Типы сложных предложений в английском — часть вторая

Условные предложения второго типа в английском языке

Все мы любим помечтать:

«Если бы он знал английский, он бы уехал жить за границу. Если бы у нее было много денег, она открыла бы свой магазин. Если бы они жили у моря, они бы занимались серфингом».

Во всех этих предложениях мы говорим о воображаемых событиях, которых не существует на самом деле.

В английском языке такие предложения мы строим с помощью второго типа условных предложений.

У многих людей, изучающих английский, возникают проблемы с пониманием этой темы, поэтому сегодня мы подробно разберем, как строить такие предложения.  

В статье вы узнаете:

Когда используются условные предложения второго типа в английском языке?

Напомню, что условные предложения 1 типа мы используем, когда мы говорим о реальных событиях будущего времени. Подробнее об этом я рассказывала в статье:условные предложения первого типа в английском языке

Условные предложения 2 типа (Second conditional) мы используем, когда говорим о воображаемых ситуациях в настоящем и будущем. События, о которых идет речь в таких предложениях, маловероятны или нереальны.

Например:

Если бы он выиграл в лотерею, он бы купил машину. (Но то, что он выиграет – маловероятно)

Обратите внимание

Если бы не было дождя, мы бы пошли гулять в парк. (Но идет дождь, поэтому действие нереально)

Давайте рассмотрим, как построить такие предложения в английском языке.

Условные предложения 2 типа состоят из 2-х частей:

  • условие – события, которые нереальны или маловероятны
  • основная часть – действие, которое произошло бы, если бы выполнилось условие

Условное предложение может начинаться как с основной части, так и с условия.

Как построить каждую из этих частей?

Основная часть

Основная часть содержит действие, которое могло бы произойти в настоящем или будущем, но маловероятно, что произойдет.

Образуется основная часть с помощью would (это will в прошедшем времени). При построении предложения мы ставим would после действующего лица, а далее идет глагол в начальной форме.

Также в таких предложениях вместо would могут использоваться:

  • should – следует
  • could – может/могли бы
  • might – возможно/может

Примеры:

I wouldbuy it ……
Я бы купила это ……

He would go abroad……
Он бы уехал за границу…..

He could come…..
Он мог бы придти……

Условная часть

Эта часть содержит условие, которое нереально или маловероятно.

В условной части мы используем время Past Simple (прошедшее простое).

В зависимости от глагола это время образуется так:

  • если глагол правильный, мы прибавляем окончание -ed (cook – cooked)
  • если глагол не правильный, мы ставим его во 2-ую форму (see – saw). 

Условная часть начинается со слова if, которое переводится как «если».

Примеры:

If I had a lot of money…..
Если бы у меня было много денег…..

If she knew English…..
Если бы она знала английский…..

If he worked here…..
Если бы он работал здесь…..

Соединив две части, мы получаем следующую схему образования условных предложений 2 типа:

Действующее лицо + would + действие + if + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола

Примеры:

He would buy the car if he won the lottery.
Он бы купил машину, если бы выиграл в лотерею.

They would call you if they had a phone.
Они позвонили бы тебе, если бы у них был телефон.

Мы можем поменять две части местами, поставив условие на первое место. Правила образования останутся прежними. Добавится лишь запятая, разделяющая две части предложения.

If + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола, действующее лицо + would + действие

Примеры:         

If she had enough time, she would cook dinner.
Если бы у нее было время, она бы приготовила ужин.

If we went to this club, we would dance all night.
Если бы мы пошли в этот клуб, мы бы танцевали всю ночь.

Важно

Также в условных предложениях второго типа очень часто используется глагол to be в части с условием. Давайте рассмотрим это подробно.

В английском языке есть особый вид глагола – глагол to be. Его мы используем, когда говорим, что кто-то:

  • Находится где-то (Он в парке)
  • Является кем-то (Она медсестра)
  • Является каким-то (Кот серый)

В условных предложения 2 типа глагол to be обычно используется в части с условием, поэтому мы ставим его в прошедшее время. Причем независимо от действующего лица мы используем форму –  were.

Неправильно: If she was a teacher…..
Если бы она была учителем…..

Правильно: If she were a teacher……
Если бы она была учителем……

Схема образования такого предложения будет:

If + действующее лицо + were + место/состояние/явление + действующее лицо + would + действие

Примеры:

If they were rich, they would travel.
Если бы они были богатыми, они бы путешествовали.

If she were you, she would do it.
Если бы она была тобой (на твоем месте), она бы сделала это.

В разговорном английском это правило не всегда соблюдается. Вы можете встретить использование was вместо were в разговорной речи. Но грамматически правильным остается использование were в таких предложениях.

В таких предложениях мы можем использовать отрицание. Отрицательными могут быть:

  • Основная часть
  • Условие
  • Обе части

Отрицание в основной части

Чтобы сделать основную часть отрицательной, после wouldмы ставим not.

Мы можем сократить: would + not = wouldnt.

Схема образования такого предложения будет:

Действующее лицо + wouldn’t + действие + if + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола

Примеры:

Совет

He wouldn’t live here if he had own flat.
Он бы не жил здесь, если бы у него была собственная квартира.

If I were you, I wouldn't worry.
Если бы я был тобой (на твоем месте), я бы не беспокоился.

Отрицание в части с условием

Так как в этой части используется Past Simple, то отрицание образуется с помощью вспомогательного глагола did и отрицательной частицы not. При этом глагол мы никак не меняем, он стоит в начальной форме.

Часто мы используем сокращение:

did + not = didnt

Схема образования такого предложения:

Действующее лицо + would + действие + if + действующее лицо + didn’t + действие

Примеры:

They would go to the cinema if they didn’t study.
Они бы пошли в кино, если бы они не занимались.

She would go to bed if she didn’t work at night.
Она бы пошла спать, если бы не работала ночью.

Отрицание с глаголом to be в условной части

Если в части с условием стоит глагол to be (were), то мы просто ставим not после него.

Мы можем сократить:

were + not = weren’t

Примеры:

If he weren’t a doctor, he would be a teacher.
Если бы он не был врачом, он был бы учителем.

If I weren't sick, I would join you.
Если бы я не болел, я бы присоединился к вам.

Отрицание в обеих частях условного предложения

Если отрицание стоит в обеих частях, предложение строится по схеме

Обратите внимание

Действующее лицо + wouldn’t + действие + if + действующее лицо + didn’t (weren't) + действие (место/состояние/явление)

Как вы видите, в первой части мы добавляем not к would, во второй ставим didn't.

Примеры:

She wouldn’t go to his party if she didn’t know him.
Она бы не пошла на его вечеринку, если бы не знала его.

They wouldn’t help all people if they weren’t so kind.
Они бы не помогали всем людям, если бы не были такими добрыми.

А теперь давайте рассмотрим, как задавать вопросы.

Вопрос с условным предложением 2 типа в английском языке

Мы задаем вопрос, чтобы узнать сделал бы человек что-то при определенных условиях или нет.

Когда мы задаем вопрос, мы меняем только основную часть. В ней мы ставим would на первое место. Часть, содержащая условие, не меняется.

Схема вопросительного предложения будет следующей:

Would + действующее лицо + действие + if + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола?

Примеры:

Would he buy this if he had any money?
Он бы купил это, если бы у него были деньги?

Would she stay at home if she had weekend?
Она бы осталась дома, если у нее был выходной?

Ответ мы даем к основной части, поэтому:

  • положительный ответ будет содержать yes, действующее лицо и would

Would they study English if they had enough time? Yes, they would.
Они бы изучали английский, если бы у них было достаточно времени? Да, изучали бы.

  • отрицательный ответ будет содержать no, действующее лицо, would + not

Would he help her if he knew about her problems? No, he wouldnt.
Он помог бы ей, если бы он знал об ее проблемах? Нет, не помог бы.

Итак, теорию мы разобрали. Теперь давайте закрепим использование условных предложений 2 типа на практике.

Упражнение на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Если бы она рассказала все, он бы помог ей.2. Она бы надела эта платье, если бы пошла в ресторан.3. Он бы купил эту машину, если бы она была черной.4. Они бы не пошли в школу, если бы у них были каникулы.5. Если бы он не жил в Нью-Йорке, он жил бы в Москве.

6. Она бы пошла в кино, если бы не работала?

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/uslovnye-predlozheniya-vtorogo-tipa-v-anglijskom-yazyke

Простые и сложные предложения, придаточные предложения в английском языке

Английские предложения можно классифицировать не только по цели высказывания (повествовательные, вопросительные, восклицательные), но и по способу образования.

Классификация предложений по структуре (Structural classification of sentences in English) предусматривает деление английских предложений на две большие группы – простые и сложные предложения, т. е. по аналогии с русским языком.

Но здесь есть свои особенности и специфические моменты, поэтому подобную классификацию следует рассмотреть более подробно.

Простые предложения

У простых предложений на английском языке довольно простая схема образования. Называются они так потому, что структура этой конструкции подразумевает наличие только одной грамматической основы с главными членами предложения: подлежащим (subject) и сказуемым (predicate).

Те предложения, в которых есть второстепенные члены, называются распространёнными (extended sentence). Второстепенные члены – это дополнение (object), определение (attribute) и обстоятельство (adverbial modifier).

А структуры, где основу предложения составляют только главные члены предложения, получили название нераспространенных (unextended sentence).

Вот примеры с переводом того, как выглядят простые распространенные и нераспространенные предложения:

·      The tree is high – Дерево высокое (unextended sentence)
·      An old tree near our house is high – Старое дерево возле нашего дома старое (extended sentence)

Кроме того, простые предложения могут включать в себя только один член предложения. Такая конструкция называется one member sentence, она тоже может быть распространенной или нераспространенной и выглядит следующим образом:

·      Midnight. Silence. Sadness – Полночь. Тишина. Грусть (unextended)
·      The sun, this lovely sun! – Солнце, это прекрасное солнце! (extended)

Особенности и классификация сложных предложений

Сложные предложения в английском языке, безусловно, называются таковыми неспроста. Основное отличие этих структур в том, что здесь встречается не одна, а две или больше грамматических основ.

При этом грамматика предусматривает деление сложных конструкций на два больших типа: это могут быть сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, и обе разновидности имеют свои специфические особенности.

Сложносочиненные предложения

У сложносочиненного предложения в английском языке две или более частей равноценны, т. е. одна часть не зависит от другой и может использоваться отдельно, неся отдельную мысль. Называется такой тип Compound sentence, а тип связи внутри подобной фразы называется сочинительной.

Обычно части сложносочиненного предложения связывают союзы (чаще всего это and, or и but):

Читайте также:  Деловой английский для конференций и совещаний: лексика для конференц-звонка и план телеконференции

·      He greeted me and we went home together – Он поприветствовал меня и мы вместе пошли домой
·      I’ll try to help you but I’ll need your help – Я постараюсь помочь тебя, но мне потребуется твоя помощь

Особенности сложноподчиненного предложения

Сложноподчиненные предложения в английском языке отличаются от сложносочиненных тем, что две или более частей, входящих в их конструкцию, не являются равноправными, пусть в каждой из них и есть своя грамматическая основа, и та часть, которая зависит от главной, называется придаточной.

Сomplex sentences, как называются сложноподчиненные предложения, выглядят так:

·      He told his mother that he had already visited grandparents – Он сказал маме, что уже навестил бабушку с дедушкой
·      She didn’t know what was John had seen during his journey – Она не знала, что видел Джон за время своего путешествия

Как видно из примеров, здесь также есть союзы, и часто это that, what, before, etc. Принцип пунктуации у сложноподчиненных предложений в английском языке такой же, как и сложносочиненных, т. е. аналогий с русским языком здесь проводить не стоит.

Придаточные предложения в Complex sentences

Придаточные предложения в английском языке входят в структуру сложноподчиненных и выполняют функции разных членов предложения, причем классификация здесь довольно объемная. Далее будет описаны виды придаточных предложений.

Придаточные подлежащие

Такие части в предложениях играют роль подлежащего, что можно определить, поставив вопрос кто? или что?:

·      It is great that Fred is going to come – Здорово, что Фред собирается приехать
·      It is still unknown who will be our new teacher – Все еще неизвестно, кто будет нашим новым учителем

Придаточные сказуемые

Придаточное предложение, выполняющее функцию сказуемого, обычно описывает свойство подлежащего и заменяет само сказуемое:

Источник: https://mcenglish.ru/grammar/prostye-i-slozhnye-predlozheniya-v-anglijskom-pridatochnye-predlozheniya-v-anglijskom-yazyke

Сложные предложения в английском языке (composite sentences)

 →  → 

СЛОЖНОСОЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPOUND SENTENCE)

Простые предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, соединяются сочинительными союзами: and – и, a; as well as – так же как и; neither .. .nor – ни … ни; but – но; not only … but also – не только … но также и и т.д. Между предложениями, соединенными сочинительным союзами, обычно ставится запятая.

Запятая может быт опущена перед союзом and и or, если предложения, которые они вводят, короткие. Простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией. A cold wind was blowing and a snowstorm began. – Дул холодный ветер, и начиналась метель.

The metal is made up of irregularly shaped grains, and these tiny grains are the bundling blocks of the metal. – Металл состоит из зерен неправильной формы, и эти мельчайший зерна являются строительной массой металла. Сложносочиненное предложение может состоять из двух или более простых предложений, которые не соединяются союзами.

Важно

При бессоюзном соединении предложенния отделяются друг от друга точкой с запятой или запятой, а при чтении – понижением голоса в конце каждого предложения: A cold wind was blowing, a snowstorm began. – Дул холодный ветер, начиналась метель. The most important elements in ordinary steel are iron and carbon; the latter is chemically combined with iron.

– Наиболее важными элементами в обычных сталях являются железо и углерод; последний входит в химическое соединение с железом.

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPLEX SENTENCE)

Придаточное предложение (the Subordinate Clause) присоединяется к главному предложению (the Principal Clause) посредством подчинительных союзов: that – что; if – если; after – после того как; because – потому что и т.д. или союзных слов: who – кто; whose – чей; when – когда; where – где, куда и т.д.

Придаточное предложение может присоединяться к главному без союза: I never thought I should see you again. – Я никогда не думал, что снова увижу вас. He glanced at the newspaper he had bought at the station. – Он бегло просмотрел газету, которую купил на станции.

Some time elapses between the moment the sound originates and the time echo is heard. – Проходит некоторое время между моментом, когда возникает звук, и временем, когда слышно эхо. Were a drop of water magnified to the size of the earth, the molecules composing it would be about the size of oranges.

– Если бы капля воды была увеличена до размеров земли, то молекулы, составляющие ее (каплю), имели бы приблизительно величину апельсинов. Придаточные предложения, зависимые от главного предложения, могут сами иметь придаточные зависимые от них предложения: Не knew that they would search the area where they had lost him.

– Он знал, что они будут обыскивать район, где они потеряли его из виду. Сложные предложения могут состоять из трех и более предложений, соединенных путем сочинения и подчинения: The house where Lenin was born is a museum, and the surroundings in which Lenin spent his childhood and youth have been restored with meticulous care.

– Дом, где родился Ленин является музеем, и обстановка, в которой Ленин провел свое юность, заботливо восстановлена до мелочей.

Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses)

Придаточные предложения подлежащие от на вопросы who? – кто или what? – что? и присоединяются к главному предложению союзами: that – что; whether, if – ли и союзными словами: who (whom) – кто (кого), чей; what – что, какой; which который; when – когда; where – где, куда; how – как; why – почему: “What we want is rest,” said Harris.

– “Все, что нам нужно, – это отдых”, – заявил Xaррис. That lightning is nothing else but an electric spark has long been known. – Давно известно, что молния есть не что иное, как электрическая искра. Who saved his life remained unknown. – Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным. Примечание.

Сказуемое придаточного предложения подлежащего, начинающегося словом when, может быть выражено глаголом в любом из будущих времен: When I will come back is difficult to say. – Трудно сказать, когда я вернусь.

(Сравните употребление времен в придаточных обстоятельных предложениях времени после союза when) К придаточным предложениям подлежащим относятся предложения, которые стоят после сказуемого с предшествующим вводящим it в качестве формального подлежащего: It is strange that we should meet here. – Странно, что мы встретились здесь.

It was obvious that something important, had happened. – Было очевидно, что произошло что-то важное. It is doubtful whether the payment is strictly legal. – Сомнительно, является ли данная выплата вполне законной.

Придаточные предложения предикативные члены (Predicative Clauses)

Придаточные предложения предикативные члены присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.

Совет

Придаточные предложения предикативные члены обычно присоединяются к подлежащему посредством глаголов-связок to be, to get, to become, to grow и др.: This is what we were talking about. – Это то, о чем мы говорили. All I know is what I have seen in the press.

– Все, что я знаю – это то, что я читал в прессе. The truth was that he was a man before he was a scientist. – Дело было в том, что он был прежде всего человеком, а потом ученым.

К придаточным предложениям предикативным членам относятся предложения, которые сочетаются в безличных предложениях с глаголами-связками to seem, to appear, to look, to happen: It seems that he was late for the train. – Кажется, он опоздал на поезд.

Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses)

Придаточные дополнительные предложения отвечают на вопросы whom? – кого? или what? – что? без предлогов или с предлогами. Придаточные дополнительные предложения присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.

С союзными словами могут употребляться различные предлоги. Придаточные дополнительные предложения в английском языке не отделяются запятой от главного-предложения: Не said that green sand molds were quite satisfactory for small castings.

– Он сказал, что сырые формы вполне удовлетворительны для мелких отливок. You don't know what you are talking about. – Вы не знаете, о чем вы говорите. Примечание.

Сказуемое придаточных дополнительных предложений, начинающихся словом when – когда, может быть выражено глаголом в любом из будущих времен: I don't know when he will come. – Я не знаю, когда он придет.

Придаточные дополнительные предложения могут присоединяться к главному без союза that: Не knew he was not safe yet. – Он знал, что он еще не в безопасности. I think I have made a mistake in my calculations. – Я думаю, что я сделал ошибку в моих вычислениях.

Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses)

Придаточные определительные предложения отвечают на вопросы which? what? – какой? и присоединяются к главному предложению бессоюзным способом или при помощи союзных слов – относительных местоимений и наречий: who – который; whom – которого; whose – чей, которого; which, that – который; when – когда; where – где, куда; why – почему.

Относительные местоимения whom, whose и which, вводящие придаточное определительное предложение, могут употребляться с предлогами. Придаточное определительное предложение относится к какому-либо члену главного предложения, выраженному именем существительным или местоимением (в основном неопределенным somebody, anything), а также словами-заместителями: that, those, one.

Обратите внимание

Придаточное определительное предложение занимает место после того слова, которое оно определяет в главном предложении. Придаточные определительные предложения делятся на два типа: описательные определительные предложения (Descriptive Clauses) и ограничительные определительные предложения (Limiting Clauses).

Описательные определительные предложення могут быть выделены в отдельное предложение или вовсе опущены без ущерба для смысла главного предложения.

Такое определительное предложение обычно отделяется от главного запятой: Mendeieyev's Periodic Table of chemical elements, which was created in the second half of the 19th century, has opened a new era not only in chemistry but also in other branches of science. – Периодическая таблица химических элементов Менделеева, которая была создана во второй половине XIX в.

, открыла новую эру не только в химии, но и вдругих областях науки. (Описательное определительное предложение which was created in the second half of the 19th century может быть выделено в отдельное предложение: It was created in the second half of the 19th century или вовсе опущено. При этом главное предложение не теряет своего смысла.

) The doctrine of conditioned and unconditioned reflexes was created by Pavlov who devoted his whole life to the cause of science. – Учение об условных и безусловных рефлексах было создано Павловым, который посвятил всю свою жизнь делу науки.

(Описательное определительное предложение who devoted his whole life to the cause of science может быть выделено в отдельное предложение: Не devoted his whole life to the cause of science или может быть вовсе опущено, так как оно лишь дополняет смысл главного предложения.) Примечание.

В описательных определительных предложениях относительное местоимение that не употребляется и относительные местоимения не могут быть опущены. Ограничительное определительное предложение тесно связано с тем членом предложения, к которому оно относится, и не может быть опущено без нарушения смысла главного предложения.

Ограничительное определительное предложение не отделяется запятой от главного предложения: In Ulyanovsk I visited the house in which Lenin was born. – В Ульяновске я посетил дом, в котором родился Ленин. We know B. Shaw as a writer who criticized the vices of capitalist society. – Мы знаем Б. Шоу как писателя, который критиковал пороки капиталистического общества.

В отличие от описательных определительных предложений, ограничительные определительные предложения могут вводиться путем бессоюзного соединения. В придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами when, whenever, till, until, as soon as, as, after, before, directly, by the time, as long as, while глагол в форме будущего времени не употребляется.

Читайте также:  Эссе по английскому языку — как писать эссе на английском?

Для выражения значения будущего времени в этих придаточных предложениях употребляются формы Present Indefinite (вместо Future Indefinite), Present Perfect (вместо Future Perfect), Present Continuous (вместо Future Continuous) и прошедшие времена (вместо Future in the Past): As soon as the action of the applied forces is discontinued, the rubber will assume its original form. – Как только прекратится действие приложенных сил, резина примет свой первоначальную форму. A friend of mine … will help you when you reach the city. – Мой друг поможет вам, когда вы приедете в город. They move away on to the grass and stand waiting until it has gone. – Они сходят с дороги на траву и ждут, пока он (грузовик) не пройдет. В придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами after – после того как и when – когда, глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом в придаточном предложении, произошло в прошлом раньше действия, выраженного глаголом в главном предложении: The elongation of the test specimen was measured after its broken ends had been put together. – Удлинение испытываемого образца было измерено, после того как его сломанные концы были сложены вместе. Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то как в придаточном предложении, так и в главном употребляется Past Indefinite: After he retired to his study she knocked softly on the door and opened it. – После того как он ушел в свой кабинет, она тихо постучала в дверь и открыла ее. В придаточном обстоятельственном предложении времени, начинающемся союзом before – прежде чем, до того как, глагол-сказуемое употребляется в Past Indefinite, а в главном предложении глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом главного предложения, предшествовало действию, выраженному глаголом придаточного предложения: Не had made many experiments before he published the results of his work. – Он провел много опытов, прежде чем опубликовал результаты своей работы. Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то в главном предложении, так же как и в придаточном предложении, употребляется Past Indefinite: Michael hurried after him but Baird was gone before he reached the club. – Майкл поспешил за ним, но Бэрд исчез, прежде чем он дошел до клуба.

Обстоятельственные предложения образа действия и сравнения (Adverbial clauses of Manner and Comparison)

Источник: http://EnglishFromHome.ru/grammar/composite_sent.php

2.2 Типы Сложноподчиненных предложений

В американской и британской лингвистиках , не использующих термин «член предложения», возникла классификация придаточных предложений в соответствии с тем, какое слово («часть речи») они замещают в пределах простого предложения – существительное, прилагательное или наречие.

В сущности, речь опять идет об аналогии придаточных предложений и членов простого предложения, только последние обозначаются в терминах соответствующих таксономических классов.

Таким же образом именуются и типы придаточных предложений: субстантивные (N-clauses), адъективные (A-clauses) и адвербиальные (D-clauses) – nominal clauses ( that is , clauses functioning asnouns in various syntactical positions ), attributive clauses and adverbial clauses .

Субстантивные придаточные ( nominal clauses) . Данный тип предложений основывается на номинативной функции предикативной единицы и включает в себя:

– придаточные – подлежащие;

– придаточные – сказуемые (предикативные);

– придаточные дополнительные.

Придаточные предложения подлежащие (subject clause ) выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who ? кто?, what ? что? и соединяются с главным предложением союзами that что, whether , if ли:

That he has made a mistake is strange . [W. Somerset Maugham]

Whether they will come on Christmas is not known yet. [Agatha Christie]

That you may meet them at the hotel is quite possible. [W. Somerset Maugham]

(Если придаточное предложение начинается союзом whether , то его перевод на русский язык начинают с глагола, за которым следует частица ли, соответствующая whether ).

Придаточные – подлежащие соединяются с главным предложением в составе сложного синтаксического целого и союзными словами who(whom ) кто (кого),whose чей,wha tчто, какой, which который, when когда,where где, куда, how как,why почему:

Важно

Who saved his life remained unknown. What I know about it is a secret. What she wanted was sea air. When we shall start is uncertain. [W. Somerset Maugham] Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого.

В этом случае перед сказуемым стоит формальное подлежащее – местоимение it:It is strange that he has made a mistake. It is not known yet whether they will come today. It is uncertain when we shall start. [W.

SomersetMaugham]

Дополнительные придаточные предложения (object clause ) выполняют функцию прямого или предложного косвенного дополнения и отвечают на вопросы what ? что?, about what ? о чем?, for what ? за что? и т.д.

Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие и сказуемые (союзами that что , whether , if ли или союзными словами who ( whom ) кто (кого),whose чей, what что, какой, which который, whenкогда,where где, куда, how как, why почему).

Mr. Spenser asked us what we thought of it. Time will show if he is right. Al of them laughed at what Holden said. [Salinger J.D]

Чаще всего дополнительные придаточные предложения вводятся смысловым союзом that-что, который может быть опущен:I know he was wrong.He said he felt tired. [SalingerJ.D]

Придаточные адъективные ( attributive clause ) или определительные предложения выполняют функцию определения и отвечают на вопросы what ? which ?- какой? который? и следуют непосредственно за тем существительным в главном предложении, которое они определяют. Придаточные адъективные предложения соединяются с главной частью синтаксического целого союзными словами who – который, whom – которого whose – чей, которого, which – который, that – который, when – когда, where – где, куда, why – почему.

Определительные придаточные предложения, основываясь на классификации, данной А.В.Васильевым, подразделяются на три типа:

– индивидуализирующие,

– классифицирующие,

– описательные.[Васильев:167]

Совет

Индивидуализирующие придаточные предложения передают индивидуальный признак, приписываемый только данному лицу или предмету (лицам или предметам) и отличающий его от всех других лиц или предметов того же класса. Определяемое существительное в этом случае употребляется с определенным артиклем:

The reason why he did not come is not clear. [W. Somerset Maugham]

В индивидуализирующих определительных предложениях относительные местоимения whom и which часто заменяются местоимением that :

There is the student that we saw at the theatre yesterday. [Salinger J.D]

При этом относительное местоимение who редко заменяется местоимением that. Местоимение whose не может быть заменено местоимением that .

Если относительные местоимения which , that , who не являются подлежащим в придаточном определительном предложении, они могут быть опущены. В таком случае придаточное предложение присоединяется бессоюзно, что является характерной чертой разговорного языка.

Правила перевода таких текстуальных явлений требуют обязательной вставки подходящего по смыслу соединительного слова. Give me the book I gave you yesterday. The book the teacher read to as yesterday describes the life of young people last century. [W.

Somerset Maugham]

В классифицирующих определительных предложениях относительные местоимения whom и which также могут заменяться местоимением that:

A letter that is written in pencil is difficult to read. [Azar Betty Schrampfer]Описательные придаточные предложения служат для описания лица или предмета (лиц или предметов):In the street I met some children, who showed me the way. [Dickens]

Описательные определения не служат цели выделить предмет из класса однородных ему предметов, так как предмет контекстуально понятен всем собеседникам, главная задача определительной конструкции в данном случае – сообщать дополнительные сведения.

В описательных определительных предложениях соединительные местоимения не могут быть опущены, а местоимение that вместо who ,whom и which не употребляется.

Индивидуализирующие и классифицирующие определительные предложения не могут быть опущены без ущерба для смысла главного части сложного предложения, поскольку в них сообщаются отличительные качества предмета. А описательные определительные предложения могут быть опущены, поскольку они дают лишь дополнительные сведения, не меняя смысла главной предикативной единицы.

Адвербиальные придаточные предложения ( adverbial clause ) выполняют функции различных обстоятельств и отвечают на вопросы when ? когда?, where ? где?, куда?, why ? почему?, how ? как?

Исходя из значений адвербиальные придаточные предложения делятся на:

обстоятельственные придаточные времени (adverbial clause of time );

обстоятельственные придаточные места ( adverbial clause of place ) ;

обстоятельственные придаточные причины ( adverbial clause of cause ) ;

обстоятельственные придаточные следствия (adverbial clause of consequence );

обстоятельственные придаточные образа действия (adverbial clause of manner );

обстоятельственные придаточные уступительные (adverbial clause of concession ) ;

обстоятельственные придаточные цели ( adverbial clause of purpose ) ;

обстоятельственные придаточные условия ( adverbial clause of condition ) .

Обратите внимание

Придаточные предложения времени (adverbial clause of time ) отвечают на вопросы when ? когда? , how long ? как долго?, since when? с каких пор? и соединяются с главным предложением союзами when – когда, whenever – всякий раз когда, while -в то время как, когда, пока, as – когда, в то время как, по мере того как, after – после того как, before -до того как, прежде чем, till , until – пока, до тех пор пока… не, as soon as – как только, as long as – пока, since – с тех пор как, by the time ( that ) – к тому времени когда.

As I was going down the road, I met my little sister. I shall stay here until you return. [Salinger J.D]

Особенностью придаточных предложений времени (а также условия) является особое выражение значения будущего времени. При необходимости выразить будущее действие в придаточном предложении, используются настоящие времена вместо привычных форм будущего времени.

You will be informed as soon as he comes. By the time you come, I shall be ready. [SalingerJ.

D]Употребление русского союза когда в значении в то время как соответствует употребление английского союза while или as : While I was sitting in the garden, he came up to me. [Salinger J.

D]Следует заметить, что обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой при условии, если они стоят перед главным частью сложного предложения.

Придаточные предложения причины ( adverbial clause of cause ) отвечают на вопрос why ? почему? Они соединяются с главным предложением союзами because – потому что, as – так как, since – так как, поскольку, for – так как, ибо, now ( that ) – теперь когда, поскольку.

As there were no porters, we had to carry the luggage ourselves.

Since you feel tired, you should rest. [Salinger J.D]

Придаточные предложения следствия ( adverbial clause of consequence ) выражают следствие, вытекающее из всего содержания главного предложения, и соединяются с главным предложением союзом so that ( so … that ) – так что, вместо которого в разговорной речи часто употребляется so.

She sat behind me so that I could not see the expression on her face.

He was so embarrassed that he could hardly understand her. [Salinger J.D]

Важно

С союзами as if и as though в придаточном предложении употребляется PastIndefinite (или PastContinuous с длительным действием), если действие или состояние выражаемое придаточным предложением одновременно с действием или состоянием главного предложения. Формы Past употребляются независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения:

They walked slowly up the stairs as if they were carrying something heavy. [SalingerJ.D]

Здесь мы имеем по существу форму сослагательного наклонения, которая совпадает с формой Past Indefinite изъявительного наклонения.

Читайте также:  Сленговые английские слова

Если сказуемое придаточного предложения выражает действие или состояние, предшествующее действию или состоянию сказуемого главного предложения, то в придаточном употребляется Past Perfect, независимо от того, в каком времени стоит сказуемое главного предложения: He described the town as if he had seen it himself. [Salinger J.D]

Придаточные сравнительные предложения соединяются с главным предложением союзами: than – чем, as … as – так (такой) же… как, (первое as – в главном предложении), (not ) so … as – (не) так (такой)… как, (so – в главном предложении), the … the – чем … тем, (второе the – в главном предложении):

The more time you spend in the bed, the sooner you will recover. I couldnt have done any more than they did. [Salinger J.D]

Придаточные предложения цели ( adverbial clause of purpose ) указывают, с какой целью совершается действие главного предложения, отвечают на вопросы what for? зачем? для чего?, for what purpose ? с какой целью? и соединяются с главным предложением союзами so that – чтобы, так чтобы, lest – чтобы не.

Сказуемое этих предложений выражается модальными глаголами may ( might ) или should + инфинитив без частицы to.

Модальный глагол May употребляется при условии, если сказуемое в главном предложении выражено глаголом в настоящем или будущем времени, а might – при условии, если глагол -сказуемое стоит в прошедшем времени. Употребление модального глагола Should не зависит от времени, в котором употребляется предикат главного предложения.

Write to him at once so that he may know our plans. He spoke loudly and clearly so that all could hear him. [W. Somerset Maugham]

Совет

Употребление глагола – сказуемого в предложениях, вводимых союзом lest требует утвердительной форме, так как сам союз lest имеет отрицательное значение и переводится на русский язык как “чтобы не”:

Ill ring her up lest she should forget about it. [W. Somerset Maugham]

Сложноподчиненным предложением с придаточным предложением условия ( adverbial clause of condition ) , называемым для краткости условным предложением, называется такое сложное предложение, в котором возможность выполнения действия, выраженного в главном предложении, зависит от определенных условий, выраженных в придаточном предложении. Придаточные предложения условия соединяются с главным предложением союзами if – если, in case – в случае, supposing ( that ), suppose ( that ) -если, предположим что, unless – если… не,provided ( that ) , providing ( that ) , on condition ( that ) – при условии если, при условии что.

They will be glad if you go and see them. [W. Somerset Maugham]

Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные (условные предложения I типа), нереальные условия (условные предложения II типа), неосуществимые ни при каких обстоятельствах ( условные предложения III типа).

Условные предложения I типа содержат условие, обозначающееся в условном придаточном предложении и рассматривающийся говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения:

If the weather is nice, we go for a walk. If the weather is nice, we went for a walk. If the weather is nice, we will go for a walk. [Azar Betty Schrampfer: 230]

Условные предложения II типа содержат условие, обозначающееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как маловероятное.

Для выражения малой вероятности осуществления действия в настоящем или будущем временах сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Indefinite Infinitive без частицы to, а сказуемое придаточного предложения – в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Indefinite или were для всех лиц от глагола to be.

If he were free, he would do it. [Azar Betty Schrampfer: 236]

Условные предложения III типа содержат условие, определяющееся в условном придаточном предложении и рассматривающееся говорящим как неосуществимое, так как относится к прошлому времени.

Обратите внимание

Сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Perfect.

I should not have been late yesterday, if my watch had been right. [Azar Betty Schrampfer: 238]

Источник: http://inyaz.bobrodobro.ru/14073

Условные предложения в английском: 1, 2 и 3 типы

Условные предложение используется, когда нужно сказать, что действие будет выполнено только при соблюдении определенного условия. Например:

Если пойдет дождь, я возьму зонт.

Если закончишь четверть без троек, я куплю тебе новый компьютер.

Я приду пораньше, если успею сделать всю работу.

Как строятся условные предложения? Легко запомнить, что условное предложение в английском языке состоит из двух частей – из условия и результата. Условие всегда начинается со слова if (если). А результат описывает, что будет если выполнить условие.

В английском языке есть три типа условных предложений. Каждому типу условных предложений соответствует свой порядок слов. Именно условие, а точнее вероятность выполнения условия, определяет к какому типу будет относится предложение. Условие может быть:

  • выполнимым (1 тип условных предложений)
  • маловероятным (2 тип)
  • невыполнимым (3 тип)

Иногда выделяют еще нулевой тип условных предложений. Предложение нулевого типа содержит условие, которое выполняются всегда. Давайте подробно рассмотрим как строится и когда применяется каждый из этих типов условных предложений.

 

Условные предложения 1 типа в английском языке используются, чтобы сказать о предсказании, прогнозе, намерении или предостережении. То есть в тех случаях, когда есть условие, которое будет выполнено с большой вероятностью и есть действие, которое произойдет после выполнения этого условия.

Схема построения условных предложений 1 типа довольно простая – условие описывается в настоящем времени Present Simple, а результат – в будущем времени Future Simple.

Схема условного предложения 1 типа
If предложение в Present Simple
(условие)
, предложение в Future Simple
(результат)
.

Напомню, что утвердительное предложение во времени Future Simple строится по схеме:

Если чувствуете необходимость освежить ваши знания английских времен, можете почитать подробнее о Present Simple, Future Simple и порядке слов в английском предложении.

А теперь давайте перейдем к примерам условных предложений первого типа:

I will have a good job if I study well.
Я найду хорошую работу если буду учится хорошо.
If the weather is good, we will go for a walk in the park.
Если будет хорошая погода, мы пойдем гулять в парк.
If you don't sleep, you'll be abble to work good.
Если ты не поспишь, ты не сможешь работать хорошо.

Обратите внимание, что в английском условном предложении условие может стоять как перед результатом, так и после него и запятая между условием и результатом ставится только в тех случаях, когда условие стоит на первом месте.

Условные предложения 2 типа. маловероятное условие

Условные предложения 2 типа в английском языке говорят о маловероятном или почти невозможном событии. Используйте условное предложения 2 типа, если не верите, что указанное в нем событие произойдет.

Для того, чтобы грамматически правильно построить английское условное предложение 2 типа, нужно проделать следующее:

  1. Первую часть предложения (условие) поставить в прошедшее время Past Simple.
  2. Во вторую часть предложения (результат) добавить глагол would перед подлежащим. Частица to после would не ставится.

Например, у нас есть два простых предложения:

I live in New York.
Я живу в Нью-Йорке.
I go out every night.
Я хожу гулять каждый вечер.

Слепим из них условное предложение второго типа. Ставим первое предложение в Past Simple.

I lived in New York.
Я жил в Нью-Йорке.

Ко второму предложению добавляем глагол would.

I would go out every night.

Теперь объединяем их, добавляем союз If и получаем условное предложение:

If I lived in New York, I would go out every night.
Если бы я жил в Нью-Йорке, я бы ходил гулять каждый вечер.

“Если бы я жил в Нью-Йорке” – это маловероятное событие, поэтому здесь совершенно правильно использовать условное предложение именно второго типа.

Вот еще несколько примеров, изучение которых, поможет углубить ваши знания:

If I were you, I would dress the warm jacket.
На твоём месте я бы одел теплую куртку.If I were mayor, I would make the life in my city better.
Если бы я был мэром, я бы сделал жизнь в моем городе лучше.
If I won the lottery, I would buy a new car.
Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил новую машину.

3-ий тип условных предложений. Невыполнимое условие

Наверное каждому человеку хотя бы раз в жизни хотелось что-то изменить в своем прошлом. Но увы, вернуть время назад никто не в силах. Условные предложения третьего типа позволяют нам сказать что было бы, если бы мы могли изменить прошлое. Используйте 3 тип условных предложений в английском языке, чтобы покритиковать за сделанную ошибку или пожалеть об упущенной возможности.

Образуются такие предложения довольно сложным образом:

  1. Первую часть предложения (условие) ставим в Past Perfect. Сейчас нет необходимости выяснять, что такое Past Perfect и в каких ситуациях он используется. Достаточно знать формулу по которой он образуется. Грубо говоря, чтобы получить Past Perfect Active нужно перед сказуемым поставить глагол had, а к самому сказуемому добавить окончание -ed (для правильных глаголов). Если в качестве сказуемого используется неправильный глагол, то необходимо использовать его 3-ю форму, которую нужно взять из словаря.
  2. Во вторую часть предложения (результат) добавляем would have перед подлежащим, а само подлежащее ставим в 3-ю форму.

То же самое в виде схемы:

Условие Результат
If + Past Perfect, would have  + 3 форма

Можно расписать более подробно. Если в качестве подлежащих используются правильные глаголы, то будет такая схема:

Условие Результат
If had + сказуемое + ed, would have  + сказуемое + ed

Для неправильных глаголов вместо окончания -ed берем третью форму глагола из словаря.

Примеры:

If I had studied harder, I would have had better job.
Если бы я учился лучше, у меня была бы работа получше.If you had read the manual carefully, you wouldn’t have made this mistakes.
Если бы ты внимательно читал инструкцию, ты бы не допустил этих ошибок.If You had closed a window, I wouldn’t have been ill.
Если бы ты закрыл окно, я бы не заболел.

Условные предложения 0 типа

Бывают условные предложения, в которых условие выполняется всегда. Зачем они нужны? Например, можно в форме условного предложения сказать о законе природы, научном факте или очевидном для всех утверждении:

Ice melts if the temperature is above zero.
Лед тает, если температура выше нуля.

Условные предложения, в которых условие выполняется в 100% случаев, называется условным предложением нулевого типа. Условные предложения 0 типа в английском языке образуются по очень простой схеме:

Схема условного предложения 0 типа
If предложение в Present Simple
(условие)
, предложение в Present Simple
(результат)
.

И в условии и в результате используется самое простое из английских времен – настоящее время Present Simple. Эта схема очень похожа на строение соответствующего условного предложения в русском языке. Поэтому, условные предложения нулевого типа обычно не вызывают сложностей и во многих учебниках по грамматики про этот тип предложений вообще не упоминают.

Примеры:

If a person eat a lot, he become fat.
Если человек ест много, он становится толстым.If you want to have good pay, you must have to work efficiently.
Если ты хочешь получать хорошую зарплату, ты должен работать эффективно.

 

Чтобы закрепить полученные знания на практике выполните несколько заданий, в которых нужно выбрать подходящий вариант ответа. Выбрав нужный вариант, проверьте себя, нажав кнопку “Показать ответ”. Если какое-то из английских слов в этих предложения вам не знакомо, дважды щелкните по нему, чтобы посмотреть перевод.

Любые грамматические правила быстро забываются без практики, поэтому, я вам советую серьезно подойти к делу и выполнить больше заданий: много упражнений по теме “Условные предложения в английском языке”.

Источник: http://pcards.hreminder.com/24-spravochnye-materialy/95-conditions.html

Ссылка на основную публикацию