “Do you remember the big fat man in my kitchen? It was Karlsson”. – Помнишь большого жирного мужчину у меня на кухне? Это был Карлсон.

Кто-то сказал: “Извините, это не вы уронили кошелек?” Она обернулась и остолбенела. Это был мужчина ее мечты. – Somebody said: “Excuse me, did you drop this wallet?” She turned round and gasped. It was the man of her dreams.

***

А когда можно сказать “вот это”, то мы говорим “this”.

Например:

Жанна громко сказала подруге, показывая пальцем на негра в ресторане: “Смотри! Это мужчина моей мечты!” – Jeanne pointed at a black man at the next table and said: “Look! This is the man of my dreams!”

Бабушка протянула Милли книгу “Пироги с грибками” и сказала: “Это тебе подарок на день рождения”. – Granny gave Milly the book called Mushroom Pies and said: “This is your birthday present”.

В этих случаях вместо “это” можно сказать “вот это”. И поэтому мы говорим не it, а this.

И в точности так же, как по-русски иногда вместо “вот это” можно сказать и просто “это”, так же и по-английски можно сказать и “This is your birthday present”, а можно сказать “It’s your birthday present”.

До скорой встречи!

Anton Brejestovski

Новый разговорный курс Антона Брежестовского “Situations” начнется 4 апреля. Подробности – brejestovski.com/situations.

вчем разница между и

Основная разница между данными и информацией в том, что данные – это исходный материал для обработки, в то время как информация – это продукт обработки, её результат.

  • Данные – это язык получения данных для компьютера, а информация – язык вывода данных компьютера, понятный для человека.
  • Данные – это необработанные факти и цифры, в то время как информация – это обработанные данные, которые приобрели смысл.
  • Данные не зависят от информации, но информация зависит от данных, без данных информация не может быть получена.
  • Данные не являются конкретными, информация должна быть достаточно определённой для того, чтобы иметь смысл.

Дефис: сущность, особенности употребления

Этот орфографический символ используется как в русской, так и в иноязычной письменности. Он представляет собой черту небольшого размера, графически схожую со знаком переноса, и используется для соединения двух и более частей сложного слова.

Название знака произошло от латинского слова division, что дословно переводится как «деление», «членение». Интересно, что длительное время он применялся только в специализированной научной литературе, а широкое распространение получил лишь в первой половине 20-ого века.

К основным случаям употребления дефиса можно отнести:

  • Обозначение цветов и их оттенков (светло-розовый, бледно-голубой).
  • Слова с кое- (кой-), -то, -либо, -нибудь, -таки (кое-какой, какая-нибудь, все-таки).
  • Частицы -ка, -де (возьми-ка).
  • В- (во-) порядковые числительные (во-вторых, в-шестых).
  • По- -ому (-ему) / -ки (по-вашему, по-русски).
  • Слова, которые образованы с помощью соединения двух самостоятельных слов (интернет-страница, диван-кровать).
  • Слова, первой частью которых является вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-, статс-, унтер-, флигель-, штаб-, штабс-, экс-, мини-, миди-, макси- (вице-губернатор, унтер-офицер, штаб-квартира, экс-президент, мини-сочинение).
  • Сокращенное написание слов (кол-во).
  • Повтор одинаковых или близких по значению слов (чуть-чуть, путь-дорога).
  • Названия некоторых растений (сон-трава, мать-и-мачеха).
  • Пол- л- (пол-лестницы).
  • Пол- имя собственное (пол-России, пол-Киева).
  • Фамилии, состоящие из двух частей (Складовская-Кюри).
  • Перенос слов (моло-дая) и др.
  • Стоит заметить, что для каждой части речи выделяют специфические случаи дефисного написания слов.

Тире используется для своего рода замещения (компенсации) пропущенных в предложении слов. Его постановка возможна в следующих случаях:

  • Предложение вида » подлежащее сказуемое» с отсутствующим глаголом-связкой (Его обязанность — подчиняться приказу.).
  • За однородными членов предложения перед обобщающим словом (Карандаш, линейка, ручки, фломастеры — все это лежало у Маши в пенале.).
  • С целью отделения друг от друга обособленных предложений (Приближалась зима — самое холодное время года.).
  • Для выделения вводных и вставных предложений (Сам же барон — говорили о нем — плохо разбирался в винах.).
  • При указании конкретного диапазона величин (На концерте было двести — двести двадцать человек.)
  • Перед словами «это», «значит», «вот» (Верность — вот секрет счастливой семейной жизни.).
  • В сложных предложениях без союзов для указания резкой смены событий (Он спустил курок — ружье дало осечку.).
  • В конструкциях с числовыми или пространственными отношениями (поезд Гродно — Москва).
  • В начале реплик: — Который час?— Ровно двенадцать!
  • При выделении прямой речи или слов автора («Не ругайте его, — сказала Вика, — вазу разбила я!») и в некоторых других ситуациях согласно пунктуационным нормам русского языка.

Примеры данных

Данные – это исходные неорганизованные материалы или факты, которые после обработки становятся информацией. Сами по себе данные бесполезны до тех пор пока они не обработаны или использованы для чего-то большего. У данных нет значений, до тех пор пока они не интерпретированы.

  • Данные граждан: Во время переписки собираются и обновляются данные по всем гражданам государства.
  • Данные опросов: Различные компании собирают данные по опросам для того, чтобы узнать мнение людей об их продукции.
  • Данные экзаменов: На экзаменах собираются данные по полученным оценкам всех экзаменуемых.

Информация – это обработанные данные. Данные, которые могут быть полезны, называют информацией. Информация – это данные плюс их смысл. Данные не зависят от информации, но информация зависит от данных, она не может быть получена без помощи данных. Информация – это смысл, полученный при сборке данных.

  • Отчёт о переписи населения: Данные переписи населения используются для составления отчётов/сбора необходимой информации в целом о населении страны, уровне образованности и т.д.
  • Отчёты по опросам и результаты опросов: Данные опросов суммируются в отчёты/требуемую информацию, необходимые управлению компании.
  • Результаты экзаменов по каждому студенту: Во время экамена система собирает данные (оценки студентов по каждому предмету) и обрабатывает собранные данные.

Заключение

This/that — здесь 

This, that, these, those

Очень часто студенты даже среднего уровня владения английским языком путают указательные местоимения this, that, these, those, что есть типичной ошибкой.

Особенно, когда нужно перевести предложения с этими местоимениями с родного языка на английский. Эти четыре слова можно классифицировать по 2 критериям: расстояние и число.

Сначала о расстоянии.

В представленной ниже таблице Вы видите, что слова this и these употребляются, когда речь идет о людях или предметах, расположенных близко к говорящему.

Например, this magazine (этот журнал), these magazines (эти журналы). В то время как that и those —  о людях или предметах, расположенных вдали, вдалеке от говорящего.

Например, that picture (та картина), those pictures (те картины). Теперь о числе (sg. — the singular — единственное число, pl. — plural — множественное число).

Местоимения this и that употребляются с существительными в единственном числе — this pear (эта груша), that pear (та груша),  а these и those — во множественном  — these pears (эти груши), those pears (те груши).

Особое внимание нужно обратить на произношение указательных местоимений this и these. Эти два звука очень похожи. Сравните их обязательно, прослушав прям в блоге, а теперь повторите несколько раз, чтобы почувствовать разницу между [ðιs] («ы») и [ði:z] (как «и» в слове «иглы»).

Помните, что после местоимений these и those необходимо ставить существительное во множественное число, добавив окончание -s или -es (these shops, those benches).

HERETHEREsg.

pl.

this (этот) that (тот)
these (эти) those (те)

Пора проверить, насколько Вам понятно мое объяснение:) Переведите на английский язык:

  1. этот автомобиль
  2. эти дома
  3. те овощи
  4. эти города
  5. тот бутерброд
  1. this car
  2. these houses
  3. those vegetables
  4. these cities
  5. that sandwich

Думаю, все отлично справились с этим несложным заданием.

Тогда, как бы Вы сказали на английском такое предложение (заметьте, НЕ словосочетание): «Это отель, а то — ресторан»? Правильно, после слов this и that употребляем глагол to be в единственном числе: «This is a hotel, and that is a restaurant.

» Скажите про отель и ресторан во множественном числе. Должно быть так: «These are hotels, and those are reataurants.» — глагол to be во множественном числе (Это отели, а то рестораны.)

HERETHEREsg.

pl.

This is That is
These are Those are
  1. То — газеты, а это — словари.
  2. Это — моя книга, а то — твоя ручка.
  3. То — наши конверты, а это его письмо.
  4. Это — ее белая сумка, а то — ее пальто.
  5. Это — ученик, а это — учителя.
  1. Those are newspapers, and these are dictionaries.
  2. This is my book, and that is your pen.
  3. Those are our envelopes, and this is his letter.
  4. This is her white bag, and that is her coat.
  5. This is a pupil, and these are teachers.

Вопросы с this, that, these, those

И, последний важный момент на тему this, that, these, those — вопросы. Прежде, чем спросить на английском «Что это?», определите, единственное или множественное существительное будет в ответе.

Поскольку Ваш вопрос и ответ должны совпадать по числу.

Например, если на тарелке лежит несколько яблок, то вопрос «Что это?» будет звучать: «What are these?», а не «What’s this?», потому что ответом будет: «These are apples.»

  1. — Что это? — Это монеты.
  2. — Что это? — Это ключ.
  3. — Что то (там)? — То конфета.
  4. — Что то (там)? — То мячи.
  1. — What are these? — These are coins.
  2. — What is this? — This is a key.
  3. — What is that? — That is a sweet.
  4. — What are those? — Those are balls.
Читайте также:  Future perfect continuous (фьюче перфект континиус) — будущее совершенное длительное время в английском

Теперь путаницы с this, that, these, those больше у Вас не будет!

Разница между this и these

Английские местоимения this и these относятся к разряду указательных. Они обладают некоторыми общими признаками, но вместе с тем каждое из этих слов имеет свои особенности употребления.

Содержание статьи

Указательные местоимения позволяют делать акцент на чем-либо (предметах, лицах, отрезках времени и т. д.), указывать на объекты. Для начала скажем, что обозначают this и these, входящие в эту категорию.

This понимается как «этот, эта, это»: this orange – этот апельсин.

These означает «эти»: these pictures – эти картины.

Обычно рассматриваемые местоимения изучаются вместе с еще одной парой слов названной группы: that (тот) и those (те).

к содержанию ↑

Сравнение

Общим признаком для двух местоимений является то, что они используются для указания на объекты, находящиеся рядом: this window – это (а не то) окно, these windows – эти (а не те) окна. Близость может быть не только в пространстве, но и во времени:

Jim has been to the Zootwice this year. – Джим был в зоопарке дважды в этом году.

They never get time to travel these days. – В последнее время им не до путешествий.

Между тем отличие this от these состоит в том, какому числу соответствует каждое из этих местоимений. This употребляют, сообщая об одном предмете:

I want to buy this magazine. – Я хочу купить этот журнал.

Использование these связано со случаями, когда в речи содержится информация о нескольких предметах:

I want to buy these magazines. – Я хочу купить эти журналы.

Следует отметить, что функция местоимений, о которых идет речь, неоднозначна. Бывает, что они выступают в роли определений к словам, то есть являются местоимениями-прилагательными.

В таких случаях важно не забывать о правилах согласования.

А именно: существительное, относящееся к this, должно употребляться, соответственно, в единственном числе, в то время как theseтребует постановки связанного с ним существительного во множественное число.

Примеры с местоимениями-прилагательными:

This table is big. – Этот стол большой.

Write these words once more. – Напиши эти слова еще раз.

Также this и these могут играть роль местоимений-существительных. Тогда они становятся подлежащими или другими членами предложения. В чем разница между thisи these, употребленными в этом значении? В том, что при использовании глагола to be местоимению thisсоответствует его форма is, а местоимению these – форма are.

Примеры с местоимениями-существительными:

This is my sister Jane. – Это моя сестра Джейн.

These are birds. – Это птицы.

Указательные местоимения в английском языке: this, that, these, those

Когда нам нужно указать на какого-то человека или предмет, мы очень часто пользуемся словами: тот, та, этот, эти, те и т.д. Например, за границей мы используем их постоянно:

“Сколько стоит этот магнит? Я хочу заказать эти блюда. Покажите мне те сувениры. Я хочу на ту экскурсию.”

Как вы видите, в таких предложениях мы указываем на конкретные предметы. В английском языке для этого мы используем указательные местоимения: this, these, that, those.

В статье я подробно расскажу, как и когда использовать каждое из этих слов.

Из статьи вы узнаете:

Что такое указательные местоимения?

Давайте для начала вспомним, что такое местоимение.

Местоимение – слово, которое указывает на предметы (я, ты, он, она, это, то) и признаки (мой, твой, ее), не называя их. То есть это слово, которым мы заменяем слова в предложении, чтобы избежать повторов.

Например:

Моя сестра очень умная. Она (=моя сестра) любит читать.

Как видите, чтобы избежать повторений мы заменили «моя сестра» на «она».

Что такое указательные местоимения?

Указательные местоимения мы используем, чтобы указывать на предмет/человека или предметы/людей. Отсюда и название – указательные.

Давайте посмотрим, как указательные местоимения упрощают нам жизнь.

Например, вы держите в руках книгу и говорите своему другу: «Я прочитала очень интересную книгу».

Ваш друг не говорит: «Дай мне интересную книгу, которую ты прочитала и держишь в руках».
Он упрощает до: «Дай мне эту книгу».

Таким образом, мы заменяем целое описание (интересную книгу, которую ты прочитала и держишь в руках) указательным местоимением (эту книгу).

Сегодня мы рассмотрим наиболее часто используемые указательные местоимения в английском:

  • this – это
  • these – эти
  • that – то
  • those – те

Давайте подробно рассмотрим использование каждого из них.

Использование указательных местоимений this и these в английском языке

Указательное местоимение – This

Перевод: этот, эта, это.

Произношение: [ðɪs]/[зис] прослушать произношение 

Использование: Мы используем this, когда говорим об одном предмете или человеке , которые:

  • находятся рядом с нами;
  • мы держим в руках;
  • только что были упомянуты.

Также мы можем говорить о месте, в котором находимся или событии, которое только что произошло.

Примеры:

This dictionary is mine.
Этот словарь мой.

This car is good.
Эта машина хорошая.

Is this seat open?
Это место свободно?

This и that: разница, правила употребления

Образование 13 ноября 2018

В английском языке существует множество различных конструкций, слов и местоимений, которые выполняют разнообразные функции в предложениях. Такие слова нередко вызывают массу вопросов не только у новичков, но и у более продвинутых в изучении английского языка. В этой статье мы разберем, в чем заключается разница this и that, похожих, с первого взгляда, слов.

Так в чем же заключается разница этих двух наиболее частых слов?

Если перевести оба слова на русский язык, можно сказать, что они абсолютно похожи, ведь оба переводятся как “этот”. Но нельзя опираться только на перевод this и that.

Основное отличие этих двух указательных местоимений заключается в расстоянии какого-либо объекта от человека, который о нем говорит. В этом мы сейчас и разберемся.

This в английском: когда употреблять?

Разберемся в правилах употребления этих двух особенно популярных местоимений.

Английское местоимение this употребляется тогда, когда мы указываем на предмет недалеко от нас:

  • эта тарелка, стоящая на столе рядом;
  • этот человек напротив нас;
  • этот телефон, лежащий на диване и так далее.

Давайте приведем пару примеров, чтобы стало понятнее:

  • Give me this pen. – Дай мне эту ручку.
  • My sister wants to buy this shirt for her boyfriend. – Моя сестра хочет купить эту рубашку своему молодому человеку.
  • This is my dog. It is cute, isn't it? – Это моя собака. Она милая, не правда ли?
  • Mary won't go with us. This is pretty sad. – Мэри с нами не пойдет. Это весьма грустно.

В предложениях местоимение this нередко можно заменить на еще одно личное местоимение – it (оно).

  • This book is the most interesting. – Эта книга самая интересная.
  • It is the most interesting book. – Это самая интересная книга.

Видео по теме

Когда используется местоимение that

А здесь, напротив, that используется, когда говорится о предмете, находящемся на более дальнем расстоянии от говорящего. Обычно это местоимение переводится как “та”: та коробка, тот человек, та машина. Приведем пару предложений, в которых употребляется это местоимение:

  • Do you see that big blue box? – Ты видишь ту большую синюю коробку?
  • John, look at that picture! It's fantastic! – Джон, взгляни на ту фотографию! Она удивительна!
  • That man made me crazy. – Тот мужчина вывел меня из себя.
  • That girl looks weird! – Та девочка выглядит странно!

Иногда местоимение употребляется в предложениях, которые требуют твердой, жесткой окраски. Обычно такие предложения бывают грубыми. Например:

  • That's none of your business! – Это тебя не касается!/Это не твое дело!

Иногда это указательное местоимение может заменяться другим по аналогии – which. В таком случае на русский это переводится как “который”:

Smaer Grammar_This and That

Вопрос о разнице между This и That беспокоит обычно только первый и последний уровни. Первый уровень еще ничего не знает, а This встречаются студентам уже на первом занятии.

За пару уроков словарный запас резко возрастает до 50-100 слов, приоритеты меняются, и вопрос о разнице между этими словами уходит сам собой. Студентам последних уровней известно все – слова, грамматика – их ничем не удивишь.

Вот тут-то и всплывает давно забытый вопрос – так в чем же разница?

Как правило, начиная изучать английский, мы рисуем в тетради такую табличку:

   this (ед.ч.) – это, этот    these (мн.ч.) – это, эти
   that (ед.ч.) – то, тот    those (мн.ч.) – то, те

Однако есть еще один важный момент, на который следует обратить внимание-

 This /These и That /Those могут выступать разными частями речи.

Иногда это влияет и на перевод – т.е. this не всегда переводится, как  ''это, этот''.
•    Если после This / These и That/Those стоит существительное/noun – это указательное местоимение, называемое ''demonstrative adjective'': 
     This price is high. – Эта цена высокая.
•    Если после This / These и That/Those нет существительного  – это обычное местоимение/pronoun:
     This is a good deal. – Это хорошая сделка.
•    Иногда This / That могут выступать, как наречие / adverb:
     The box is about this high. – Коробка примерно такой высоты. – ''так высока'' (отвечает на вопрос как?)
•    That в relative clauses употребляется после существительного и выступает относительным местоимением/relative pronoun:
     Here is the book that I have to give you. – Вот книга, которую я должен отдать тебе.
•    This / These и That/Those употребляются в разных ситуациях, хотя переводятся они иногда абсолютно одинаково или вообще не переводятся ))):

This / These That / Those
   люди и вещи, находящиеся рядом с  говорящим:     This is our best worker.     Это наш лучший сотрудник.    люди и вещи, которые не рядом с говорящим:     Those boxes are yours.     Вот те коробки – ваши.
   ситуации в настоящем и будущем:     That is a real disaster.      Это просто катастрофа.     This week I’m flying to London.     На этой неделе я лечу в Лондон.    ситуации в прошлом:     That was a real disaster.      Это была просто катастрофа.      ! Ссылаясь на прошлое, мы обычно     не говоримТО была катастрофа.
   указание на информацию, которая поступит:     Look at this. The data are very interesting.     Посмотри сюда. Данные очень интересные.    указание на информацию, которая уже поступила:     I’ve got a new car. That is wonderful!     У меня новая машина. Это чудесно!
   чтобы представиться по телефону:     Hello. This is Tom.    или представить кого-то лично     This is Helen.    чтобы узнать, с кем Вы говорите по телефону:     Who is that speaking? – Кто говорит?
   рассказывая историю, когда мы упоминаем человека или вещь впервые:     I met this girl last night.      Я встретил эту девушку вчера вечером – никто еще не знает какую, но ясно, что речь пойдет о ней.    sng. употребляется после существительного в сложноподчиненных  предложениях для соединения частей предложения = who / whom / which:     The money that I mean… = which     Деньги, о которых я говорю…
   чтобы сказать насколько большое, низкое, высокое и т.д. что-то, что Вы показываете руками:     He is this high.     Он вот такого роста.
   такой хороший, плохой, важный и т.д., как в данной ситуации:     I didn’t know the document  was this important.     Я не знал, что документ настолько важен.
Читайте также:  Как начать учить английский язык?

•    Также существует множество выражений с This / These и That/Those:

   these days    в наши дни    at the present period
   this minute    прямо сейчас    right now
   this and that    то-се    various different things
   this, that and the other    всякое )    = this and that
   What’s this?    Что случилось?   В чем дело?    to ask what is happening
   What’s all this about?
   this is it    вот так, вот именно   наконец!    something  you  expected to happen is actually going to happen
   that’s it    ну вот, ну все   вот и все    something is completely finished or that a situation cannot be changed
   those who    те, кто    = people who

И, конечно же, есть что посмотреть по этому поводу:
http://www.youtube.com/watch?v=2RjpUy2rUkw&feature=plcp

Урок 6. Буква a в закрытом слоге. Варианты произношения буквы c. Отличие между this и that. Соединительный союз and

Сегодня рассмотрим слова с буквой a в закрытом слоге. В английском языке эта буква в закрытом слоге будет читаться примерно, как наша э.

Итак, новые слова (некоторые из них упоминались в предыдущих уроках, но повторить никогда не помешает):

  • bag – сумка;
  • man – мужчина;
  • map – карта;
  • flag – флаг;
  • lamp – лампа;
  • bad – кровать;
  • hat – шляпа;
  • hand – рука;
  • stand – стоять, вставать;
  • that – который;
  • apple – яблоко;
  • sat – прош. время от sit – сидеть;
  • rat – крыса;
  • fat – жирный, упитанный, толстый;
  • plan – план, проект, схема (не конопля:));
  • flat – квартира;
  • tram – вагон трамвая, трамвай.

Теперь несколько английских предложений с новыми словами. Перевести их, как я понимаю, в состоянии каждый:

This is a man.

This is a hand.

This isn't a map. It's a flag.

Is this a lamp? Yes, it is.

Is this a bag? No, it isn't.

What's this? It's a hat.

This is a lamp. This isn't a bag.

What's this?

It's a hand.

Is this a flag? No, it isn't.

This isn't a flag. It's a map.

Is this a map? Yes, it is.

Рассмотрим теперь слова с буквой с. Следует учесть, что в английском языке буква с в разных случаях читается по-разному. Например, перед e, i, y она читается, как [s], в остальных же случаях буква будет читаться, как [k]. Буквосочетание ck тоже читается, как [k].

Собственно, сами слова, сначала те, в которых буква c читается, как [s]:

  • pencil – карандаш;
  • face – лицо;
  • place – место;
  • cite – цитировать;
  • nice – приятный, хороший.

Теперь те, где буква c читается, как [k]:

  • cat – кот;
  • cap – шапка, кепка;
  • cake – пирожное, торт, кекс;
  • thick – толстый;
  • back – спина, задняя сторона;
  • black – черный;
  • came – прош. время от come – приходить, приезжать;
  • pick – кирка;
  • cube – куб;
  • cock – петух.

В английском языке существует разница между this и that. This можно сказать к предмету, находящемуся перед говорящим, то есть “этот стул, эта чашка” и т.д. That применяется, когда говорят “тот стул, та чашка”. Посмотрим предложения с новыми словами:

This is a desk. That is a map. – Это парта. То карта.

This isn't a table. It's a desk.

That isn't a flag. It's a map. – То не флаг. Это карта.

Is this a table? No, it isn't.

Is that a map? Yes, it is.

What's this? It's a desk.

What's that? It's a map.

That is a flag. That isn't a cap. It's a hat. That is a hat. That isn't a cap. Is that a cake? Yes, it is. Is that a cat? No, it isn't. What's that? It's a lamp. What's that? It's a bag. Повторим сокращенные формы:

That is a man. That is a cat.

That's a man. That's a cat.
What is this? It is a cake.
What's this? It's a cake.
What is that? It is a cap.
What's that? It's a cap. И еще несколько предложений напоследок:

This is a cap and that's a hat. – Это шапка и то шляпа.

В английском языке соединительный союз “и” переводится, как and.
This is a cat and that's a bag.
This is a map and that's a flag.
This is a plate and that's a lamp. This is a tie and that's a dress. This is a table and that's a desk. This is a pen and that's a pencil. This is a bed and that's a table. What's this? And what's that? This is a stone and that's a tree. What's this? And what's that? This is a hat and that's a cap. Да… пожалуй от всех этих this и that у любого нормального человека крыша съедет:) Как они сами не путаются во всем этом)))

Какая разница между that и which?

  • В defining clause, используйте that.
  • В non-defining clauses, используйте which.
  • Запомните, which легко может быть выброшен, как пластиковый пакет от сендвича (sendwich bag). Если предложение можно удалить без потери основного смысла, т.е. предложение не несет существенный смысл, то используйте which.

Люди используют which и that каждый день. И хотя эти слова распространены, это не значит, что они легки в использовании. В частности, они вызывают много путаницы, но есть  легкий способ запомнить какой из них стоит выбирать.

Which vs. That: Какая разница в использовании?

Чтобы понимать когд аиспользовать that, а когда which очень важно понимать разницу между придаточными предложениями.

Defining caluse (также называемое существенным предложением или ограничительным предложением) дает информацию, необходимую для смысла предложения. That используется в таких предложениях.

Пример:

Из этого предложения становится понятно, что у говорящего есть как минимум еще один велосипед. Т.е. велосипед, о котором он сейчас говорит, отличается от другого сломанным сиденьем.

Если убрать фразу “that has a broken seat”, то потеряется информация о том, что у него есть еще другой велосипед.

И даже если кто-то бы и знал, что у него не один велосипед, а больше, то было бы не понятно, какой из этих велосипедов стоит в гараже.

Which используется в non-defining clauses. В отличие от defining clauses, non-defining clauses (так же называемые несущественными или распространительными) не ограничивают смысл предложения. Вы можете упустить интересные детали, но смысл при этом не изменится. Иногда, фразы отделены запятыми.

В данном случае сломанное сиденье – это лишь дополнительное описание велосипеда в гараже. Здесь не говорится о том, что у говорящего есть еще другой велосипед. Видите разницу?  Возможно небольшое мнемоническое приспособление поможет тебе запомнить что выбирать в каком случае.

Как запомнить разницу между That and Which

Так как non-defining предложения могут быть с легкостью выброшены, то легко запомнить это, если думать о пластиковом пакете для сендвичей – sandwich bag. Он так же легко выбрасывается, как и which.

Давайте посмотрим на несколько примеров из реальной жизни.

Примеры  That и Which

Which и that – распространенные слова и они очень важны. Если вы сможете правильно определить каким является ваше предложение – defining или non-defining, вы с легкостью сможете запомнить, когда нужно использовать which, а когда that. Если готовы узнать больше, то прочитайте про defining и non-defining предложения.

  • Продвинутый уровень
  • Союзы
  • Средний уровень

Чем отличается THIS IS от IT IS

Найти разницу употреблений this и it зачастую не так-то просто, так как многие считают, что разницы нет и «вас и так, и так поймут». Но, не всё так просто…

Для начала рассмотрим значение местоимения this. This употребляется в следующих случаях:

1. Когда указывает на человека, вещь или предмет, о которых идет речь или которые находятся поблизости или подразумеваются, или были недавно упомянуты. Пример: These are my hands. – Это мои руки.
2. Когда указывает на то, что следует далее в предложении, речи или дискурсе.

Пример: I can only say this: it wasn't here yesterday. – Могу только сказать следующее: этого вчера здесь не было.
3. Когда указывает на то, что ближе или в данный момент исследуется или обсуждается. Пример: This is iron and that is tin.

– Это железо, а то – олово.

Местоимение it употребляется в следующих случаях:

1. Когда относится к:

– неодушевленной вещи. Пример: Took a quick look at the house and noticed it was very old. – Взглянул на дом и заметил, что он старый.

– растению. Пример: There is a rosebush near the fence and it is now blooming. – Около изгороди растет розовый куст и он цветет.
– человеку или животному, чей пол не известен или не имеет значения Пример: I don't know who it is. – Не знаю, кто это.
– группе людей или вещей, или абстрактной сущности. Пример: Beauty is everywhere and it is a source of joy. – Красота повсюду и она является источником восхищения.

Из приведенных выше определений становится ясно, что this употребляется применительно к человеку или вещи, о которых идет речь, которые подразумеваются или о которых речь пойдет далее, в то время как it обычно относится к неодушевленной вещи, или употребляется применительно к человеку, вещи, идеи и т.д., взятых в более абстрактном плане.  

Кроме того:

1) This употребляется в качестве определения и стоит перед существительным:

This cat is black.

It в этой функции употребить нельзя.

2) It используется в безличных предложениях в качестве формального подлежащего, которое не переводится:

It is dark. – Темно. Если в этом предложении употребить this, ошибки не будет, но смысл изменится, так как теперь предложение не безличное, а личное, в котором this будет переводиться, потому что замещает вышеупомянутое существительноe: This is my room and that is yours. This (one) is dark and that (one) is not. – Это моя комната, а та – ваша. Моя (эта комната) – тёмная, а ваша (та комната) – нет.

3) It также может быть словом-заместителем вышеупомянутого существительного и выступать в роли подлежащего, и в роли дополнения:

This is a cat. This cat is black. = It is black. – Это кошка. Она черная. I will take this (book) not that (one). – Покупаю эту книгу, но не ту. (смысловой акцент на именно на эту книгу – this, а не на ту – that). I will take it. – Покупаю./Беру. (смысловой акцент на беру – will take) Выбор it или this в данном случае зависит от того, какая задача стоит перед говорящим:

Читайте также:  Лучше один раз увидеть: визуальные эффекты на выступлении

– необходимо использовать this, если нужно указать на конкретный предмет в поле зрения или выделить данный предмет на фоне других “дальних” предметов;

– необходимо использовать it, если нужно обобщить без переноса смысловой нагрузки на дополнение, как если бы мы сказали: “все то, что вам уже известно из предыдущего предложения, поэтому я не буду конкретизировать”.

4) It используется в усилительных предложениях в качестве формального подлежащего:

Ответ при перекличке: It's me (I) – Я. / Здесь. / Присутствую. Ответ на вопрос Who's there? при стуке в дверь: It's me, Tom! – Я. / Это – я, Том.

По сути эти предложения являются усилительными: It is I who has been called over. и It is I, Tom, who has knocked at your door. – Это я, тот кого вы назвали. и Это я, Том, кто постучался в дверь.

В этой функции this не может использоваться.

Также одним из отличий рассматриваемых местоимений является то, что  this вводит новую информацию (рему), а it – известную информацию (тему), поэтому this всегда переводиться, а it – нет.

Выводы:

  1. Употребление местоимения this связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени.
  2. This употребляется в качестве определения и стоит перед существительным.
  3. This используется, если нужно указать на конкретный предмет в поле зрения или выделить данный предмет на фоне других “дальних” предметов
  4. Местоимение it обычно относится к неодушевленной вещи, или употребляется применительно к человеку, вещи, идеи и т.д., взятых в более абстрактном плане.
  5. It используется в безличных предложениях в качестве формального подлежащего, которое не переводится.
  6. It может быть словом-заместителем вышеупомянутого существительного и выступать в роли подлежащего, и в роли дополнения.
  7. It используется в усилительных предложениях в качестве подлежащего.
  8. This вводит новую информацию (рему), а it – известную информацию (тему).

types В чем разница между `$ this`,` @ that` и `% the` в Perl?

Полезной мнемоникой для синглов Perl является:

Мэтт Траут написал замечательный комментарий на blog.fogus.me о Perl blog.fogus.me который, как мне кажется, полезен, поэтому наклейте ниже:

Изобретатель Perl был лингвистом, и он стремился сделать Perl «естественным языком».

Из этого сообщения :

Несознание по номеру, случаю и порядку слов

Одной из причин, по которым язык может уйти от некоторых локальных двусмысленностей, является то, что другие двусмысленности подавляются различными механизмами.

Английский использует число и порядок слов, с остатками системы case в местоимениях: «Человек посмотрел на мужчин, и они оглянулись на него». В этом предложении совершенно ясно, кто что делает, кому.

Точно так же Perl имеет числовые маркеры в своих существительных; то есть $ dog – это один pooch, а @dog (потенциально) много. Таким образом, $ и @ немного похожи на «это» и «на английском» . [выделено курсивом]

Возможно, вам perlintro perlsyn документы perlintro и perlsyn , чтобы начать работу с пониманием Perl (т. perlsyn Read the Flipping Manual). 🙂

Это сказало:

  • $this скаляр, который может хранить число (int или float), строку или ссылку (см. ниже);
  • @that – массив, который может хранить упорядоченный список скаляров (см. выше). Вы можете добавить скаляр в массив с push функций push или unshift (см. perlfunc ), и вы можете использовать список скалярных литералов или переменных, разделенных запятыми, для создания литерала массива (т. my @array = ($a, $b, 6, “seven”); )
  • %those – хэш, который является ассоциативным массивом. У хэшей есть пары записей с ключом, так что вы можете получить доступ к значению хэша, предоставив его ключ. Хэш-литералы также могут быть указаны так же, как списки, за исключением того, что каждая нечетная запись является ключом, а каждый четный – значением. Вы также можете использовать символ a => вместо запятой, чтобы отделить ключ и значение. (т. е. my %ordinals = (“one” => “first”, “two” => “second”); )

Обычно, когда вы передаете массивы или хеши для вызовов подпрограмм, отдельные списки выравниваются в один длинный список. Иногда это желательно, иногда нет.

В последнем случае вы можете использовать ссылки для передачи ссылки на весь список как один скалярный аргумент. Синтаксис и семантика ссылок сложны, и они выходят за рамки этого ответа.

Если вы хотите проверить это, посмотрите perlref .

Разница между What и That

Для начинающего учащегося слова what и that, которые на русский могут переводиться одинаково (что, чтобы), могут вызвать определенные сложности в употреблении.

Сейчас мы не будем говорить о разнице в произношении, что также играет роль (неправильная артикуляция приводит к тому, что ни говорящий, ни слушатель не понимают, что конкретно употребляется – that или what; подобные слова – then и when), а поговорим собственно о них как о частях речи и об их синтаксической роли (роли, которую они играют в предложении).

Для начала нужно разобраться, какой частью речи являются эти слова:

  1. What иногда принято называть “вопросительным словом”, на самом же деле синтаксический термин – вопросительное или относительное местоимение. Почему важно это знать? Местоимение – та часть речи, которая заменяет что-то в предложении. Например: What is it? It's a toy. Я указываю на предмет и спрашиваю: что это? В ответе прозвучит: Это игрушка. То есть в вопросе вместо слова “игрушка” мы употребляем вопросительное местоимение what. Здесь, в принципе, ничего сложного нет. Трудности возникают, когда вопросительное местоимение what становится относительным местоимением, то есть следует за главным предложением. Например: Она спрашивает, что это. В данной ситуации что как бы является союзом, но на самом деле – это относительное местоимение, потому что в ответе мы должны вместо что назвать предмет – игрушка. В этой ситуации перевод будет такой: She asks what it is.Поскольку местоимение здесь не играет вопросительную роль, его принято называть относительным местоимением. Кроме того, относительное местоимение никогда нельзя опустить, как союз что/чтобы (that) – см. следующий пункт.
  2. That, в отличии от местоимения what, – служебная часть речи, союз, который используется для связи главного и подчиненного ему дополнительного предложения (которое отвечает на вопрос “что”?). Служебный союз that часто может опускаться, что для учащегося начального уровня может показаться запутанным набором слов. Например: Она говорит, что изучает английский. She says (that) she is studying English. От главного предложения “она говорит” можно задать вопрос к подчиненному “что она говорит”? что изучает английский. Обратите внимание, что в русском языке придаточные предложения дополнения (да и не только), выделяются запятой, а в английском они не только не выделяются знаками препинания, но и сами могут опускаться.
Walgreens: the Pharmacy (that) America Trusts

Надеемся, что небольшой экскурс в русскую грамматику не был обременительным, а наоборот, принес свои плоды. Итак, предлагаем Вам рассмотреть следующие примеры на употребление that и what, а в следующем посте у Вас будет возможность проверить свои силы, пройдя тест.

  1. He asked that/what was for dinner.
  2. Jenny answered that/what they didn't know the date of their arrival.
  3. We were asked that/what he wanted for his Birthday.
  4. I didn't know that/what time it was.
  5. I didn't know that/what it was so late.

Ответы:

1. what, 2. that, 3. what, 4. what, 5. that

Вопрос: В чем разница между `$ this`,` @ that` и `% the` в Perl?

В чем разница между $this, @that, а также %those в Perl?

34

2018-04-28 16:58

источник<\p>

Ответы:

Полезной мнемоникой для синглов Perl является:

Мэтт Траут  написал замечательный комментарий blog.fogus.me  о Perl sigils, который, как мне кажется, полезен, поэтому наклеил ниже:

32

2018-04-28 17:12

$this является скалярным значением, оно содержит 1 элемент, например apple

@that представляет собой массив значений, он содержит несколько (“apple”, “orange”, “pear”)

%those является хешем значений, он содержит пары ключевых значений, например (“apple” => “red”, “orange” => “orange”, “pear” => “yellow”)

Видеть perlintro  для получения дополнительной информации о типах переменных Perl.

22

2018-04-28 17:00

Изобретатель Perl был лингвистом, и он стремился сделать Perl «естественным языком».

Из эта почта :

Несознание по номеру, случаю и порядку слов

Одной из причин, по которым язык может уйти от некоторых локальных двусмысленностей, является то, что другие двусмысленности подавляются различными механизмами.

Английский использует число и порядок слов, с остатками системы case в местоимениях: «Человек посмотрел на мужчин, и они оглянулись на него». В этом предложении совершенно ясно, кто что делает, кому.

Точно так же Perl имеет числовые маркеры в своих существительных; то есть $ dog – это один pooch, а @dog (потенциально) много. Таким образом, $ и @ немного похожи на «это» и «эти» на английском языке , [выделено курсивом]

7

2018-04-28 18:01

Люди часто пытаются привязать сигилы к переменным типам, но они только слабо связаны. Это тема, в которой мы очень сильно Изучение Perl  а также Эффективное программирование на Perl  потому что намного легче понять Perl, когда вы понимаете сигилы.

Многие люди забывают, что переменные и данные фактически являются отдельными вещами. Переменные могут хранить данные, но вам не нужны переменные для использования данных.

$ обозначает одно скалярное значение (не обязательно скалярную переменную):

$scalar_var
$array[1] $hash{key}

@ обозначает несколько значений. Это может быть массив в целом, фрагмент или разыменование:

@array;
@array[1,2] @hash{qw(key1 key2)}
@{ func_returning_array_ref };

% обозначает пары (ключи и значения), которые могут быть хеш-переменной или разыменованием:

%hash
%$hash_ref

В Perl v5.20, % теперь можно обозначить ключ / значение  или хэш или массив:

% array [@indices]; # возвращает пары индексов и элементов    % hash {@keys}; # возвращает пары значений ключа для этих ключей

7

2018-04-28 19:47

Вы можете посмотреть на perlintro а также perlsyn документы, чтобы действительно начать с понимания Perl (т. е. прочитайте руководство по переворачиванию). 🙂

Это сказало:

  • $this – это скаляр, который может хранить число (int или float), строку или ссылку (см. ниже);
  • @that это массив, который может хранить упорядоченный список скаляров (см. выше). Вы можете добавить скаляр в массив с помощью push или unshift функций (см. perlfunc), и вы можете использовать ограниченный круглыми скобками список скалярных литералов или переменных для создания литерала массива (т. е. my @array = ($a, $b, 6, “seven”);)
  • %those является хешем, который является ассоциативным массивом. У хэшей есть пары записей с ключом, так что вы можете получить доступ к значению хэша, предоставив его ключ. Хэш-литералы также могут быть указаны так же, как списки, за исключением того, что каждая нечетная запись является ключом, а каждый четный – значением. Вы также можете использовать => вместо запятой, чтобы отделить ключ и значение. (Т.е. my %ordinals = (“one” => “first”, “two” => “second”);)

Обычно, когда вы передаете массивы или хеши для вызовов подпрограмм, отдельные списки выравниваются в один длинный список. Иногда это желательно, иногда нет. В последнем случае вы можете использовать ссылки для передачи ссылки на весь список как один скалярный аргумент. Синтаксис и семантика ссылок сложны, и они выходят за рамки этого ответа. Если вы хотите проверить это, perlref,

3

2018-04-28 17:09

Ссылка на основную публикацию