Три формы глагола call — грамматика, перевод, примеры предложений

Главная › Лексика

Не секрет, что английский язык — это язык правил и огромного количества особенностей. Тут и неправильные глаголы, и неправильные существительные, и модальные глаголы, и фразовые глаголы. Вот на последних мы остановимся немного подольше и попробуем разобрать, что же это такое, как это можно употреблять в речи, и какие особенности имеет. Начнём!

Три формы глагола call - грамматика, перевод, примеры предложений

Употребление глагола Call с предлогами

Для начала разберёмся, что же это такое? Фразовые глаголы — это ничто иное, как обычный глагол с таким же обычным предлогом, но, собираясь вместе, они создают волшебство: из, казалось бы, простых слов, имеющих свое собственное значение, создают уникальные значения. Благодаря таким удивительным свойствам и знаниям этих самых фразовые глаголов можно значительно расширить свой лексический запас. Однако, стоит потрудиться запомнить эти глаголы и ничего не перепутать, чтобы не попасть впросак.

Сегодня разбираемся с фразовым глаголом call, который, согласно Оксфордскому словарю, имеет свое основное значение «дать кому-либо или чему-либо название, назвать«. Однако, вообще данный глагол очень многозначный, то есть у него достаточно много значений, исходя из определенного контекста.

Например,

1.    My name is Christina, but my lovely friends call me Christie. I love my name so much. Меня зовут Кристина, но мои любящие друзья зовут меня просто Кристи. Я так люблю свое имя.
2. When I was in the forest, I met a bear and I called somebody for help but nobody heard me. It was awful! I was so scared! Когда я был в лесу, я встретил медведя, я звал на помощь, но меня никто не слышал. Это было ужасно! Я так испугался!
3. Will you call me back when you have free time? I must tell you something really important. Перезвонишь мне, когда у тебя будет свободное время? Я должен рассказать тебе кое-что действительно важное.

Исходя из выше написанных примеров, можно сделать вывод, что глагол call — правильный, в форме прошедшего времени к нему добавляется окончание — ed, в остальных временах к нему добавляется или употребляется с ним то, что и требует само правило, без имеющихся исключений. Данная информация нам пригодится при использовании фразового глагола в речи.

Собственно говоря, давайте приступим к рассмотрению фразового глагола call.

Фразовый глагол call можно довольно часто встретить в речи, радует одно, что вариантов с call может быть не так много, как с другими глаголами, например.

Call back

Например,

1.    Can you call Elizabeth back? She said me that she had something important to tell you. It connects with your education in Moscow. Ты можешь перезвонить Элизабет? Она мне сказала, что ей нужно рассказать тебе кое-что важное. Это связано с твоим образованием в Москве.
2. Call me back when you want to talk with me. Now you cannot do it due to the fact that you are really angry with me. Перезвони мне, когда захочешь разговаривать со мной. Сейчас ты не можешь поговорить со мной из-за того, что очень злишься на меня.

Три формы глагола call - грамматика, перевод, примеры предложений

Call down

  • — ругать, делать выговор, порицать

Например,

1.    Maria’s grandfather called his grandson down for being noisy when adults were chatting with each other. Дедушка Марии наругал своего внука за то, что он шумел, когда взрослые общались друг с другом
2. Nick’s boss called him down for being late. He said that next time he had to punish him in other way. Начальник Ника сделал ему выговор за то, что тот опоздал. Он сказал, что в следующий раз ему придётся наказать его по-другому.

Три формы глагола call - грамматика, перевод, примеры предложений

Call up

Например,

  Фразовый глагол Make

1.    Call your mother up, when you are at home. She think of you so much! Позвони своей маме, как будешь дома. Она очень сильно беспокоится.
2. — I want to call you up but I do not know your telephone number.  — I do not give my phone number to unknown people, sorry. —       Я хочу позвонить тебе, но у меня нет твоего номера телефона. —       Извини, но я не даю незнакомцам свой номер телефона.

Call up

Например,

1.    When boys are 18 years old, they call up in The Russian Federation. They have to be there for 1 year. Когда парням в Российской Федерации исполняется 18 лет, их призывают в армию. Им приходится здесь находиться в течение одного года.
2. My friend’s cousin called up in 2018, today is already 2019 and he is going back in 3 days. Двоюродный брат моего друга был призван в армию в 2018 году, сейчас уже 2019, он приедет обратно через три дня.

Call up

Например,

1.    You made tea that called me up our trip to China last summer. We had tea ceremonies there. It was amazing. Ты сделал чай, который напомнил мне о нашей поездке в Китай прошлым летом. У нас были там чайные церемонии. Это было удивительно.
2. I have tasted your borchsh, it was really delicious. Iit called me up my mom’s borchsh, I miss her so much. Я попробовал твой борщ, он был действительно вкусный. Он напомнил мне борщ моей мамы, я по ней очень скучаю.

Call out

  • — громко звать, выкрикивать

Например,

1.    My grandparents are quite old, that’s why I have to call them out, otherwise, they did not hear that I called them. Мои бабушка и дедушка довольно-таки пожилые, поэтому мне приходится громко их звать, иначе они не услышат, что я их зову.
2. Misha, don’t call out! Rise your hand and wait, please. Everybody want to give an answer for this question. Миша, не выкрикивай! Подними руку и подожди, пожалуйста. Все хотят дать ответ на этот вопрос.
Читайте также:  Как ответить по английски на обращение или вопрос - упражнение

Call out

  • — вызвать (какую-нибудь службу, «скорую помощь», например)

Например,

1.    Natalie has a really high pressure, she will have to call out the ambulance. The doctoes know how to help her in this situation. У Натали очень высокое давление, ей придётся вызвать «скорую помощь». Доктора знают, как помочь ей в такой ситуации.
2. The forest is in fire, it is dangerous! Call out the fire-fighting service. Лес в огне, это опасно! Вызовите пожарную службу.

Call off

Например,

1.    — Will you have any meetings tomorrow? — No, I will not. I called them off. I am free, that’s why we will be able to go to the theatre together! —       У тебя завтра есть какие-нибудь встречи? —       Нет, я отменил их, я свободен, поэтому мы сможем вместе сходить в театр.
2. Maria, call off my meeting with Mr. Brenson, I have a cold and I will not be able to go. Мария, отмените мою встречу с господином Бренсоном, я болею и не смогу прийти.

Call in

Например,

  Фразовый глагол Go

1.    My friends will call in to my birthday party tomorrow. Мои друзья заглянут ко мне завтра на вечеринку по поводу моего дня рождения.
2. Natasha’s mother-in-law is going to call her family in on Saturday evening. Свекровь Наташи собирается заглянуть к её семье в субботу вечером.

Call for

  • — требовать чего-либо, нуждаться в чем-либо

Например,

1.    My sister called for the freedom of the whales in Kamchatka. She is an ecologist. She loves her job! Моя сестра требовала свободу китам на Камчатке. Она — эколог. Она любит свою работу!
2. Those women call for love, trips, money and shopping. Те женщины требуют любви, путешествий, денег и шопинга.

Call for

  • — заходить за кем-либо, заезжать за кем-либо

Например,

1.    I am going to call for you at 3 p.m. Please, be ready, I do not want to wait you. Я собираюсь заехать за тобой в три часа дня. Пожалуйста, будь готова, я не хочу тебя ждать.
2. Lisa will call for you after the university, you will go shopping! Лиза зайдет за тобой после университета, вы пойдёте по магазинам.

Call away

  • — вызвать кого-либо по делу

Например,

1.    My husband is always being called away. He is a state worker and he can work all day long. Моего мужа вечно вызывают по делу. Он — государственный служащий, и он может работать в течение всего дня.
2. Nikita’s friends called him away at 2 a.m. Друзья Никиты вызвали его по делу в два часа ночи.

Call after

Например,

1.    This street was called after the great writer Alexander Pushkin. Эта улица была названа в честь великого писателя Александра Сергеевича Пушкина.
2. That school was called after the famous citizen of the Russian Federation in 2000. Та школа была названа в честь известного гражданина Российской Федерации в 2000 году.

Call forth

  • — вызывать какие-либо эмоции

Например,

1.    That play called only positive emotions forth yesterday. Вчера та пьеса вызвала только положительные эмоции.

3 формы глагола call

Три формы глагола call - грамматика, перевод, примеры предложений Английский глагол call [kɔːl], переводится как: звонить, звать. Входит в группы: правильные глаголы.

  • 3 формы глагола call: Infinitive (call), Past Simple — (called), Past Participle — (called).
  • ???? Глагол call имеет значения: кричать, звать, окликать, звонить, вызывать, будить, называть, громко читать список, приглашать .

Формы глагола call в прошедшем времени

???? Формы глагола call в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма. ❓ Как будет call в прошедшем времени past simple.

Base Form Past Simple Past Participle Перевод
call [kɔːl] called [kɔːld] called [kɔːld] звонить, звать

???? Как поставить глагол call в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect? ???? Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

  • First form (V1) — call. (Present simple, Future Simple)
  • Second form (V2) — called. (Past simple)
  • Third form (V3) — called. (Present perfect, Past perfect)

Как поставить call в past simple?

Если вы не совсем поняли какую форму для call нужно использовать в прошедшем времени, будет: call в past simple — called.

What is the past tense of call?

The past tense of call is called. The past participle of call is called.

Временные формы глагола — Verb Tenses

Past simple — call в past simple, будет called. (V2) Future simple — call в future simple будет call. (will + V1) Present Perfect — call в present perfect будет called. (havehas + V3) Past Perfect — call в past perfect будет called. (had + V3)

Правильный или неправильный глагол call?

???? Правильный это глагол ли нет? Глагол call это правильный глагол.

  •   Did you call me yesterday evening? — Ты звал меня вчера вечером? (Past Simple)
  •   She called my secret name — Она назвала мое тайное имя. (Past Simple)
  •   We called him from Moscow — Мы позвонили ему из Москвы. (Past Simple)
  •   Go tell her, her boyfriend is calling — Иди скажи ей, ее парень звонит. (Present Continuous)
  •   I feel as my guitar is calling me — Как будто моя гитара зовет меня. (Present Continuous)
  •   I understand someone was calling you — Я так понимаю, тебе кто-то звонил. (Past Continuous)
  •   I was calling because I have a really big problem — Я звонил, потому что у меня очень большая проблема (Past Continuous)
  •   The prosecution has called 52 witnesses to testify in the court — Обвинение вызвало 52 свидетеля для дачи показаний в суде. (Present Perfect)
  •   She may have called him to come over. — Она могла позвонить ему, чтобы он пришел (Present Perfect)
Читайте также:  Предложения на английском с переводом на русский: придаточные и утвердительные

Глагол to call

HomeГрамматикаГлаголГлагол to call

Одним из наиболее многозначных английских глаголов является глагол to call [kɔːl], обладающий такими основными значениями, как «называть, звать, кричать, звонить»:

I have got a dog called Rex. У меня есть собака по кличке (называемая) Рекс.
Call somebody to help us, please! Позовите кого-нибудь помочь нам, пожалуйста!
It seemed to me that I heard somebody calling. Мне показалось, что я слышал, как кто-то кричал.
Please call for an ambulance! Пожалуйста, вызовите скорую помощь!

Рассмотрим значения глагола to call подробнее.

Значения глагола to call

кричать, закричать Nigel called something after Alice in despair, but the wind blew away his words. Найджел в отчаянии что-то крикнул Элис вслед, но ветер унес его слова.
звать, подзывать, окликать We called Harry, but he didn’t come. Мы позвали Гарри, но он не пришел.
называть, звать Her name was Valery, but everybody called her Val. Ее звали Валерия, но все называли ее Вэл.
звонить по телефону Don’t call me before 5.30 p.m. I’ll be at work. Не звони мне до 5.30. Я буду на работе.
созвать The king called all the knights from the kingdom and asked them to fight the dragon. Король созвал всех рыцарей королевства и попросил их бороться с драконом.
будить, разбудить Don’t call him now – it’s too early. Не буди его сейчас – еще слишком рано.
выкликивать, проводить перекличку A tall man in a green coat called the names of the members of the group. Высокий мужчина в зеленом пальто выкрикивал имена членов группы.
вызывать, сигнализировать, подавать сигнал The lost travellers tried to call the rest of the group by the radio. Потерявшиеся путешественники попытались подать сигнал оставшейся группе по рации.
объявлять, оглашать The factory had to stop working because the workers called a strike. Фабрике пришлось остановить работу, потому что работники объявили забастовку.
зайти за кем-либо / чем-либо Tom said he would call for us at seven. Том казал, что зайдет за нами в семь.
громко требовать The man called for his money back. Мужчина громко требовал возврата своих денег.
предусматривать, требовать Such an accident calls for urgent help and immediate actions. Такой несчастный случай требует неотложной помощи и немедленных действий.
считать, полагать, рассматривать I call this good luck! Вот что я называю везением!

Грамматические особенности и формы глагола to call

Глагол to call обладает следующими тремя основными формами, которые непосредственно участвуют в формировании временных форм данного глагола.

the Infinitive (инфинитив, начальная форма) the Past Simple Tense (прошедшее простое время) thePastParticiple(причастие прошедшего времени)
to call called called
If you don’t stop making so much noise I’ll have to call the police. / Если Вы не прекратите шуметь, я вызову полицию. Yesterday Daniel called me seven times. / Вчера Дэниел позвонил мне в семь раз. Somebody has already called these children’s parents. / Кто—то уже позвонил родителям этих детей.

Такие основные формы свидетельствуют о правильности данного глагола. Будучи правильным глаголом to call имеет следующие временные формы глагола в Active Voice .

Simple Continuous Perfect Perfect Continuous
Present call / calls
Jane calls me every evening. / Джейн звонит мне каждый вечер.
am / is / are calling
I am calling you to say something very important./ Я звоню вам, чтобы сказать что-то очень важное.
have / has called
The neighbours have already called the police. / Соседи уже вызвали полицию.
have / has been calling
The group has been calling for the lost people for half an hour in the forest. / Группа на протяжении получаса звала потерявшихся в лесу людей.
Past called
George called me yesterday. / Джордж позвонил мне вчера.
was / were calling
James was calling for an ambulance for twenty minutes, but the line was busy. / Джеймс звонил в скорую помощь в течение двадцати минут, но линия была занята.
had called
Alice’s boyfriend had called her before her parents came. / Парень Элис позвонил ей, прежде чем ее родители пришли.
had been calling
The group had been calling for the lost people for two hours before they found them. / Группа на протяжении двух часов звала потерявшихся людей, прежде чем нашла их.
Future will call
They will call you tomorrow. / Они будут звонить вам завтра.
will be calling
.She will be calling all her friends when you come back home, so she wouldn’t notice you. / Она будет звонить всем своим друзьям, когда ты вернешься домой, поэтому она не заметит тебя.
will have called
Before the time the noisy party is over, the neighbours will have called the police. / Еще до того, как шумная вечеринка закончится, соседи вызовут полицию.
will have been calling
In ten minutes the group will have been calling for the lost people for an hour and a half. / Через десять минут будет полтора часа, как группа зовет потерявшихся людей.
Читайте также:  Как писать эссе на английском? План и примеры, слова, темы и структура

Принадлежность глаголаto call к числу переходных глаголов предоставляет ему возможность употребляться с прямым дополнением (Direct Object), что, в свою очередь говорит о его способности образовывать формы Passive Voice — страдательного залога.

Simple Continuous Perfect Perfect Conti-nuous
Present am /is/are called
This town is called after a famous writer. / Этот город называется в честь известного писателя.
am /is/are being called
Sorry, I have to go. I am being called. / К сожалению, мне нужно идти. Меня зовут.
have / has been called
All the members of the group have been called and told about the delay of the trip. / Всем членам группы позвонили и сообщили о задержке поездки.
Past was / were called
His horse was called Blaze. / Его лошадь звали Блейз.
was / were being called
While I was sitting in the garden, I was being called by my mother. / Все то время, пока я сидел в саду, мне звонила моя мама.
had been called
Until the end of the working day all the members of the group had been called. / К концу рабочего дня всем членам группы позвонили.
Future will be called
This machine will be called after its inventor. / Этот аппарат будет называться в честь его изобретателя.
will have been called
By the end of the day all the members of the group will have been called about the time of departure. / К концу дня всем членам группы позвонят по поводу времени вылета.

Фразовые глаголы с основой to call

to call away вызвать, отзывать в сторону I am sorry, Mr Johns is absent at the moment – he has been called away on business. Мне очень жаль, мистер Джонс отсутствует в данный момент – он был вызван по делу.
to call back позвать обратно; перезвонить; вызывать в памяти This event called back some childish memories.
Mr. Simons is away now – you can call him back later.
Это событие вызвало в памяти какие-то детские воспоминания.
Г-н Саймонс сейчас отсутствует, вы можете перезвонить ему позже.
to call down позвать сойти вниз; отчитать, сделать выговор кому-либо Mom called everybody down and we went to the living room.
Some people just need being called down.
Мама позвала всех вниз, и мы пошли в гостиную.
Некоторым людям просто необходимо, чтобы их ставили на место.
to call forth вызывать; вызвать к жизни Preparing for the journey called forth great excitement. Подготовка к путешествию вызвала большой ажиотаж.
to call in вызывать, приглашать, изымать из обращения The bank has called in the debt. Банк потребовал возвраты долга.
to call off отозвать; отменить, прекратить, отложить Please call your dog off!
The basketball game was called off because of some technical problems.
Пожалуйста, отзовите свою собаку!
Баскетбольный матч был отменен из-за некоторых технических проблем.
to call on призывать, взывать аппелировать Alex called on all the people who know anything about that case to tell it to the police. Алекс призвал всех людей, которые знают что-нибудь об этом случае сообщить в полицию.
to call out вызывать, призывать Paul was called out for military service last month. Пoл был вызван в прошлом месяце на военную службу.
to call over проводить перекличку The coach called over all the girls in the group of swimmers. Тренер провел перекличку всех девушек в группе пловцов.
to call round зайти, навестить, посетить Why don’t you call round when you have time? Почему бы тебе не зайти, когда у тебя будет время?
to call up вызвать, позвонить, созвониться Richard, you are being called up on the phone! Ричард, тебя вызывают по телефону!

Как можно видеть на основе приведенных примеров, фразовые глаголы, образованные от глагола to call, имеют значения, прямо или косвенно связанные со значением основного глагола.

Устойчивые выражения с глаголом to call

to call somebody by his/her (first) name называть кого-то по имени I heard Tom calling Miss Johns by her first name – Alice, just Alice. Я слышал, как Том зовет Мисс Джонс по имени – Элис, просто Элис.
to be called называться, быть по имени What is this animal called? I have never seen it before. Как называется это животное? Я никогда не видел его раньше.
They call it… Считается, что … They call it free healthcare, but indeed you have to pay for almost everything you need – qualified consulting, expensive procedures, a place in hospital and medicines you need, of course. Cчитается, что это бесплатная медицина, но, в действительности, вам приходится платить за практически все необходимое – квалифицированные консультации, дорогостоящие процедуры, место в больнице и лекарства, которые вам нужны, конечно.
This is what I call… Вот что я называю … This is what I call sarcasm. Вот что я называю сарказмом.
to call for the ambulance вызвать скорую помощь The people from the nearest campsite called for the ambulance as soon as they saw the accident. Люди из ближайшего кемпинга вызвали скорую, как только увидели ДТП.

Глагол to call, обладающий логичной стройной грамматикой и распространенными лексическими значениями, при его должном употреблении станет вашим верным другом и помощником.

Автор- Александра Певцова

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector