Переходные и непереходные глаголы в английском языке

Переходные и непереходные глаголы являются двумя основными типами, и эта классификация помогает нам правильно использовать грамматику английского языка.

Основное различие между переходными и непереходными глаголами заключается в том, что переходный глагол требует дополнение (object), а непереходный не требует. В этой статье мы подробно обсудим эту разницу.

Давайте начнем изучать переходные и непереходные глаголы английского языка!

Переходные и непереходные глаголы в английском языке

Что такое переходные глаголы?

  • Как мы все знаем, подлежащее, глагол и дополнение являются основными элементами в предложении. Глаголы в английском языке можно разделить на две группы:
  • Transitive verbs – переходные глаголы
  • Intransitive verbs – непереходные глаголы
  • Разберем правило на примерах:
  • I ate buckwheat – Я ела гречку. (Ate – переходный глагол (от eat), buckwheat – дополнение)

Обратите внимание, что некоторые предложения могут иметь два дополнения: прямое и косвенное (Direct Object and Indirect Object) такие глаголы называются Ditransitive verbs.

Прямым дополнением является получатель глагола, а косвенным дополнением — существительное или местоимение, на которое влияет действие. Имейте в виду, что косвенное дополнение не может существовать без прямого. Давайте посмотрим на пару примеров, чтобы все стало ясно.

She is eating a watermelon – Она ест арбуз. (Eating – transitive verb, a watermelon – прямое дополнение – direct object).

I told her a lie – Я солгал ей. (Told – transitive verb, her – косвенное, a lie – прямое дополнение).

Посмотрим еще на пару примеров Ditransitive verbs, которые имеют два дополнения:

-She had lent Mary the money – Она одолжила Мери деньги. (indirect object + direct object).

  1. В этом предложении идет сначала косвенное дополнение, затем прямое.
  2. Если прямое дополнение идет первым в предложении после переходного глагола, то затем следует предложное дополнение (prepositional phrase):
  3. — I passed a message to James – Я передала сообщение Джеймсу. (direct object + indirect object)
  4. Популярные ditransitive verbs:
  5. bring, buy, give, make, offer, pass, sell, show, wish

Чтобы лучше все понять, нужно больше примеров прочитать. Перейдите в следующий раздел и прочтите еще больше примеров.

Переходные глаголы в английском языке с примерами

  • Как мы объяснили ранее, у переходного глагола всегда есть дополнение (object), чтобы предложение было полное и имело смысл.
  • For example:
  • — I bought. – Я купил

Это предложение неполное. Не хватает информации. Возможно, вам интересно, что купили. И вы спросите: Что ты купил? (What did you buy?)

  1. Почему это предложение неполное?
  2. Потому что bought (прошедшая форма) это переходный глагол и после него должно стоять дополнение, чтобы предложение было полным.
  3. После переходного глагола дополнение может быть существительным или местоимением:
  4. — I bought a bag – Я купил сумку.

Теперь предложение полное и мы понимаем, о чем речь. Мы добавили ‘a bag’ после transitive verb.

Давайте посмотрим еще на несколько примеров.

Переходные и непереходные глаголы в английском языке (transitive and intransitive verbs)

Переходные глаголы (Transitive verbs) в английском языке, так же как и в русском, выражают действие, переходящее непосредственно на лицо (или предмет), которое является в предложении прямым дополнением:

We have seen this play.Мы видели эту пьесу.

Не is doing his homework.

Он готовит домашнее задание.

Непереходные глаголы (Intransitive verbs) выражают действие, которое не переходит на лицо или предмет, т. е. такие глаголы не могут иметь прямого дополнения. После переходного глагола может следовать косвенное или предложное дополнение или обстоятельство:

I came here in the morning.Я пришел сюда утром.

  • The sun shines brightly.
  • В английском языке многие переходные глаголы могут употребляться и в непереходном значении, например: to ask, to drink, to drop, to grow, to open, to see, to start, to read, to write, to understand, to begin, to move, to roll, to stop, to change.

Солнце ярко светит.

The driver stopped the car.Водитель остановил машину. (переходный)

  1. The car stopped before the gate.
  2. Не writes good articles.
  3. Не writes well.
  4. Не changed his plans.
  5. Не changed for the better.
  6. В английском языке есть ряд непереходных глаголов, которые используются также и в переходном значении: to fly, to run, to walk, to rest, etc.

Машина остановилась у ворот. (непереходный)Он пишет хорошие статьи. (переходный)Он хорошо пишет. (непереходный)Он изменил свои планы. (переходный)Он изменился к лучшему. (непереходный)

The boy ran along the street. Мальчик бежал по улице. (непереходный)

  • The boy ran the bicycle into the yard.
  • The kite flew high.
  • They flew a kite.
  • Переходность и непереходность в английском и русском языках не всегда совпадают:
  • 1)    Ряд английских непереходных глаголов соответствует русским переходным глаголам:

Мальчик вкатил велосипед во двор. (переходный)Змей взлетел высоко. (непереходный)Они запустили змея. (переходный) to wait for, to listen to, to credit with, to look after и т. д.

He listened to the music.Он слушал музыку.

  1. Don't wait for me.
  2. I'm looking for you.
  3. 2)    Некоторые английские переходные глаголы соответствуют русским непереходным глаголам:to affect, to answer, to approach, to enter, to join, to penetrate, to observe, to watch, to influence, to face, to follow, to confront, to decline, to leave, to treat, etc.
  4. При переводе на русский язык за глаголом всегда следует предложное дополнение.

He ждите меня.Я ищу вас.

Weather should not affect the crops. Погода не должна влиять на урожай.

Can you answer this question?

Можете ли вы ответить на этот вопрос?

We approached the bridge.

Мы подошли к мосту.

They entered the room.Они вошли в комнату.

  • X-rays do not penetrate lead.
  • Heat influences the structure of metals.
  • The constructor faced great difficulties.
  • Krylov declined the post of dean.

Рентгеновские лучи не проникают сквозь свинец. Температура влияет на структуру металлов. Конструктор столкнулся с большими трудностями. Крылов отказался от должности декана.

3)    В английском языке переходными глаголами могут быть также и составные глаголы, т. е. глаголы с послелогами.

К ним относятся: to put on — надевать; to take off — снимать; to switch on — включать; to switch off — выключать; to put off — откладывать; to shut down — закрывать и т. п.

She put on her new dress.Она надела новое платье.

  1. Switch on the light please.
  2. Take off your overcoat.

Включите свет, пожалуйста.Снимите пальто.

В русском языке соответствующие изменения значений глаголов часто осуществляются приставками: включить, выключить и т. д.

Глагол в английском языке

Переходные и непереходные глаголы
(Transitive and Intransitive Verbs)

В английском языке, как и в русском, одни глаголы могут иметь при себе прямое дополнение, т. е. выражать действие, которое непосредственно переходит на какое-нибудь лицо или предмет, а другие не могут.

Глаголы, которые могут иметь при себе прямое дополнение, называются переходными:

Не invited me to the concert.
I read newspapers in the evening.
Он пригласил меня на концерт.
Я читаю газеты вечером.

Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, называются непереходными:

I live in Saransk.
My father arrived yesterday.
Я живу в Саранске.
Мой отец приехал вчера.

В английском языке очень часто один и тот же глагол может употребляться в качестве как переходного, так и непереходного. В русском языке такому глаголу соответствуют два глагола, которые либо различаются между собой наличием окончания -ся при непереходном глаголе, либо являются совершенно различными.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В КАЧЕСТВЕ ПЕРЕХОДНЫХ И НЕПЕРЕХОДНЫХ
ГЛАГОЛ ЗНАЧЕНИЯ ПРИМЕР
to open 1) открывать (переходный); 2) открываться (непереходный) Не opened the door. Он открыл дверь.
The library opened at 10 o’clock. Библиотека открылась в 10 часов.
to begin 1) начинать (переходный); 2) начинаться (непереходный) I begin work at nine o’clock. Я начинаю свою работу в 9 часов.
Our English lessons begin at nine o’clock. Наши уроки английского начинаются в 9 часов.

Некоторым английским переходным глаголам в русском языке соответствуют непереходные глаголы: to follow (somebody, something) следовать (за кем-нибудь, чем-нибудь), to approach (somebody, something) приближаться (к кому-нибудь, чему-нибудь), to watch (somebody, something) следить (за кем-нибудь, чем-нибудь):

Please follow me.
Не approached the house.
Следуйте, пожалуйста, за мной.
Он приблизился к дому.

С другой стороны, некоторым английским непереходным глаголам в русском языке соответствуют переходные: to listen (to somebody, something) слушать (кого-нибудь, что-нибудь), to wait (for somebody, something) ждать (кого-нибудь, что-нибудь, чего-нибудь):

Listen to me, please.
She is waiting for her brother.
Слушайте меня, пожалуйста.
Она ждет брата.
Читайте также:  Поздравление с днём рождения на английском языке для учителя с переводом

На данном уроке мы познакомимся с переходными и непереходными фразовыми глаголами. В ходе занятия мы узнаем, чем они отличаются, а также на какие группы делятся переходные фразовые глаголы.

Page 2

Фразовые глаголы широко используются в современном английском языке как в письменной, так и в устной речи. Фразовые глаголы бывают разделяемыми и неразделяемыми.

К неразделяемым фразовым глаголам относятся все непереходные фразовые глаголы, то есть не имеющие прямого дополнения, и некоторые переходные.

От этой характеристики зависит порядок слов в предложении с фразовым глаголом. Об этом и пойдет речь на данном уроке.

Page 3

На данном уроке мы завершаем с вами тему фразовых глаголов. Важность этой темы была уже неоднократно подчеркнута, как и частотность использования фразовых глаголов в речи наряду с обычными глаголами

Page 4

В отличие от русского языка в английском языке нет падежных окончаний, которые выражали бы связь между словами в предложении. Для этой цели служат предлоги. Использование предлогов в английском языке отличается от такового в нашем языке, поэтому внимательно изучите эту тему, чтобы ваша речь была связной и понятной

Page 5

На данном уроке мы познакомимся со сложными и составными предлогами. В ходе занятия мы вспомним виды предлогов, а также узнаем, чем сложные и составные предлоги отличаются от простых.

Page 6

Чтобы хорошо владеть иностранным языком, необходимо знать его структуру и способы расширения словарного запаса. Словообразование – неотъемлемая часть развития языка и его разнообразия.

Page 7

На данном уроке мы познакомимся с суффиксами существительных. В ходе занятия мы распределим существительные по группам в зависимости от их суффикса.

Page 8

Уже имея определенную лексическую базу английского языка, вы сможете лучше разбираться в оттенках значений слов, если освоите английское словообразование. Итак, в ходе данного урока вы познакомитесь с суффиксами прилагательных, их значениями и особенностями употребления.

Page 9

Тема суффиксов глаголов является, пожалуй, самой легкой в разделе словообразования, поскольку суффиксы, образующие английские глаголы, можно сосчитать по пальцам одной руки. Эти суффиксы мы с вами и рассмотрим на данном уроке.

Page 10

На данном уроке мы познакомимся с правилами образования наречий при помощи суффиксов. В ходе занятия мы вспомним основные различия между наречиями и прилагательными, а также рассмотрим частые ошибки при использовании наречий в речи

Page 11

Хорошо разбираясь в английском словообразовании, вы будете испытывать меньше трудностей в понимании английских текстов, ведь вы как минимум будете знать, к какой части речи относится незнакомое слово.

Кроме того, этот навык очень полезен для сдачи экзаменов, например ЕГЭ по английскому языку.

В ходе данного урока мы познакомимся с аффиксацией числительных, а также в целом повторим особенности употребления числительных.

Page 12

На первый взгляд может показаться, что словообразование – это совершенно бесполезная тема. Однако не стоит ее недооценивать.

Зная различные приставки и суффиксы, вы будете проще справляться с неизвестными словами, догадываясь об их значениях, а также пробовать строить новые слова самостоятельно.

В рамках темы «Словообразование» данный урок будет посвящен приставкам существительных, их значениям и особенностям употребления.

Page 13

Хорошо разбираясь в английском словообразовании, вы будете испытывать меньше трудностей в понимании английских текстов, ведь вы как минимум будете знать, к какой части речи относится незнакомое слово.

Кроме того, этот навык очень полезен для сдачи экзаменов, например ЕГЭ по английскому языку.

В ходе данного урока мы познакомимся с приставками прилагательных, их значениями и особенностями употребления.

Page 14

В продолжение темы «Словообразование» мы рассматриваем приставки глаголов, которые наиболее распространены в современном английском языке.

Transitive and Intransitive verbs

Английские глаголы можно классифицировать по разным признакам: они бывают правильными (work – worked – worked) и неправильными (speak – spoke – spoken), смысловыми (to read) и вспомогательными (am reading), а также переходными и непереходными. Об этой особенности глаголов мы сегодня и поговорим.

Переходные глаголы (Transitive verbs) – это глаголы, после которых обязательно должно стоять дополнение (object), чтобы получилось полноценное, наполненное смыслом предложение.

She loves animals. – Она любит животных. (loves – переходный глагол, animals – дополнение)

Причем дополнение может быть прямым (direct object) и косвенным (indirect object)!

He ate a sandwich. – Он съел сэндвич. (ate – переходный глагол, a sandwich – прямое дополнение)

She bought him a drink. – Она купила ему напиток. (bought – переходный глагол, him – косвенное дополнение, a drink – прямое дополнение)

We play tennis. – Мы играем в теннис. (play – переходный глагол, tennis – прямое дополнение)

He reads his daughters stories. – Он читает своим дочкам истории. (reads – переходный глагол, his daughter – косвенное дополнение, stories – прямое дополнение)

Непереходные глаголы (Intransitive verbs) – это глаголы, которые не требуют после себя дополнения для получения полноценного предложения.

The dog barked. – Собака лаяла. (barked – непереходный глагол)

We run every day. – Мы бегаем каждый день. (run – непереходный глагол)

После непереходных глаголов могут следовать прилагательные или наречия, дополняющие значение сказуемого – в английском языке эти члены предложения называются комплементами (complements).

The food smells good. – Еда хорошо пахнет. (smells – непереходный глагол, good – комплемент)

Eagles fly high. – Орлы летают высоко. (fly – непереходный глагол, high – комплемент)

А теперь предлагаю вам посмотреть короткое, но информативное и интересное видео о переходных и непереходных глаголах от носителя языка, а затем мы продолжим наше знакомство с этой темой.

Итак, из видео, помимо вышеизложенного, мы узнали очень важную информацию, а именно: некоторые глаголы могут быть переходными и непереходными одновременно! Можно даже сказать, что большинство глаголов в английском языке являются переходными и непереходными в зависимости от значения глагола.

ПримерТип глагола
They sing songs every Friday. Они поют песни каждую пятницу. sing – переходный глагол
She sings to her children every night. Она поет своим детям каждый вечер. sing – непереходный глагол
I study English. Я изучаю английский. study – переходный глагол
He studies hard. Он учится усердно study – непереходный глагол

Многие словари не оставляют без внимания это свойство глаголов и предоставляют нам информацию об их переходности или непереходности, например прекрасный словарь Macmillan, который мы не раз советовали нашим студентам и читателям. В некоторых словарях нет подобной информации. Предлагаю вашему вниманию таблицы наиболее распространенных переходных и непереходных глаголов.

Таблица 1. Переходные глаголы

ГлаголПримерПеревод
bring He brought a puppy. Он принес щенка.
buy Please, buy a cup of coffee for me. Пожалуйста, купи мне кофе.
cost This car costs a lot of money. Эта машина стоит много денег.
get I want to get a ticket. Я хочу купить билет.
give We give gifts at Christmas. Мы дарим подарки на Рождество.
leave She leaves work at 6:30 in the evening. Она уходит с работы в 6:30 вечера.
lend I lent him 10,000 dollars. Я одолжил ему 10 тыс. долларов.
make Has he made a report yet? Он уже подготовил доклад?
offer She was offered a promotion. Ей предложили повышение.
owe He owes me 10,000 dollars. Он должен мне 10 тыс. долларов.
pass I will die if I don’t pass this test. Я умру, если не сдам этот экзамен.
pay We should pay the bills. Мы должны оплачивать счета.
play He often plays the guitar. Он часто играет на гитаре.
promise I promised him to come to the party. Я пообещала ему прийти на вечеринку.
read She never reads glossy magazines. Они никогда не читает глянцевые журналы.
refuse They refused to stay at our house. Они отказались остановиться в нашем доме.
send We send text messages to each other. Мы отправляем текстовые сообщения друг другу.
show Show me your garden, please. Покажите мне ваш сад, пожалуйста.
sing Jane sings songs at karaoke. Джейн поет песни в караоке.
teach She teaches French. Она преподает французский.
tell He told an interesting story. Он рассказал интересную историю.
write Jack writes e-mails every day. Джек пишет электронные письма каждый день.

Таблица 2. Непереходные глаголы

ГлаголПримерПеревод
appear One day he appeared on my doorstep. Однажды он появился у меня на пороге.
arrive We will arrive on Sunday. Мы приедем в воскресенье.
belong This doesn’t belong to me. Это мне не принадлежит.
collapse The roof of our house collapsed yesterday. Крыша нашего дома обвалилась вчера.
die He died last night. Он умер прошлой ночью.
disappear Suddenly, she disappeared. Внезапно, она исчезла.
exist Dinosaurs don’t exist. Динозавры не существуют.
fall Snow began to fall quietly. Снег начал потихоньку падать.
go Where did you go? Куда ты пошел?
happen It happens to him all the time. Это происходит с ним все время.
laugh They laughed a lot. Они много смеялись.
lie The village lies in a valley. Деревня находится в долине.
look
Читайте также:  Артиклі в англійській мові | вживання артиклів в англійській мові таблиці

Категория переходности английских глаголов

Английские глаголы классифицируются по многим признакам.

Тогда как о правильности и неправильности, модальности глаголов или их принадлежности к группе вспомогательных сказано немало, категория переходности зачастую остается в тени.

И напрасно, ведь сведения о том, является ли глагол переходным или непереходным, помогут правильно употребить его в предложении и ответят на вопрос о совместимости глагола с некоторыми грамматическими конструкциями.

Разделение английских глаголов на переходные и непереходные

Итак, английские глаголы (как впрочем, и русские) подразделяются на переходные  (transitive verbs) и непереходные (intransitive verbs). Первые обязательно требуют после себя дополнения, иначе выражаемая ими мысль не будет законченной. Например:

He often uses his computer. Он часто использует свой компьютер.

Глагол to use является переходным, потому что нельзя сказать «он использует», не упомянув при этом, что именно. Что касается дополнения, оно существует в виде прямого дополнения (ему соответствует в русском языке винительный падеж без предлога) и/или косвенного. А некоторые переходные глаголы требуют после себя не одного, а нескольких дополнений. Например:

Mr. Smith offered him a job. Мистер Смит предложил ему работу.

В данном примере после переходного глагола to offer  употреблены косвенное дополнение him и прямое дополнение a job.

Непереходные глаголы не требуют после себя употребления дополнений. Предложение с таким глаголом будет законченным, даже если кроме подлежащего и сказуемого в нем больше нет членов предложения. Например:

Mrs. James is travelling. Миссис Джеймс путешествует.

Глагол to travel является непереходным, так как после него просто невозможно добавить дополнение. Однако чаще такие глаголы «обрастают» в предложении всевозможными обстоятельствами. Например:

Mrs. James is travelling through South America at the moment. Миссис Джеймс путешествует по Южной Америке в настоящее время.

Некоторые словари при помощи особых сокращений, указываемых перед значением, дают информацию о том, является ли глагол переходным (v.t. или v/t – verb transitive) или непереходным (v.i. или v/i – verb intransitive). Например:

to find – v.t. –
to sit – v.i. –
найти
сидеть

Не стоит при определении того, является ли глагол переходным, сильно опираться на русский перевод. Действительно, у многих глаголов совпадает этот признак в обоих языках и, попытавшись добавить к соответствующему русскому глаголу дополнение в винительном падеже без предлога, иногда можно определить, будет ли переходным соответствующий английский глагол, например:

спать + кого?что? = глагол непереходный, значит to sleep – тоже непереходный
видеть + кого? что? = глагол переходный, значит to see – тоже переходный глагол

Однако существует множество английских глаголов, переходность которых отличается от той же характеристики соответствующих русских глаголов, например:

ждать – переходный to wait for – непереходный
влиять на — непереходный to affect — переходный

Глаголы, сочетающие свойства переходности и непереходности

Существует большое количество глаголов, которые благодаря своей многозначности могут в разных значениях проявлять переходность или непереходность. Например:

Переходный глагол (v.t.) Непереходный глагол (v.i.)
I burnt my hand while cooking. – Я ожег руку во время приготовления пищи. The campfire burnt brightly. – Костер горел ярко.
Jerry walks the dog twice a day. – Джерри выгуливает собаку дважды в день. Tom walks home after school. – Том ходит домой пешком после школы.
Don’t drop litter in the park! – Не бросайте мусор в парке! Water dropped from the tap. – Вода капала из крана.
Open

Проблемные Глаголы

Переходные глаголы – это глаголы, которые могут использоваться с существительным в роли прямого дополнения и отвечают на вопросы кого?, что?

Например:

I love English. – Я люблю (что?) английский.

I love my wife. – Я люблю (кого?) мою жену.

Таким образом, глагол to love – переходный.

Непереходные глаголы – это глаголы, за которыми не может следовать прямое дополнение, отвечающее на вопросы кого?, что?

Например:

I went to the cinema last week. – Я ходил (кого? что?) в кино на прошлой неделе.

My friend lives in Moscow. – Мой друг живет (кого? что?) в Москве.

Таким образом, глаголы to go, to live – непереходные.

Вернемся к нашим «проблемным» глаголам и разберем их по порядку.

Непереходные глаголы:

To rise – rose – risen – rising – подниматься

To lie – lay – lain – lying – лежать

To sit – sat – sat – sitting – сидеть

Переходные глаголы:

To raise – raised – raised – raising – поднимать

To lay – laid – laid – laying – класть

To set – set – set – setting – ставить, помещать

Глагол «to rise» означает to get up, move up under one's own power, to increase и переводится как «в(о)сходить, вставать, подниматься, взбираться».

The sun rises early in the summer.

Jim rose early so that he could play golf before the others.

Prices have risen more than 10 percent in a very short time.

Глагол «to raise» означает to lift or elevate an object, to increase something и переводится как «поднимать (что-то)».

The students raise their hands in class.

The OPEC countries have raised the price of oil.

Глагол «to lie» означает to rest, to repose, to be situated in a place и переводится как «лежать, быть расположенным, покоиться». Очень часто этот глагол используется с предлогом down.

The university lies in the western part of the town.

The old dog lay on the grass watching the children playing.

Don’t disturb Mary; she has lain down for a rest.

Глагол «to lay» означает to put something on the surface и переводится как «класть, положить (что-то)».

Don’t lay your clothes on the bed.

The children laid their toys on the floor when they had finished using them.

Глагол «to sit» означает to take a seat и переводится как «сидеть, садиться». Очень часто он используется с предлогом down.

We are going to sit in the fifth row at the opera.

After swimming, Bob sat on the beach to dry off.

They have sat in the same position for two hours.

Глагол «to set» означает to put something on the surface or in a place и переводится как «ставить, класть, размещать, помещать, располагать (что-то)». Во многих случаях он может быть использован как синоним глаголов to lay и to put.

The little girl helps her father to set the table every night.

The workers set their tools in the box at noon and went to lunch.

Теперь Вы сами можете верно перевести фразы, упомянутые в начале статьи:

Поднять руку – to raise one’s hand, подняться с кровати – to rise from bed, лежать на пляже – to lie on the beach, положить трубку – to lay down the receiver, сидеть на диване – to sit on the sofa, ставить будильник – to set the alarm.

#SPO_TRAININGS#

 Проблема           Возможная причина   Что можно предпринять   Почему подходит именно этот тренинг
Стесняюсь говорить   Отсутствует практика, языковой барьер 8-дневный треннинг английского с погружением VICTORY Тренинг позволяет за короткий срок изучить большой объем информации, расширить словарный запас, попрактиковаться в использовании новых слов, выражений и правил, преодолеть языковой барьер, научиться решать коммуникативные задачи на английском языке
Мал словарный запас  Отсутствует практика общения и чтения на английском    8-дневный интенсивный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS Компьютерная программа дает возможность наполнить пассивные знания студента, занятия в аудитории помогают активизировать необходимые знания. На тренинге развивается навык выражения мысли имеющимися средствами (небольшой словарный запас), а также умение понимать собеседника, уточнять, что собеседник сказал
По работе нужно вести деловую переписку на английском, но не получается  Отсутствует практика общения, письма и чтения на английском    8-дневный разговорный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS Тренинги практически не практикуют навыки чтения и письма — только минимально, когда студенты читают в папке задания или новые слова. С письмом все так же — только во времени грамматических заданий студенты пишут перевод с русского на английский. практика общения на тренинге нарабатывается и является одной их ключевых целей тренинга (если не самой ключевой) — у студентов есть возможность практиковать общение на разнообразные темы с разными партнерами (по количеству человек в группе). такая смена партнеров не дает возможности адаптироваться к какому-то одному варианту произношения (как при индивидуальных занятиях), а также к темам, которые обсуждаются, так как происходит постоянное чередование тем (и за счет программы, и за счет работы тренера, и за счет того, что у разных партнеров находятся разные темы для разговора во время свободного общения)
Нужно общаться с на работе по-английски      Отсутствует практика общения и чтения на английском  8-дневный разговорный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS, 5-дневный тренинг бизнес-английского Для низких уровней тренинги дают возможность существенно сократить скорость обучения. Прописанная программа не дает студентам и преподавателям «сбиваться с пути», долго останавливаться на какой-либо, иногда второстепенной, теме. Это же может вызывать и негатив (см в сложностях), однако, для быстрого достижения результата такой подход отлично работает (правда, можно столкнуться с тем, что мы получим студента, который говорит хорошо, но без грамматики, то есть, индивидуальные занятия нужны для того, чтобы вычищать ошибки). тренинги дают возможность практиковать новые знания на ситуациях, приближенных к реальным с разными участниками, что является хорошей подготовкой перед выходом на работу, где требуется часто использовать английский. 5-дневный тренинг дает много бизнес лексики и полезных клише, а также помогает развивать коммуникативные навыки, необходимые в современной бизнес среде
Читайте также:  Специализированный английский

#SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#

Проблемные Глаголы

Переходные глаголы – это глаголы, которые могут использоваться с существительным в роли прямого дополнения и отвечают на вопросы кого?, что? Например: I love English. – Я люблю (что?) английский. I love my wife. – Я люблю (кого?) мою жену. Таким образом, глагол to love – переходный.

Непереходные глаголы – это глаголы, за которыми не может следовать прямое дополнение, отвечающее на вопросы кого?, что? Например: I went to the cinema last week. – Я ходил (кого? что?) в кино на прошлой неделе. My friend lives in Moscow. – Мой друг живет (кого? что?) в Москве. Таким образом, глаголы to go, to live – непереходные.

Вернемся к нашим «проблемным» глаголам и разберем их по порядку.

Непереходные глаголы: To rise – rose – risen – rising – подниматься To lie – lay – lain – lying – лежать To sit – sat – sat – sitting – сидеть Переходные глаголы: To raise – raised – raised – raising – поднимать To lay – laid – laid – laying – класть To set – set – set – setting – ставить, помещать Глагол «to rise» означает to get up, move up under one's own power, to increase и переводится как «в(о)сходить, вставать, подниматься, взбираться». The sun rises early in the summer. Jim rose early so that he could play golf before the others. Prices have risen more than 10 percent in a very short time. Глагол «to raise» означает to lift or elevate an object, to increase something и переводится как «поднимать (что-то)». The students raise their hands in class. The OPEC countries have raised the price of oil. Глагол «to lie» означает to rest, to repose, to be situated in a place и переводится как «лежать, быть расположенным, покоиться». Очень часто этот глагол используется с предлогом down. The university lies in the western part of the town. The old dog lay on the grass watching the children playing. Don’t disturb Mary; she has lain down for a rest. Глагол «to lay» означает to put something on the surface и переводится как «класть, положить (что-то)». Don’t lay your clothes on the bed. The children laid their toys on the floor when they had finished using them. Глагол «to sit» означает to take a seat и переводится как «сидеть, садиться». Очень часто он используется с предлогом down. We are going to sit in the fifth row at the opera. After swimming, Bob sat on the beach to dry off. They have sat in the same position for two hours. Глагол «to set» означает to put something on the surface or in a place и переводится как «ставить, класть, размещать, помещать, располагать (что-то)». Во многих случаях он может быть использован как синоним глаголов to lay и to put. The little girl helps her father to set the table every night. The workers set their tools in the box at noon and went to lunch.   Теперь Вы сами можете верно перевести фразы, упомянутые в начале статьи: Поднять руку – to raise one’s hand, подняться с кровати – to rise from bed, лежать на пляже – to lie on the beach, положить трубку – to lay down the receiver, сидеть на диване – to sit on the sofa, ставить будильник – to set the alarm.   #SPO_TRAININGS#  Проблема             Возможная причина   Что можно предпринять   Почему подходит именно этот тренинг Стесняюсь говорить   Отсутствует практика, языковой барьер 8-дневный треннинг английского с погружением VICTORY Тренинг позволяет за короткий срок изучить большой объем информации, расширить словарный запас, попрактиковаться в использовании новых слов, выражений и правил, преодолеть языковой барьер, научиться решать коммуникативные задачи на английском языке Мал словарный запас  Отсутствует практика общения и чтения на английском    8-дневный интенсивный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS Компьютерная программа дает возможность наполнить пассивные знания студента, занятия в аудитории помогают активизировать необходимые знания. На тренинге развивается навык выражения мысли имеющимися средствами (небольшой словарный запас), а также умение понимать собеседника, уточнять, что собеседник сказал По работе нужно вести деловую переписку на английском, но не получается  Отсутствует практика общения, письма и чтения на английском    8-дневный разговорный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS Тренинги практически не практикуют навыки чтения и письма — только минимально, когда студенты читают в папке задания или новые слова. С письмом все так же — только во времени грамматических заданий студенты пишут перевод с русского на английский. практика общения на тренинге нарабатывается и является одной их ключевых целей тренинга (если не самой ключевой) — у студентов есть возможность практиковать общение на разнообразные темы с разными партнерами (по количеству человек в группе). такая смена партнеров не дает возможности адаптироваться к какому-то одному варианту произношения (как при индивидуальных занятиях), а также к темам, которые обсуждаются, так как происходит постоянное чередование тем (и за счет программы, и за счет работы тренера, и за счет того, что у разных партнеров находятся разные темы для разговора во время свободного общения) Нужно общаться с на работе по-английски      Отсутствует практика общения и чтения на английском  8-дневный разговорный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS, 5-дневный тренинг бизнес-английского Для низких уровней тренинги дают возможность существенно сократить скорость обучения. Прописанная программа не дает студентам и преподавателям «сбиваться с пути», долго останавливаться на какой-либо, иногда второстепенной, теме. Это же может вызывать и негатив (см в сложностях), однако, для быстрого достижения результата такой подход отлично работает (правда, можно столкнуться с тем, что мы получим студента, который говорит хорошо, но без грамматики, то есть, индивидуальные занятия нужны для того, чтобы вычищать ошибки). тренинги дают возможность практиковать новые знания на ситуациях, приближенных к реальным с разными участниками, что является хорошей подготовкой перед выходом на работу, где требуется часто использовать английский. 5-дневный тренинг дает много бизнес лексики и полезных клише, а также помогает развивать коммуникативные навыки, необходимые в современной бизнес среде #SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#

  • 2016-02-26
  • 2016-02-26
  • Свобода Слова
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector