Other и another: разница между each other и one another

Взаимные местоимения используются, когда два объекта совершают одинаковое действие, направленное друг на друга. Данная разновидность включает всего лишь двух представителей: each other и one another.

other и another: разница между each other и one another

Виды взаимных местоимений в английском языке

  • 1. EACH OTHER – используем, когда речь идет о двух лицах:
  • They looked ateach other – Они посмотрели друг на друга.
  •  2. ONE ANOTHER – используем, когда речь идет о группе людей более двух лиц:

People should help one another.

– Людям нужно помогать друг другу.

Однако, на практике данное правило часто игнорируется и эти местоимения могут быть взаимозаменяемы:

They send each other Birthday presents. = They send one another Birthday presents. — Они посылают друг другу подарки на день рождения.

Употребление взаимных местоимений

  • Если данные местоимения употребляются с предлогом, он ставится непосредственно перед ними:

My husband and I always sing for each other — Мой муж и я часто поем друг для друга.

We know everything about each other. – Мы знаем все друг о друге.

  • Each other и one another могут употребляться в притяжательном падеже:

We couldn’t hear each other’s words for the wind. – Мы не могли слышать слова друг друга из-за ветра.

We always answer each other’s phone calls. – Мы всегда отвечаем на телефонные звонки друг друга.

Вот такая простая тема взаимные местоимения. Выучите правила и проверьте себя в упражнении ниже. Удачи ????

Упражнение на взаимные местоимения в английском языке

Переведите предложения и проверьте себя по ответам ниже:

  1. Мы подарили друг другу подарки.
  2. Пожмите друг другу руки.
  3. Мэри и Том любят друг друга.
  4. Все участники поддерживали друг друга.
  5. Мы знаем друг друга.
  6. Все эти мальчики ненавидят друг друга.

Ответы:

  1. We gave each other gifts.
  2. Shake each other’s hands.
  3. Mary and Tom love each other.
  4. All participations supported one another.
  5. We know each other.
  6. All these boys hate one another.

Другие статьи по теме:

  1. Возвратные местоимения в английском языке
  2. Неопределенные местоимения в английском языке
  3. Указательные местоимения в английском языке
  4. Определительные местоимения в английском языке
  5. Количественные местоимения в английском языке
  6. Отрицательные местоимения в английском языке

other и another: разница между each other и one another

Вам также может понравиться

Other и another: разница в употреблении и примеры с переводом — Ответы класс!

Английская лексика отличается тем, что одно слово, фраза имеет больше пяти значений. В английском словаре существуют выражения, одинаковые по значению, написанию, форме. Применение зависит от конкретной ситуации.

other и another: разница между each other и one another

Например, other и another. Они идентичны по написанию, значению, но есть определенные грамматические правила. Разница несущественная, но для идеального владения иностранным языком, нужно уметь корректно подбирать фразы, словосочетания.

  • Содержание
    показать
  • 1
    Значения слова other
  • 1.1
    В значении «второй из пары»
  • 1.2
    В значении «остальные»
  • 1.3
    В значении «дополнительный» во множественном числе
  • 1.4
    В значении «какой-то другой»
  • 1.5
    В значении «противоположный»
  • 1.6
    “Other” и “Others”
  • 1.7
    “Otherwise” и “Other than”
  • 1.8
    “Other” и “The other”
  • 1.9
    Полезные словосочетания со словом other
  • 2
    Значения слова another
  • 2.1
    В значении «еще один», «дополнительный» в единственном числе
  • 2.2
    Another в значении «другой»
  • 2.3
    Another в значении «похожий»
  • 2.4
    Полезные словосочетания со словом another
  • 3
    В чем разница между “each other” и “one another”?
  • 4
    Упражнения
  • 5
    Заключение

Значения слова other

Как говорилось ранее, слова в английском языке имеют несколько значений. Их разделяют на основное и дополнительное. Необходимо разобраться с основными трактовками выражения.

Обозначение – «другой, иной». Слово выражает второстепенную важность участника беседы, предмета.

Предложения для примера:

  • I saw Jack and the other guys. – Я виделся с Джеком и другими ребятами.
  • I was sent to other competitions with other girls from my group. – Меня, с другими девочками из моей группы, отправили на соревнования.
  • Director together with other teachers went on a picnic. – Директор, вместе с другими учителями, уехал на пикник.
  • He leads the other lifestyle. – Он ведет иной образ жизни.

Грамматические и лексические особенности:

  • Уточняющее словосочетание, определитель предмета, участника беседы. Используется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Возможно употребление во множественном числе вместе с существительным. Other notebooks – другие тетради, other way of life – другой образ жизни.
  • В единственном числе выражение используется, с существительным и уточняющим словом (my, your, your, they, three, two, her, our). Например – this is other dog – другая собака, some other bag – какая-то другая сумка, a completely other style of dress – совершенно другой стиль в одежде.
  • Выражение во множественном числе становится местоимением.
  • С существительным выражение употребляется в единственном числе:
    • Why is there no one but you are here? Where have all the others gone? – Почему тут никого, кроме тебя, нет? Куда делись все остальные?
    • Now you can see only a part of my project. The other I will show next week. – Сейчас вы видите лишь часть моего проекта. Остальное я покажу на следующей неделе.

В значении «второй из пары»

Выражение приобретает смысл парности. К примеру, поиск вещи из пары (сережки, носки, сапоги).

Важно! Неисчисляемые существительные не парные.

Предложения:

  1. Last week I lost my other earring. I still can not find it. – На прошлой неделе я потеряла свою вторую сережку. До сих пор не могу её найти.
  2. One of my sisters was in training, and the other one was at home and did homework. – Одна из моих сестер была на тренировке, а вторая сидела дома и выполняла домашнее задание.
  3. During the meeting, I was very worried, so I shifted from one foot to the other. – Во время совещания я очень переживал, поэтому переминался с одной ноги, на другую.
  4. Sometimes, for the native person, we are the other, and for the stranger – we stand in the first place. – Бывает, для самого родного человека мы вторые, а для незнакомого – стоим на первом месте.

В значении «остальные»

Дополнительное значение. Используется при перечислении. Уместна трактовка в случаи, когда речь идет о маловажных персонажах беседы, ситуации.

Важно! Корректно будет в данном случае употребить артикль «the».

Фраза употребляется с артиклем «the» и существительными во множественном числе.

Примеры:

  1. The other of the things we closed in the study of mathematics. – Остальные вещи мы закрыли в кабинете математики.
  2. After the meeting, she considered herself happier than all the other women on the planet. – После свидания, она считала себя счастливее всех остальных женщин на планете.
  3. I bought this bag, because all the other were made of poor-quality material. – Я купила именно эту сумку, потому что все остальные были выполнены из некачественного материала.
  4. I came to put on a suit, and Katya and the other girls are already standing behind the scenes. – Я пришла надеть костюм, а Катя с остальными девочками уже стоят за кулисами.

В значении «дополнительный» во множественном числе

Используется, если речь идет о дополнительных вещах, вопросах и так далее.

Примеры:

  1. At today’s meeting, we did not have time to discuss other important details. – На сегодняшнем совещании мы не успели обсудить несколько важных деталей.
  2. I have other girlfriends who will always support me. – У меня осталось несколько подруг, которые меня всегда поддержат.
  3. What are some other ideas about tomorrow’s party? – Какие есть еще идеи по поводу завтрашней вечеринки?
  4. I need other assessments on this subject. – Мне нужны дополнительные оценки по этому предмету.

В значении «какой-то другой»

other и another: разница между each other и one anotherВ смысле – «непонятный, неизвестный, новый». Говориться о новом человеке в компании или прекрасной незнакомке.

Примеры:

  1. Julia spent the evening in the company of other girls and guys I did not know. – Джулия провела этот вечер в компании других, незнакомых мне девушек и парней.
  2. For this event, I need to wear other dress. – Для этого мероприятия мне нужно одеть другое платье.
  3. Let’s move our date to other time. – Давай перенесем наше свидание на другое время.
  4. I do not have the opportunity to buy other wedding suit. – У меня нет возможности купить другой свадебный костюм.

В значении «противоположный»

Значение подходит на случай, когда два человека/предмета, отдаляются, находятся на расстоянии.

Важно! Выражение будет использоваться вместе с определительным артиклем «the».

Примеры:

  1. Please drive your car to the other end of the parking lot. – Пожалуйста, отгоните свою машину в другой конец стоянки.
  2. Get away from me the other way, we have nothing more to talk about. – Отойди от меня в другую сторону, нам больше не о чем говорить.
  3. He moved to the other end of the city. – Он переехал в другой конец города.
  4. Please, sit on the other desk. – Пересядь, пожалуйста, на другую парту.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

“Other” и “Others”

Слово с существительным употребляется в единственном числе.

Например:

  1. Me and other graduates successfully passed the exam. – Я с другими выпускниками, успешно сдал экзамен.
  2. He went with the other guys to practice. – Он с другими парнями пошел на тренировку.
Читайте также:  Как выучить неправильные глаголы английского? Таблица для легкого запоминания

Выражение без существительного становится местоимением и приобретает множественное число.

Например:

Такие важные пять слов – the other, the others, other, others, another — Enlineschool.com

other и another: разница между each other и one another

Такие важные пять слов: The other, the others, other, others, another переводятся на русский другой и другие. Поэтому чтобы не потерять заветные баллы на языковом экзамене и не прослыть безграмотным среди носителей нужно перестать их путать и четко понимать, когда, какое выражение употреблять.

1.The other

Сочетается и с неисчисляемыми, и с исчисляемыми существительными, как в единственном, так и во множественном числе.

The other – это «конкретный другой из двух возможных». Есть одна рука, одна нога, один берег реки, один глаз, а вот другая рука, другая нога, другой берег, другой глаз будет обозначаться словом the other. Артикль the указывает, что мы говорим о конкретном, определенном, уникальном объекте.

Hold the umbrella in the other hand. – Возьми зонтик в другую руку. Другая рука – это конкретный, определенный и уникальный объект. Не бывает «любой другой руки», если вы, конечно, не осьминог.

В том же значении можно использовать the other с существительными во множественном числе:

On Monday and Tuesday I work, the other days of the week I drink. В понедельник и вторник я работаю, а в остальные(другие) дни недели я пью. Под остальными подразумеваются конкретные среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.

2. Another

Слово another – это сращения неопределенного артикля “an” и “other”. Удобнее всего его переводить «еще один, очередной, любой другой».

Jean-Claude has left to face another day. Жан-Клод ушел встретить другой/следующий день.

I could be with another man in another room. Я могла бы быть с другим мужчиной, в другой комнате. Не имеется в виду какой-то конкретный мужчина или конкретная комната.

I’ve got another question for you. У меня к тебе [есть] еще один вопрос. Пока без уточнения какой именно.

Теперь, когда со значением понятно, скажем пару слов о сочетаемости.

  • Неопределенный артикль an вросшийся в another намекает на единственное число и исчислимость.

Another используется с исчисляемыми существительными в единственном числе.

  • Но есть способ «обойти» этот запрет.

Another может использоваться с существительным во множественном числе, ЕСЛИ ЕСТЬ ЧИСТИТЕЛЬНОЕ.

He stayed and played golf another three days. Он остался и играл еще три дня, дословно: другие три дня.

В данном случае три дня не воспринимаются как что-то отдельное, а идут «пачкой». Как десяток яиц не считаются десятью отдельными объектами, десяток – это одно целое.

I’ve got another two hours on duty. Мне осталось еще два часа на работе. Дословно: у меня есть другие два часа на службе.

He has authored four books, with another four soon to be published. Он выпустил четыре книги, и еще четыре скоро будут опубликованы. Здесь существительное опущено (просто four), но имеется в виду: four books.

3. Other

Если another – для исчисляемых существительных в единственном числе, то other – это эквивалент another, только для неисчисляемых существительных и существительных во множественном числе.

А значение то же самое.

Have you any other questions? Есть ли у вас еще(другие) вопросы? Любые другие вопросы, не какие-то конкретные. Если бы речь шла обо одном вопросе, мы использовали бы another.

Иногда, чтобы подчеркнуть значение «любой» к other добавляют some или any.

Can we discuss this some other time? Мы можем обсудить это в любое другое время?

Правильное употребление слова «другой» (other, another, the others) — правила

Скачать этот онлайн урок в PDF

Местоимения another, other, others в английском языке имеют одинаковый перевод. При этом каждое из них обладает разным смыслом в предложении. Для того чтобы знать, в каких ситуациях следует употреблять то или иное слово, необходимо понимать их разницу и роль в предложении.

other и another: разница между each other и one another

Another

Данное местоимение в переводе означает «другой» либо «ещё один» и употребляется только для единственного числа. «Another» используется в предложении для выражения двух оттенков:

  1. Другой, еще один (по количеству).
  2. Другой, иной (по качеству).

В некоторых ситуациях «Another» можно поставить перед существительным во множественном числе, но только в том случае, если после него есть числительное.

Примеры

I’ve eaten that cake. I want to take another one. – Я съела то пирожное и хочу взять ещё одно.

This fruit is spoiled. Please, give me another one. – Этот фрукт испорчен. Дай мне другой, пожалуйста.

Alan will stay in London for another two days. –Алан пробудет в Лондоне ещё 2 дня.

Other

Может употребляться для единственного числа, но чаще всего его следует использовать именно для множественного. Местоимение «Other» может выступать в роли прилагательного и существительного.

«The other» используется в предложении, если необходимо выделить один предмет из двух возможных, и при переводе будет означать «второй». Местоимение с артиклем можно применять в единственном числе, если мы уточняем один объект из двух, и во множественном числе, когда мы точно понимаем о каких конкретно предметах идёт речь.

Примеры

I think John has some other intentions. – Мне кажется, что у Джона другие намерения. (в роли прилагательного)

I love this song more than any other. – Я люблю эту песню больше, чем какую-либо другую. (в роли существительного)

Where is the other part of the game? – Где вторая часть игры? (одна часть из двух)

Others

Местоимение «Others» употребляется только в качестве самого существительного. Его использует, если необходимо обозначить предметы, относящиеся к определённой группе.

«The others» применяется, если обозначенная группа предметов понятна и известна обоим собеседникам.

Примеры

Some people are more good-hearted than others. – Некоторые люди добродушнее других.

– Are these your clothes? – Это твои вещи?

– This blouse is my and the others are my friend’s. –Эта блуза моя, а другие моей подруги. (остальные)

Видеоурок: OTHER, ANOTHER, OTHERS, THE OTHER, OTHERWISE

Other vs. Another. Разница в употреблении

Зачастую путаницу в умах изучающих английский язык людей вызывают внешне почти не отличающиеся друг от друга слова, в частности – other и another. На первый взгляд, оба слова переводятся на русский как «другой».

Тогда почему их два и они схожи и различны одновременно? А если присмотреться внимательнее, то можно обнаружить и другие похожие на них местоимения и даже группы слов, например, the other, others, the others, each other, one another, otherwise и даже other than.

Чтобы не потеряться во всем этом разнообразии, а заодно и удостовериться в том, что разница в этих словах действительно есть, рассмотрим несколько примеров:

another My pencil is broken. I need another pencil.
Can I have another cup of tea?
Мой карандаш сломан. Мне нужен другой (еще один, какой-нибудь) карандаш.
Можно мне еще одну чашечку чая?
other These pencils won’t write because they are very poor quality. I need other pencils.
This tea is awful. Can I have other tea?
Эти карандаши не будут писать, потому что они очень низкого качества. Мне нужны другие карандаши.
Этот чай ужасен. Можно мне другого чаю?
others I’m not going to use these terrible pencils. Give me others, please. Я не намерен пользоваться этими ужасными карандашами. Дай мне другие, пожалуйста (не важно, какие, лишь бы не эти).
the other I have only found one sock. Where is the other one?
I have bought two pairs of socks. One pair is in the laundry. Where are the other socks?
Я нашел только один носок. Где другой (оставшийся)?
Я купил две пары носков. Одна пара в стирке. Где же другие (оставшиеся) носки?
the others My mom has bought two pairs of socks: black and grey ones. My brother has put on black socks. I’m going to put on the others. Моя мама купила две пары носков: черные и серые. Мой брат надел черные носки. Я собираюсь надеть другие (оставшиеся).
each other Tom and Gina are good friends. They always help each other. Том и Джина – хорошие друзья. Они всегда помогают друг другу.
one another All the students in my group at university are very helpful. We always help one another. Все студенты в моей группе в университете очень отзывчивые. Мы всегда помогаем друг другу.
otherwise You should revise for your English exam, otherwise you won’t pass it. Тебе следует готовиться к своему экзамену по английскому, иначе ты не сдашь его.
other than In that film I didn’t see anything other than violence.
I cleaned my flat, cooked a tasty dinner and found some fine musical tracks for the party. Other than that, I prepared little surprises for the guests.
В том фильме я не увидел ничего, кроме насилия.
Я прибралась в своей квартире, приготовила вкусный ужин и нашла несколько прекрасных музыкальных треков для вечеринки. Кроме того, я подготовила небольшие сюрпризы для гостей.

Примеры, приведенные в таблице, ясно дают понять, что, несмотря на все сходство, эти местоимения имеют ряд существенных отличий. Рассмотрим все местоимения по отдельности.

Another – обозначение еще одного исчисляемого предмета из множества подобных

Местоимение another представляет собой слияние неопределенного артикля an и местоимения other, что и обусловило его употребление только в тех случаях, когда речь идет об одном исчисляемом предмете, являющимся одним (каким-то, любым) из множества подобных предметов.

Ведь, как известно, неопределенный артикль an употребляется только в единственном числе и только с исчисляемыми существительными, обозначая НЕКОНКРЕТНЫЙ предмет, а любой/какой-то из множества ему подобных.

Переводится another как «(какой-нибудь) другой», но отличительной особенностью будет также возможность переводить это местоимение как «еще один».

Читайте также:  Поздравление с днём рождения на английском языке для учителя с переводом
This T-shirt is too small. Have you got another T-shirt for me to try on? Эта футболка слишком маленькая. У вас есть другая (еще одна) футболка, которую я могу примерить?
I have already done my task. Could you give me another one? Я уже выполнил свое задание. Можно мне другое (еще одно)?

Other – несколько других исчисляемых предметов (или другое неисчисляемое явление) из множества подобных

По сути other применяется в таких же неконкретных / неопределенных ситуациях, что и another, но для тех случаев, когда употребление неопределенного артикля невозможно – для исчисляемого существительного во множественном числе или, реже, неисчисляемого существительного, из неограниченного множества подобных.

These T-shirts are too small. Have you got other T-shirts for me to try on? Эти футболки слишком маленькие. У вас есть другие (еще какие-нибудь) футболки, которые я могу примерить?
This fabric isn’t thick enough. Could you give me other fabric? Эта ткань не достаточно плотная. Не могли бы вы дать мне (какую-нибудь) другую ткань?

Others – несколько других исчисляемых предметов без упоминания самого существительного

Местоимение others применяется также, как other с множественным числом исчисляемых объектов , но в то случае, если следовавшее за ним существительное опускается.

Употребление с неисчисляемыми существительными и вместо них здесь недопустимо, так как неисчисляемые существительные имеют форму только единственного числа, а others – местоимение во множественном числе.

These T-shirts are too small. Have you got any others? Эти футболки слишком маленькие. У вас есть какие-нибудь другие?
If you have already done your tasks, take some others. Если ты уже сделал свои задания, возьми какие-нибудь другие.

The other – оставшийся из двух-трех объектов

Местоимение the other применяется в тех случаях, когда понятно, о каком из двух (реже – трех) объектах идет речь. Его употреблению обычно предшествует некий контекст, характеризующий первый (-е) объект(-ы) из описываемой пары-тройки, а the other используется для характеристики единственного оставшегося объекта.

We have two exchange students in our class. The first student is from France, the other one is from Spain. У нас в классе два ученика по обмену. Один ученик – из Франции, а другой (второй, оставшийся) – из Испании.
I have bought three toys for my little nephew. The first toy is a train, the second one is a plane and the other toy is a ball. Я купил три игрушки для своего маленького племянника. Одна игрушка – поезд, вторая – самолетик, а последняя (оставшаяся, третья) – мяч.

Любопытно, что the other может ставиться как перед единственным, так и перед множественным числом существительного:

The toy-shop has acquired a new batch of three types of goods. The first toys are trains, the second ones are planes and the other toys are balls. Магазин игрушек приобрел новую партию трех видов товаров. Одни игрушки – это поезда, другие – самолетики, а оставшиеся игрушки – это мячи.

The others – конкретные оставшиеся предметы без упоминания существительного

Местоимение the others объединяет в себе элементы местоимений the other и others.

С одной стороны – это конкретные / оставшиеся неупомянутыми прежде объекты из пары-тройки групп подобных объектов (то есть the other с множественным числом), а с другой стороны, существительное при таком местоимении излишне, поскольку оно заменяет существительное. The others часто переводится как «остальные», «оставшиеся».

The people with VIP-tickets came in first, the others had to wait. Люди с VIP-билетами прошли первыми, остальным пришлось подождать.

Each other или one another

Отличие этих, схожих на первый взгляд, конструкций, переводимых на русский язык как различные падежные формы выражения «друг друга», заключается в том, что each other предусматривает взаимодействие лишь двух персонажей, тогда как one another – это взаимодействие большего количества людей.

Jim and his sister visited each other every week. Джим и его сестра навещали друг друга каждую неделю.
Their family was rather big – seven brothers and sisters, but despite that they often visited one another. Их семья была довольно большой – семь братьев и сестер, но несмотря на это, они довольно часто навещали друг друга.

Otherwise – в противном случае, иначе

Слово otherwise – это предупредительный сигнал, вводящий информацию о том, что произойдет, если субъект действия поступит иначе, нежели говорилось ранее. Переводом этого вводного слова часто выступают слова «в противном случае», «иначе».

Don’t try to be good for everybody. Otherwise you will be good for nobody. Не пытайся быть хорошим для всех. В противном случае ты не будешь хорошим ни для кого.

Other than – ничего кроме

Данное сочетание слов употребляется для выражения некоторой исключительности предмета речи и переводится на русский язык как «ничего, кроме» или «только».

In this difficult and silly situation she found no words to say other than “Sorry“ (= no other words to say than “Sorry“). В этой трудной и глупой ситуации она не нашла сказать ничего, кроме: «Извините» (= не нашла других слов, кроме: «Извините»).

Порой данное сочетание слов употребляется в значении «кроме того», «помимо этого»:

He was young, ambitious and talented. Other than that he was lucky. Он был молод, амбициозен и талантлив. Помимо этого, он был удачлив.

Надеемся, что данная статья раз и навсегда внесла для вас ясность в особенности употребления слов и выражений, содержащих other.

Автор- Александра Певцова

Each other vs one another. В чем разница?

Недавно одна из наших учениц задала мне вопрос: «В чем разница между местоимениями each other и one another?». Прямо сейчас на него и ответим!

Есть в английском языке такая группа местоимений – взаимные. Это самая маленькая группа или даже группка, потому как входят сюда всего два местоимения:  each other и one another. Переводятся они следующим образом: еach other – друг друга, друг другу; one another – друг друга, один другого. То есть они почти синонимы, а вот с этим «почти» мы и будем сегодня разбираться.

Разница между этими местоимениями в том, что each other обычно употребляют, когда говорят о двух лицах или предметах, тогда как one another употребляется, когда число лиц или предметов больше чем 2.

Вот, например, Kate and Sam love each other. – Кейт и Сэм любят друг друга. Тут, собственно, третий лишний. Потому используем местоимение each other.

All the managers in the office respect one another. – Все менеджеры в офисе уважают друг друга. Тут one another, потому как уважающих друг друга целый офис.

Если с взаимным местоимением нам нужно употребить предлог, мы ставим его перед первым словом, то есть each или one. Например: for each other – друг для друга; without one another – друг без друга; from each other – друг от друга; with one another – друг с другом.

  • А вот если нам нужна притяжательная форма, то апостроф будет добавляться, наоборот, к последнему слову:
  • They checked each other’s work.
  • We couldn’t hear one another’s words.

Вообще сейчас в устной речи эти взаимные местоимения употребляются без какой-либо разницы. Но так и у нас в новых словарях слово «кофе» теперь среднего рода, это ж не значит, что мы должны говорить неграмотно))).

С уважением, Анна Бугаева.

PS: Какие еще грамматические темы вам интересны? Предлагайте, будем рады о них рассказать!

  1. Сохранить
  2. Сохранить

Самое простое объяснение разницы между Another, Other, The other!

Каждый хоть мало-мальски приличный учебник английского языка уделяет немало внимания вопросу, который касается местоимений another, other(s) и the other(s).

Но, тем не менее, очень часто это тема все же остается под знаком вопроса даже для тех, кто считает себя proficient speaker.

Эти слова и звучат похоже, и пишутся похоже, и на русский язык переводятся одинаково — другой. Как же тут не запутаться.

Other — others

Это местоимение переводится на русский как другой, другие. Оно может использоваться как местоимение-прилагательное, т.е. описывать существительное, а также и как местоимение-существительное, т.е.

оно может полностью заменять само существительное, которое уже упоминалось раньше, чтоб больше его не повторять.

 Слово other мы используем перед существительными во множественном числе, когда подразумеваем различные. Например:

There are other routes to school but this is the nicest one. — Есть и другие дороги в школу, но эта самая лучшая.

Если мы говорим others, то после него не нужно использовать существительное, так как это как раз и есть местоимение-существительное, а после other — нужно. Например:

The first question was difficult, but the others were simple (others = other questions). — Первый вопрос был сложным, но остальные (вопросы) были простыми. 

В этом примере местоимение other в роли существительного принимает форму множественного числа с окончанием –s: others. Но он также может принимать форму притяжательного падежа: единственное число — other’s и множественное число — others (в этой форме оно становится определением к другому существительному). Например:

  • It may be her or other’s bag. — Это может быть ее или чья-то еще сумка.
  • In these courses we share our and others’ ideas. — На этих курсах мы делимся своими идеями и идеями других людей.

Another

Неопределенный артикль an пишется слитно с other, образуя другое  местоимение — another. Оно употребляется с существительными только в единственном числе, так как неопределенный артикль a / an всегда указывает на то, что объект один. Это местоимение может иметь два оттенка значения: другой, различный, иной (по качеству). Например:

  • This chair is broken. Take another one. — Этот стул сломан. Возьми другой. 

Употребление слов another, other, others, the other

Слова another и other очень похожи и написанием, и значением. Оба слова на русский язык можно перевести как «другой». Но при этом каждое из этих слов имеет свои особенности употребления. Осложняется всё это ещё и тем, что мы можем встретить other в виде others, the other, the others. Такое разнообразие форм часто приводит к путанице в их использовании.

Читайте также:  Предлоги с глаголами в английском языке: употребление, таблица и упражнения

Рассмотрим всё это по отдельности.

Another

Если внимательно присмотреться к слову another, то вы заметите, что в сущности another — это «an other». То есть other с неопределённым артиклем an. Исторически сложилось, что в какой-то момент an other стали писать слитно, в итоге получилось то, что мы имеем сейчас — another. Написание изменилось, но артикль a (an) в составе слова своё значение сохранил.

Отсюда — важная особенность:

Так как неопределённый артикль a (an) употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе, то и another мы используем с исчисляемыми существительными в единственном числе:

another cookie, another cup, another pen, another story

Исчисляемые существительные обозначают предметы, объекты, понятия, которые поддаются счету и могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе.

Another используется в двух основных значениях:

Первое значение another

Another — в значении «ещё один», то есть дополнительный
В данном случае речь идёт о количестве, и в сущности another здесь передаёт значение «ещё один такой же».

Mmm… It’s delicious! Can I have another cookie? — Вкусно! Можно мне ещё одно печенье?
(я уже съела одно печенье, мне понравилось, хочу ещё одно такое же)

Чтобы избежать нежелательных повторов в речи, существительное, которое следует за another, часто заменяют местоимением one:

These cookies are delicious! Can I have another cookie? = These cookies are delicious! Can I have another one?

Также another может употребляться в качестве местоимения. Как местоимение, another используется самостоятельно, без существительного (обычно существительное понятно из контекста):

What a delicious cookie! Can I have another? — Какое вкусное печенье! Можно мне ещё одно?

Еще несколько примеров:

Buy two T-shirts and get another completely free. — Купи две футболки и получи ещё одну в подарок. (дословно: Купи две футболки и получи ещё одну такую же совершенно бесплатно)
В этом предложение another — местоимение, используется без существительного. Существительное T-shirt понятно из контекста.

Don’t worry! There will be another bus in ten minutes. — Не переживай! Через 10 минут будет ещё один автобус.

Дальше самое интересное:

В этом значении another может употребляться в сочетании: another + числительное + сущ. во мн. числе.

I’ll need another three days to finish the work. — Мне нужно будет ещё три дня, чтобы закончить работу.

She has borrowed another 20 dollars. — Она заняла ещё 20 долларов.

Обратите внимание, что такое употребление возможно лишь в том случае, если за another следует числительное.

Второе значение another

Another — «другой» в значении «иной, не такой, отличный от этого»
В данном случае речь идёт о качестве, и another здесь передаёт значение «не такой, отличный от этого или просто без разницы какой, но другой».

Mum, I don’t want this cookie! Give me another cookie! — Мам, не хочу это печенье! Дай мне другое печенье!
(ребёнок требует какое-нибудь другое печенье, без разницы какое, но только не такое, как первое)

Опять же, чтобы не повторяться, существительное cookie можно заменить местоимением one:

Mum, I don’t want this cookie! Give me another one!

Либо используем another как местоимение, без существительного:

Mum, I don’t want this cookie! Give me another! — Мам, не хочу это печенье! Дай мне другое!

Ещё несколько примеров:

They finally moved to another apartment. — Они наконец-то переехали в другую квартиру.

В чём различие “each other” и “one another”? / on “each other” and “one another”

Морфология английского языка Прилагательное (The Adjective)

Q: I have a question that has bothered me for years. I was taught English in Paris by a French teacher educated at Oxford. If I remember correctly, the phrase “each other” is supposed to be used for two people (i.e., Jane and John love each other) and the phrase “one another” should be used when more than two people are involved (i.e., the teacher and her students love one another). That’s the way I have used those phrases, but no one else does. Am I right or wrong? Один вопрос волнует меня уже много лет. Я учила английский язык в Париже у преподавательницы-француженки, которая окончила Оксфорд. Если правильно помню, выражение “each other” употребляют, когда речь идёт о двух людях (например : Джейн и Джон любят друг друга), а выражение “one another” используют, когда людей больше двух (например: учительница и её ученики любят друг друга). Именно так я использую эти выражения, но больше никто их не различает Права ли я?A: Traditionally, “each other” has been used to discuss two people or entities and “one another” to discuss more than two.Ответ: традиционно “each other” применялось, если речь шла о двух людях или существах, а “one another” — при количестве больше двухBut there’s also a long tradition of referring colloquially to only two people with “one another,” as in “Husband and wife should love one another.” Using “each other” in reference to three or more people, though, would be unacceptable to most usage experts. Frankly, it sounds wrong to me.Но существует и давняя разговорная традиция, когда о двух людях говорят “one another”, например : Муж и жена должны любить друг друга. А вот использовать “each other” при разговоре о трёх и более людях эксперты в основном не советуют. Откровенно говоря,  и для меня это звучало бы неправильноIt should be noted, however, that many sources, including the American Heritage Dictionary of the English Language, have relaxed the standard distinction between “each other” and “one another.” And that relaxation no doubt reflects the way these expressions are increasingly being used. Однако следует отметить, что многие справочники (напр. American Heritage Dictionary of the English Language) сейчас ослабили стандарт различения “each other” и “one another.” Несомненно, это отражает реальную языковую практику Short answer: you’re right and your teacher’s right.А если коротко, то мой ответ такой : вы правы, и ваша преподавательница тоже.

Местоимения other, others, another

В английском языке существует ряд местоимений, которые могут употребляться в функции подлежащего, дополнения, определения и обстоятельства. К числу таковых местоимений относятся other, others, another, которые мы рассмотрим в этом уроке.

Other («другие») — употребляется как прилагательное в функции определения к существительному во множественном числе.

I want to see other books in your home library.

Я хочу увидеть другие книги в твоей домашней библиотеке.

Some people are early rises, other people are late rises.

Некоторые люди рано встают, другие поздно встают.

Only my friend passed that complicated test other students did badly.

Только мой друг прошел этот сложный тест, который другие студенты сделали плохо.

Here is your passport. I'll bring your other documents next Monday.

Вот ваш паспорт. Я принесу другие документы в следующий понедельник.

I can't help you with the washing up now, I am busy with other important things now.

Я не могу помочь тебе с мытьем посуды, я сейчас занят другими важными вещами.

Форма others употребляется в функции подлежащего, либо в значении «и другие» (обычно ставится в конце предложения). Примеры:

Some of my classmates are very honest and polite, others can be agressive and bad-tempered.

Некоторые из моих одноклассников очень честны и вежливы, другие могут быть агрессивными и недоброжелательными.

My friend and I were listening to the music, others were dancing at 11 p.m. at Victor's party.

Мы с другом слушали музыку, другие танцевали в 11 вечера на вечеринке у Виктора.

Some people are vegetarians, others prefer eating meat foodstuffs.

Некоторые люди вегетарианцы, другие предпочитают есть мясные продукты.

There were a lot of delegates at the meeting: doctors, teachers, pupils and others.

На встрече присутствовало много делегатов: врачи, учителя, ученики и другие.

I can't help you with the washing up now, I am busy with other important things now.

Я не могу помочь тебе с мытьем посуды, я сейчас занят другими важными вещами.

The other и the others

Еще одна форма — «the other» чаще всего используется, когда мы говорим «2-й из двух» (в единственном числе) и «the others» — во множественном числе. Эти местоимения чаще всего выполняют функцию подлежащего (являются субстантивируемыми местоимениями). The other может также выполнять функцию определения или подлежащего. Примеры:

I have two sons. One of them is a doctor and the other is a teacher.

У меня два сына. Один из них врач, а другой учитель.

One of these girls is my girl-friend, the other is my sister.

Одна из этих девушек — моя девушка, другая — моя сестра.

Grass is always greener on the other side of the fence.

На другой стороне забора трава всегда зеленее.

He wanted to get to the other side of the street on foot.

Он хотел добраться до другой стороны улицы пешком.

At yesterday's lesson I saw only Jack doing sums, the others were playing computer games. 

На вчерашнем уроке я видел только Джека, решающего примеры, остальные играли в компьютерные игры.

Another

Another — употребляется в единственном числе в значении «еще один (тот же), другой (иной), второй (такой же)». Примеры:

Can I have another drink? 

Can you show me another T-short, a size bigger?

Можешь показать мне еще одну майку, размером больше?

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector