Типы сложных предложений в английском— часть первая — часть первая

Условные предложения первого типа в английском языке

Как правильно составить предложение с if в английском языке? Ведь в русском мы используем их каждый день:

«Мы устроим пикник в парке, если будет хорошая погода. Если она выучит английский язык, то найдет хорошую работу. Если ты не поторопишься, мы опоздаем на поезд».

Все эти предложения содержат определенное условие, при выполнении или не выполнении которого совершится само действие. В английском языке такие предложения называются условными.

Есть несколько типов таких предложений. В этой статье я расскажу вам про условные предложения первого типа.

В статье вы узнаете:

Правила использования первого типа условных предложений в английском языке

Условные предложения первого типа (First conditional) используются, когда мы говорим о реальных событиях будущего времени. То есть, если выполнится условие, то действие произойдет в будущем.

Например:

Если погода будет теплой (условие), мы пойдем гулять (действие в будущем).

Они пойдут в кино (действие в будущем), если уйдут с работы пораньше (условие).

Давайте рассмотрим, как правильно строить такие предложения в английском языке.

Условные предложения состоят из 2-х частей:

  • основной части — действие, которое произойдет в будущем
  • условия — события, которые должны произойти

Условное предложение может начинаться, как с основной части, так и с условия.

Давайте разберем образование каждой из этих частей.

Основная часть

Основная часть содержит действие, которое произойдет в будущем. Поэтому в этой части мы используем время Future Simple (простое будущее), которое образуется с помощью глагола will.

При построении предложения этот глагол мы ставим после действующего лица, совершающего действие.

Также в этой части вместо will могут использоваться слова:

  • shall — должен/следует
  • should — следует
  • would — будет
  • can — может
  • could — могли бы
  • may – может/возможно
  • might – возможно/может

Примеры:

He will go to the shop, …….
Он пойдет в магазин, …….

She can open the window, ……
Она может открыть окно, ……

He should lock a door, ……
Ему следует запереть дверь, ……

Условная часть

Эта часть предложения содержит определенное условие, при наступлении или не наступлении которого произойдет действие из основной части.

В этой части мы используем время Present Simple (простое настоящее), несмотря на то, что на русский язык переводим ее в будущем времени. 

В этом времени мы никак не изменяем глагол, если действия совершают: I (я), you (ты), they (они), we(мы). Если действия совершают: he (он), she (она), it (оно), то к глаголу добавляем окончание -s/-es.

Условная часть начинается со слова if, которое переводится как «если».

Также вместо if могут использоваться:

  • When — когда
  • While – в то время как, пока, в течении
  • Before – до
  • After – после
  • As soon as – как только
  • Until (till) – до, до этого момента

Примеры:

If I work hard, ……
Если я буду много работать, …….

If he calls me, ……
Если он позвонит мне, …..

Ifshe teaches you, ……
Если она научит тебя, …….

Чтобы не допускать ошибок, запомните: мы не ставим will после if

Соединив две части, мы получаем следующую схему образования первого типа условных предложений:

Примеры:

She will call me if she goes to the cinema.
Она позвонит мне, если пойдет в кино.

He will come if you call him.
Он придет, если ты позвонишь ему.

They will help her if she asks them.
Они помогут ей, если она попросит.

Обратите внимание

Мы можем менять основную часть и условие местами, при этом правила образования этих частей никак не изменится. Добавляется лишь запятая, которая теперь разделяет две части.

Примеры:

If he tries hard, he will succeed.
Если он будет стараться, он добьется успеха.

If they study hard, they will pass an exam.
Если они будут много заниматься, они сдадут экзамен.

If she feels well, she will come.
Если она будет чувствовать себя хорошо, она придет.

В таких предложениях мы также можем использовать отрицание, если:

  • действие случится, при условии, что что-то не произойдет (отрицание в части с условием)Например: Я приеду вовремя, если не попаду в пробку.
  • действие не случится, при условии, что что-то произойдет (отрицание в основной части)Например: Она не придет на вечеринку, если будет работать.
  • действие не случится, при условии, что что-то не произойдет (отрицание в обеих частях)Например: Они не приедут, если ты не позвонишь им.

Рассмотрим каждый случай.

Отрицание в основной части

Чтобы сделать отрицательной основную часть, мы ставим not после will.

Чаще всего мы используем сокращение: will + not = wont. Схема такого предложения будет следующей:

Примеры:

They won’t go to the gym if they get tired.
Они не пойдут в спортзал, если они устанут.

She won’t sleep, if she prepares for an exam.
Она не будет спать, если она будет готовиться к экзамену.

Отрицание в части с условием

Отрицание в этой части образуется с помощью вспомогательного глагола do/does времени Present Simple и отрицательной частицы not.Do мы используем, когда говорим I (я), you (ты), they (они), we (мы). Does, когда говорим she (она), he (он), it (оно).

Здесь мы также пользуемся сокращениями:

do + not = don't
does + not = doesn’t

Их мы ставим после действующего лица.

Схема образования предложения будет:

Примеры:

She will leave if you don’t call her.
Она уйдет, если ты не позвонишь ей.

He will be late if he doesn’t hurry.
Он опоздает, если он не поторопится.

Отрицание в обеих частях

Отрицание может стоять сразу в 2-х частях сразу. Схема образования будет следующей:

Важно

Как вы видите, в первой части мы добавляем not к will, во второй ставим don't/doesn't после действующего лица.

Примеры:

They won’t buy a new car, if they don’t sell an old one.
Они не купят новую машину, если не продадут старую.

She won’t go abroad, if she doesn’t find a job.
Она не поедет заграницу, если не найдет работу.

А теперь давайте рассмотрим, как задать вопросительное предложение с условием.

Вопрос с условным предложением первого типа в английском языке

Когда мы задаем вопрос, то узнаем, сделает ли человек что-то при определенных условиях или нет.

Чтобы построить вопрос, нам нужно изменить только основную часть. Для этого переносим will на первое место в предложении.

Часть, которая содержит условие менять не нужно.

Схема такого предложения:

Обратите внимание, когда мы задаем вопрос, основная часть всегда стоит на первом месте.

Примеры:

Will we go to a park if you finish your work?
Мы пойдем в парк, если ты закончишь работу?

Will she get a new job if she learns English?
Она получит работу, если она выучит английский?

Так как вопрос задается к основной части, то:

  • короткий положительный ответ будет содержать yes, действующее лицо и will.

Will he take a taxi if he misses a bus? Yes, he will.
Он возьмет такси, если пропустит автобус. Да, возьмет.

  • короткий отрицательный ответ будет содержать no, действующее лицо и won't.

Will they wait for me if I come with them? No, they won’t.
Они меня подождут, если я пойду с ними? Нет, не подождут.

Итак, в условных предложениях первого типа главное помнить, что в части с условием (if), мы не используем будущее время (will). Так как эта ошибка является наиболее распространенной при изучении этой темы. Чтобы закрепить составление таких предложений, сделайте задание на закрепление.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Если увидишь Тома, скажи ему позвонить мне.2. Если я выпью кофе, я не буду спать.3. Она встретится со мной, если не будет работать.4. Он получит работу, если он переедет. 5. Они не приготовят торт, если не сходят в магазин.

6. Мы не пойдем в кино, если она придет. 

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей. 

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/uslovnye-predlozheniya-pervogo-tipa-v-anglijskom-yazyke

Придаточные предложения в английском языке

Из уроков по русскому языку вы, вероятно, знаете, что предложения бывают простыми и сложными. Сложные в свою очередь делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.

У первых обе части предложения равноправны, в то время как у вторых одна часть является главным предложением, а вторая (или даже несколько других) является придаточным. «Стойте, но при чем же здесь русский?» — спросите вы. Дело в том, что английский язык имеет точно такие же разновидности предложений.

И если с простыми и сложносочиненными все достаточно просто, сложноподчиненные и их придаточные предложения в английском языке имеют свои особенности, о которых мы сегодня и поговорим.

Придаточные предложения в английском языке: употребление

Complex sentences или сложноподчиненные предложения в английском языке, как уже упоминалось раньше состоят из 2 частей:

Principal clauseГлавное предложение Subordinate clause(s).Придаточное предложение(я).

Практически всегда части эти могут меняться местами. Разделяются они в большинстве случаев интонационно, однако иногда допустимо присутствие запятой. Особенностью придаточных предложений является то, что они не могут использоваться самостоятельно, так как такие предложения просто поясняют главное. Пример:

Главное предложение Придаточное предложение
She was singing(Она пела, when he came in.когда он вошел.)

Разделим эти предложения:

She was singing.(Она пела.) Предложение превратилось в простое. Оно звучит закончено, поэтому его вполне можно использовать самостоятельно.
When he came in.Когда он вошел. Фраза будто вырвана из контекста, предложение кажется неполным. При его самостоятельном употреблении возможно недопонимание. Именно поэтому такое предложение используется только в составе сложноподчинённого.

Надеемся, что представление о том, что такое придаточное предложение у вас сложилось. Теперь же можно рассмотреть виды придаточных предложений.

Типы придаточных предложений в английском языке

Всего в английском языке 5 видов придаточных:

  1. The subject clause или придаточное подлежащего выполняет функцию подлежащего, отвечает на вопросы «что? /кто?» и вводится в предложение союзами who (кто), what (что), that (что), which (который), when (когда), where (где), why (почему), how (как),if / whether (ли).
    Примеры:
What he told you is the truth. То, что он сказал вам, — правда.
How he committed the crime is still a mystery. Как он совершил преступление до сих пор остается загадкой.
That she decided to tell you is strange. Странно, что она решила рассказать тебе.
Whether I loved her or not isn’t actually important now. Любил я ее или нет, сейчас это на самом деле уже не важно.
  1. The predicative clause или придаточное сказуемого используется в функции именной части сказуемого с теми же союзами, которые употреблялись для случая выше:
This is what we have done today. Это то, что мы сегодня сделали.
The question is if we can go to Spain or not. Вопрос в том, сможем ли мы поехать в Испанию или нет.
The idea was that he appeared suddenly on the stage. Идея заключалась в том, что он внезапно появлялся на сцене.
  1. The object clause или придаточные дополнительные отвечают на вопросы «что?», «за что?», «кого?». Могут вводиться уже известными союзами, хотя возможны и бессоюзные случаи:
He claims that it wasn’t his mistake. Он утверждает, что это была не его ошибка.
He frowned at what he heard. Он нахмурился от того, что услышал.
James knew where they hid. Джеймс знал, где они спрятались.

Бессоюзное присоединение происходит только тогда, когда подразумевается союз that:

The students hope (that) the teacher won’t come. Студенты надеются, что учитель не придет.
Everybody knows (that) he is in love with Megan. Все знают, что он влюблен в Меган.
He tries to convince me (that) everything is okay. Он пытается убедить меня, что все в порядке.
  1. The attributive clause или придаточные определительные выполняют роль определения. Они отвечают на вопрос «какой?». Для их ввода необходимы союзы: that (который), which (который — только для неодушевленных), who (который — только для одушевленных), whose (чей), why (почему), where (где):
The monument that was built in 1950 has been destroyed. Памятник, который был построен в 1950 году, был разрушен.
Those people who have moved to England can’t get the citizenship. Те люди, которые переехали в Англию, не могут получить гражданство.
He is the man (that) I’ve been looking for all my life. Он тот человек, которого я искала всю свою жизнь.
Do you know the real reason why the concert was cancelled? Вы знаете настоящую причину, по которой отменили концерт?
  1. The adverbial clause или придаточное обстоятельства. Пожалуй, самая большая группа придаточных, которая делится на следующие подгруппы:
  • Придаточные места, которые вводятся с помощью where (где, куда) и wherever (куда / где бы ни):
Читайте также:  Повелительное наклонение в английском языке (imperative mood) — правило и примеры предложений
Do you know where she wants to work? Вы знаете, где она хочет работать?
Wherever he is, John always calls me. Где бы он ни был, Джон всегда звонит мне.
  • Придаточные времени, вводимые союзами when (когда), while (в то время, как), before (перед тем, как), after (после того, как), until / till (пока не / до тех пор), as soon as (как только), since (с тех пор):
While he was working, I was cleaning his room. Пока он работал, я убирала его комнату.
When he returns, ask him to call me. Когда он вернется, попроси его позвонить мне.
By the time he finds a job, I’ll already be a millionaire. К то моменту, когда он найдет работу, я уже буду миллионером.
  • Придаточные причины, которые вводятся с помощью союзов as (так как), because (потому что), since (поскольку):
I didn’t want to share my ideas as the boss would not agree with them. Я не хотел делиться своими идеями, потому что босс бы не согласился с ними.
I came to see you because I really missed you. Я пришел к тебе, потому что очень скучал.
Since he left us, we will do everything ourselves. Поскольку он ушел от нас, мы сделаем все сами.
  • Придаточные цели, которые используют союзы that (чтобы), in order that (для того, чтобы), so that (так, чтобы), lest (чтобы не):
Jane should submit her work in order that she gets a mark. Джейн должна сдать свою работу, чтобы получить оценку.
I woke up early so that I would be able to come there in time. Я проснулся рано, чтобы прийти туда вовремя.
  • Придаточные образа действия и сравнения вводятся с помощью as if / though (как будто), that (что), as (как):
He acted as if he were a king. Он вел себя так, как будто бы он король.
This athlete always runs as fast as he can. Этот атлет всегда бежит так быстро, как только может.
She said it so quiet that no one could get her. Она сказала это так тихо, что никто ее не услышал.
  • Придаточные уступки вводятся союзами although / though (хотя), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), no matter what / how (что / как бы ни было), even though (несмотря на то, что):
No matter what happens, I’ll be with you. Что бы ни случилось, я буду с тобой.
Although I know his character, he often surprises me. Хотя я знаю его характер, он меня часто удивляет.
Though we were friends at school, she doesn’t even notice me. Хотя мы были друзьями в школе, она даже не замечает меня.
  • Придаточные условия, которые имеют в своем составе союзы if (если), unless (пока не), provided / in condition that (при условии):
If the weather is fine, we will go to the park. Если погода будет хорошей, мы пойдем в парк.
We won’t be able to help you unless you tell what happened. Мы не сможем вам помочь, пока вы не расскажете, что произошло.
I will go provided that the others go too. Я пойду при условии, что остальные пойдут тоже.

Теперь вы знаете, что собой представляют придаточные предложения в английском языке. Для закрепления материала составляйте свои собственные примеры и общайтесь с носителями.

Источник: https://speakenglishwell.ru/pridatochnye-predlozheniya-v-anglijskom-yazyke/

Условные предложения первого типа в английском языке. Первый тип английских условных предложений

If … Simple Present …, … Simple Future … или

Simple Future … if … Simple Present …

Употребление

Условные предложения первого типа в английском языке описывают события будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, реальны и вполне возможны. Обратите внимание, что в русском языке такие предложения имеют будущее время.

Например:
If I see her, I will give her your love.
Если я увижу ее, я передам ей от тебя привет.

If you finish on time, you will go to the movies.

Если ты закончишь вовремя, то сходишь в кино.

The match will be cancelled if it rains.

Матч отменят, если пойдет дождь.

You will be late if you don't hurry up.

Ты опоздаешь, если не поторопишься.

I will buy a car if I get my rise.

Я куплю машину, если мне повысят зарплату.

Другие формы условных предложений первого типа

Использование только будущего времени

Иногда в обеих частях условного предложения (и в предложении-условии, и в предложении-результате) может использоваться будущее время. Такое употребление особенно характерно для вежливых просьб.

Например:
If you will marry me, I will love you forever.
Если ты на мне женишься, я буду всегда тебя любить. (Такое предложение звучит более вежливо, чем If you marry me…)

If you will wait for me, I will come with you.

Если ты меня подождешь, я пойду с тобой.

If you will help us, we will be grateful.

Если вы нам поможете, мы будем благодарны.

Для придания еще большего оттенка вежливости, вместо глагола will в предложении-условии можно использовать would.

Например:
If you would help us, we will be extremely grateful.
Если вы нам поможете, мы будем чрезмерно благодарны.

If you would come this way, I will take you to the theatre.

Если вы пройдете сюда, я отвезу вас в театр.

Форма going to в предложении-результате

Форма going to часто заменяет глагол will в условных предложениях первого типа. Такое употребление подчеркивает предложение-результат.

Например:
If you skip your classes, you are going to fail.
Если ты будешь пропускать занятия, ты не сдашь экзамены.

If you don't mend your ways, you are going to land in trouble.

Если ты не исправишься, то попадешь в неприятности.

Также форма going to может использоваться в предложении-условии со значением «намереваться», «собираться».

Совет

Например:
If you are going to skip school, you certainly won't pass your exams.
Если ты собираешься пропускать занятия, ты ни за что не сдашь экзамены.

Время present perfect в предложении-условии

Иногда в условном предложении вместо времени simple present может использоваться present perfect. Такое употребление подчеркивает завершенность действия-условия. В русском языке эта разница никак не отображается.

Сравните:
We will go to the movies if you have finished your work. (Подчеркивается действие, описанное в условии.)
We will go to the movies if you finish your work. (Действие, описанное в условии, никак не подчеркивается.)
Мы пойдем в кино, если ты закончишь работу.

Использование should в предложении-условии

Глагол should может использоваться в предложении-условии, чтобы показать, что описанное в условии возможно, но маловероятно. Как и в предыдущем случае, в русском языке эта разница никак не прослеживается.

Например:
If he should arrive, we will invite him along to the dinner.
Если он придет, мы пригласим его поужинать с нами. (Маловероятно, что он придет. Но если он все же придет, то мы пригласим его на ужин.)

Использование should в условных предложениях первого типа имеет более сильный оттенок, чем использование условных предложений второго типа, где описываются воображаемые или нереальные ситуации.

Сравните:
If he arrives, we will invite him along to dinner.
Если он придет, мы пригласим его поужинать с нами. (Условное предложение первого типа – весьма вероятно, что он придет.)

If he arrived, we would invite him to dinner.

Если бы он пришел, мы бы пригласили его поужинать с нами. (Условное предложение второго типа – весьма вероятно, что он не придет.)

If he studied, he would pass the exam.

Если бы он готовился, он бы сдал экзамен. (Условное предложение второго типа – весьма вероятно, что он не сдаст экзамен.)

If he studies, he will pass the exam.

Если он будет готовиться, он сдаст экзамен. (Условное предложение первого типа – весьма вероятно, что он будет готовиться. И если так, то он сдаст экзамен.)

If he should study, he will pass the exam.

Если он будет готовиться, он сдаст экзамен. (Условное предложение первого типа с использованием should – весьма вероятно, что он не будет готовиться. Но если будет, то он сдаст экзамен.)

Использование happen to / should happen to

В предложении-условии иногда могут использоваться выражения happen to, should happen to. Такое использование предполагает, что то, что выражено в условии, маловероятно, но если так случится, то произойдет то, что описано в предложении-результате.

Обратите внимание

Например:
If they happen to come to town, we will meet them.
Случись так, что они приедут в город, мы их встретим. (Маловероятно, что они приедут. Но если они приедут, то мы их встретим.)

Выражение should happen to имеет такое же значение:

If he should happen to get stuck in that town, he will be able to find a good hotel.
Случись так, что он застрянет в этом городе, он сможет найти хорошую гостиницу.

Использование модальных глаголов в предложении-результате

В предложении-результате могут использоваться модальные глаголы для описания возможности в будущем, разрешения, совета, и т.п.

Например:
If you finish your work, you can go out and play.
Если ты закончишь работу, то можешь пойти на улицу поиграть.

You should see a doctor if you continue to feel bad.

Вам следует сходить к врачу, если вы и дальше будете плохо себя чувствовать.

If I arrive early, I might give him a call.

Если я прибуду рано, я, возможно, позвоню ему.

Использование союзов provided (that), as long as

Вместо союза if могут использоваться союзы provided (that) и as long as, чтобы подчеркнуть, что для того, чтобы произошло то, что описано в предложении-результате, должно быть выполнено определенное условие.

Например:
Provided (that) he finishes his studies, he will find an excellent job. (= If he finishes his studies, he will find an excellent job.)
В том случае, если он закончит обучение, он найдет отличную работу.

As long as you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year. (= If you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year.)

Если вы выплатите заем, дом станет ваш до конца этого года.

Источник: http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/type-one-conditional/

Основы перевода сложных предложений в английском языке (стр. 12 из 14)

Предложения с нереальным условием, выражающие противоположные действительности события или утверждения в настоящем времени, состоят из глагола в past tense в придаточном предложении и would + verb (or might or could + verb) в главном.

If I were you, I would not do that. — Если бы я был тобой, я бы такого не сделал.

Ifshestudiedforexams, shewouldgetbettergrades. — Если бы она готовилась к экзаменам, ее оценки были бы лучше.

If it were raining, the streets would be wet.Еслибыбылдождь, наулицахбылобымокро.

(НО я не ты; а она не готовилась к своим экзаменам; дождя не было).

2.2.4 Предложения выражающие нереализованное условие в прошлом

Важно

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как неосуществимое, так как относится к прошлому времени. Сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Perfect [15, 119].

I should not have been late yesterday, if my watch had been right.Я бы не опоздал вчера, если бы мои часы шли правильно.

Нереализованное, не соответствующее действительности предположение в отношении прошлого выражается: а) в условии – Past Perfect; б) в заключении – should, would, could или might плюс Infinitive Perfect:

Ifyouhadgivenmemoretime, Ishouldhavemadeabetterreport. — Если бы дали мне больше времени, я бы сделал доклад лучше (но вы мне дали мало времени, и я сделал неважный доклад).

Iftheyhadmentionedthisyesterday, everythingwouldhavebeendone. — Если бы они упомянули об этом вчера, все было бы уже сделано (но они не упомянули, и ничего еде дано не было).

Imaginative conditional sentences или предложения с нереальным (воображаемым) условием как раз и являются самой большой трудностью для изучающих английский из-за сложных отношений между глагольными формами в главном и придаточном предложении и небольшой путанице со значением всего предложения.

Читайте также:  Друзья по всему миру

В этом типе условных предложений past tense соотносится с present или future time, а past perfect с past time.

Проблему может вызвать то, что в этом типе предложений даже для подлежащего в единственном числе используется глагольная форма were, а не was.

Как известно, “ to be” – это тот необыкновенный глагол в английском, у которого есть две временные формы, но в предложениях с нереальным условием используется только одна из них.

Совет

Такие предложения могут выражать либо предположительное, либо противоположное действительности событие или утверждение.

Предположительные (гипотетические) события или утверждения являются маловероятными, однако существует возможность того, что они все-таки станут соответствовать действительности в будущем.

Те предложения с нереальным условием, которые выражают гипотетические события или утверждения, состоят из глагола в past tense в придаточном предложении и формы would + verb (or might or could + verb) в главном.

If George had enough money, he would buy a new car.

Было бы у Джорджа достаточно денег, он бы купил новую машину.

If she knew the answer, she would tell us.

Если она знает ответ, она нам скажет.

(Возможно, у Джорджа никогда не будет достаточно денег, а она может и не знать ответа).

Предложения с нереальным условием, выражающие противоположные действительности события или утверждения в прошедшем времени, состоят из глагола в past perfect в придаточном предложении и would + have + verb (or might or could + have + verb) в главном.

If George had had enough money, he would have bought a new car.Было бы у Джорджа достаточно денег, он бы мог купить новую машину.If I had won the lottery, I would have bought you a present.Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил тебе подарок.

(НО: у Джорджа нет денег; а я не выиграл в лотерею).

2.2.5 Бессоюзные условные предложения

Условные предложения могут присоединяться к главному и без союза. Это возможно только при наличии вспомогательного глагола, который в таком случае ставится на первое место, Например:

IfIhadknowitbefore … — Если бы я знал об этом раньше (но я не знал)…

HadIknownitbefore … — Если бы я знал об этом раньше (но я не знал)…

IfIwerelesstired… — Если бы я был менее усталым (но я очень устал)…

В ряде случаев союз, вводящий придаточное условное предложение, опускается, а глагол ставится на первое место.

Такая перестановка возможна в тех случаях, когда в составе сказуемого имеется один из следующих глаголов: were, had, should.

Обратите внимание

Инверсия в бессоюзных условных предложениях придает им большую выразительность, делает их более эмфатичными. На русский язык их можно переводить с помощью инверсии.

WereIfree, Ishouldgotothecountry. – Будь я свободен, я бы поехал за город.

WereSteveinCapeTown, hewouldhelpAntony. – Будь ( был бы ) Стив в Кейптауне, он бы помог Энтони.

HadItime, IshouldstudySpanish. – Будь у меня время, я бы занимался испанским языком.

Had your sister come in time, she would have got good seats. – Придивашасестравовремя, онадосталабыхорошиеместа.

… but what little I have achieved would never have been achieved had I shouted about. — … нотонемногое, чегоядостиг, никогданебылобыдостигнуто, закричияобэтом… [52].

2.2 Перевод условных предложений в английском языке

Первой ступенью перевода сложного предложения является деление его на составляющие предложения.

Делить сложное предложение на простые следует по наличию союзов и союзных слов, а также по обязательному наличию обоих главных членов — подлежащего и сказуемого – в каждом предложении.

Последнее особенно важно для отделения бессоюзных придаточных предложений в тех случаях, когда формальный признак – союз или союзное слово – отсутствует. Такие бессоюзные предложения часто встречаются в английском языке.

Порядок расположения простых предложений в сложноподчиненном такой же, как и порядок следования членов простого предложения. Каждый член предложения может быть выражен либо одним словом, либо группой слов, либо целым придаточным предложением, и, как правило, независимо от того, чем он выражен, место его в предложении остается относительно постоянным [33, 56].

При делении сложных предложений на простые пользуются условными знаками. Например:

Важно

Steam boilers cause many difficulties// when hard water rich in inorganic salts is used//, for the walls of the boilers are quickly covered with scale// which must be regularly removed.

В этом сложном предложении двумя вертикальными чертами выделены первое главное предложение и его обстоятельственное придаточное времени.

Перевод: Паровые котлы причиняют много затруднений, когда применяется жесткая вода, богатая неорганическими солями, ибо стенки котлов быстро покрываются накипью, которую нужно регулярно удалять.

При переводе сложноподчиненных предложений необходимо точно воспроизводить зависимость между простыми предложениями, входящими в состав сложного. Эта зависимость выражается подчинительными союзами, союзными словами и местом придаточных предложений в сложноподчиненном предложении [33, 97].

Союз if всегда считался основным средством выражения отношений условия. Именновэтойфункциионнаиболеераспространен, например:

If he could reach a table in the restaurant unsuspected success would be his. If she were really innocent, he knew she would have jumped to her feet in her defiant way. If it’s good enough for an ordinary seaman…

Однако тщательное изучение отношений, осуществляемых при участии if (участвует, но никоим образом не играет здесь главенствующую роль), показывает, что эти отношения могут быть весьма разнообразными.

Так, предложение с if может быть сложноподчиненным, между частями которого имеет место одновременно временные и условные оттенки отношений: «You’re over young to smoke».

«I find it soothing», he said with much bravity, «if I get overworked or worried».

Совет

Союз if может вводить придаточную дополнительную часть: ask if it is locked. Еще более интересным представляется, что if может участвовать в предложении, которое можно было бы назвать сложносочиненным
(сопоставительные отношения), если бы if не стояло в начале первой части, что совершенно невозможно при сочинении. Данныйтипсвязиназываетсядвойственным. Например:

It Shakespeare could sing with myriad lips, Browning could stammer through a thousand mouths. If God is omnipresent by a calm necessity, Satan is everywhere by an infinite activity.

Но если предложения такого типа довольно редки, то переходные случаи связи с if весьма часто встречаются, прежде всего это предложения, между частями которых присутствуют одновременно сопоставительные и уступительные отношения.

Например: If Ann got used to the unpleasantnesses as one does to cancer, she never did get used to the fact that…

If I add, to the little list of her accomplishments, that she rouged a little, I do not mean that there was any harm in it.

Как видно из примеров, и предложения с if не всегда могут быть отнесены к сложноподчиненным.

Условное предложение первого типа переводится на русский язык изъявительным наклонением.

If conditions are favorable we shall apply this method in practice.

Если условия будут благоприятными, то мы применим этот метод на практике.

Он определит площадь этого тела при условии, что ему будут известны его размеры.

В придаточной части условных предложений первого типа иногда ставится аналитическая форма сослагательного наклонения (should во всех лицах+ Infinitive без частицы to ), что указывает на меньшую вероятность осуществления действия по сравнению с обычными условными предложениями первого типа. Переводить такие условные предложения следует изъявительным наклонением.

Shouldlubricantsupplystop, evenmomentarily, seriousdamagemayresult.

Если подача смазки прекратиться даже на одно мгновение, то может произойти серьезное повреждение.

Обратите внимание

В придаточной части условных предложений первого типа иногда употребляется PresentSubjunctive от глагола tobe. В главной части сказуемое выражено изъявительным наклонением. Такие предложения переводятся изъявительным наклонением.

If any material be placed in a magnetic field, the effect of the field is to set up magnetic poles t opposite ends of the specimen.

Если любой материал поместить в магнитное поле, то эффект поля выразится в создании магнитных полюсов на противоположных концах образца.

Условные предложения второго и третьего типа переводятся на русский язык сослагательным наклонением, то есть глаголом в прошедшем времени с частицей «бы».

If the satellite moved in different orbits, each within a thousand kilometers from the earth´s surface, the variations in speed would be relatively small.

Если бы спутник двигался по различным орбитам, расположенным в пределах тысячи километров от поверхности Земли, то разница в скорости движения была бы сравнительно не большой.

Источник: http://MirZnanii.com/a/50930-12/osnovy-perevoda-slozhnykh-predlozheniy-v-angliyskom-yazyke-12

Вопросы в английском языке 2: вопросы в сложных предложениях и косвенные вопросы

Do you know where … ? / I don’t know why … / Could you tell me what … ? etc.

Do you know where Tom has gone? (not Do you know where has Tom gone?)

Когда вопрос (Where has Tom gone?) является частью сложного предложения (Do you know … ? / I don’t know … / Can you tell me … ? etc.

), порядок слов меняется. Точнее, мы уже указали вопросительный порядок слов в первой части предложения (когда вынесли do и can в начало предложения), поэтому во второй части он просто уже не нужен.

Мы говорим:

◇ What time is it?

но

Do you know what time it is?

◇ Who are those people?

но

I don’t know who those people are.

◇ Where can I find Linda?

но

Can you tell me where I can find Linda?

◇ How much will it cost?

но

Do you have any idea how much it will cost?

Будьте аккуратнее со вспомогательными глаголами do/does/did в вопросах. Они вызывают привыкание и их хочется использовать в похожих фразах:

◇ What time does the film begin?

но

Do you know what time the film begins? (not does the film begin)

◇ What do you mean?

но

Please explain what you mean.

◇ Why did she leave early?

но

I wonder why she left early.

Используйте if или whether там, где нет других вопросительных слов (what, why и пр.):

Важно

Do you know if anybody saw you?
или … whether anybody saw you?

He asked me where … (косвенные вопросы)

Такие же изменения происходят и в косвенных вопросах (reported questions). Сравните:

The police officer said to us, ‘Where are you going?’

The police officer asked us where we were going.

Clare said, ‘What time do the banks close?’

Clare wanted to know what time the banks closed.

В косвенной речи глагол обычно меняется на прошедшее время (were, closed и т.п.). См. урок 47.

Изучите эти примеры. У вас было собеседование по поводу работы, вам задавали следующие вопросы:

Позже вы говорите другу о том, какие вопросы вам задавали. Вы используете косвенную речь:

  • She asked if (or whether) I was willing to travel.
  • She wanted to know what I did in my spare time.
  • She asked how long I had been working in my present job.
  • She asked why I had applied for the job. (or … why I applied)
  • She wanted to know if (or whether) I could speak any foreign languages.
  • She asked if (or whether) I had a driving licence.

Упражнения

1. Составьте новое предложение из вопроса в скобках?

2. Вы звоните Свете по домашнему телефону, но ее нет дома. Кто-то другой отвечает на звонок. Вы хотите узнать три вещи: (1) Where has she gone? (2) When will she be back? и (3) Did she go out alone?

Закончите разговор:

A: Do you know where …

B: Sorry, I’ve got no idea.
A: Never mind. I don’t suppose you know …

B: No, I’m afraid not.
A: One more thing. Do you happen to know …

B: I’m afraid I didn’t see her go out.
A: OK. Well, thank you anyway. Goodbye.

3. Вас долгое время не было в родном городе, и вот вы только что туда вернулись. Вы встречаете вашего друга Антона. Он задает вам кучу вопросов:

Остановить Антона было сложно, но вы справились. А теперь вы сообщаете другому своему другу о том, что у вас спрашивал Антон. Используйте косвенную речь.

Источник: https://lingust.ru/english/grammar/lesson50

First Conditional: условные предложения первого типа

Сегодня мы затронем одну из самых сложных тем в английском языке: «Условные предложения» или Conditional Sentences (от слова condition — условие).

Существует три основных типа условных предложений. Они делятся на типы в зависимости от:

•    вероятности действий и их отношения к реальности
•    времени, к которому относятся эти действия.

Условные предложения первого типа (First Conditional) считаются самым простым типом условных предложений. Эта тема изучается на уровне pre-intermediate.

Совет

Действие, которое передает этот тип условных предложений, относится к настоящему или будущему времени.

Читайте также:  Английский язык для программистов — изучение технического английского для it специалистов | технический английский для программистов

Это реальное действие, оно может произойти в будущем, если будет выполнено условие.

Условные предложения всегда состоят из двух частей (clauses):

1. Условная часть (if-clause), в которой стоит слово if (если) и приводится условие, при котором возможно действие-следствие.
2. Следствие или результат, зависящий от условия. Эту часть называют основной частью (main clause).

Главная формула, по которой строятся условные предложения первого типа:

IF

PRESENT SIMPLE FUTURE SIMPLE
 

Это самая простая конструкция, с которой знакомятся все изучающие при первой встрече с First Conditional. Однако, несмотря на свою простоту, First Conditional имеет ряд вариаций: формула может меняться.

Причем изменения могут происходить в обеих частях условного предложения. В процессе изучения на разных уровнях дается все больше и больше вариантов First Conditional.

Рассмотрим эти варианты для каждой части условного предложения.

Условная часть (If-clause)

Прежде всего запомните, что в условной части (после if) никогда не используется будущее время. Иными словами, will никогда не ставится после if.

В условной части условных предложений первого типа возможно использование следующих времен и конструкций:

  • Present Simple
  • Present Continuous
  • Present Perfect
  • Be going to
  • Should + bare infinitive/ happen to

Рассмотрим каждый вариант с примерами. В основной части предложений будем использовать Future Simple.

IF

PRESENT SIMPLE FUTURE SIMPLE
 

Present Simple в условной части передает будущее действие и на русский переводится будущим временем.

If the weather is fine, we will go for a walk. – Если погода будет хорошая, мы пойдем на прогулку.

If I get this job, I will earn a lot of money. – Если я получу эту работу, я буду зарабатывать много денег.

If I go to London, I will see the Tower of London. – Если я поеду в Лондон, я посещу Лондонский Тауэр.

If you don’t hurry, we will miss the train. – Если ты не поторопишься, мы опоздаем на поезд.

IF

PRESENT CONTINUOUS FUTURE SIMPLE
 

Present Continuous используется, когда речь идет о действии, происходящем в момент речи, «прямо сейчас» или является запланированным действием в будущем.

If you are watching TV, I will soon join you. – Если ты смотришь телевизор, то скоро я к тебе присоединюсь. (Действие происходит в момент речи).

If he is having a meeting at the moment, I will  call him later. – Если он сeйчас на встрече, то я перезвоню позже. (Действие происходит в момент речи).

If they are going to Africa, they must have all the injections. – Если они едут в Африку, они должны сделать все прививки. (Будущее запланированное действие).

IF

PRESENT PERFECT FUTURE SIMPLE
 

Present Perfect следует употреблять, чтобы указать на завершенность действия или его (видимый) результат в будущем. Действие, выраженное основной частью, произойдет в том случае, если условие будет выполнено до конца и будет получен некий результат:

If I have finished the cleaning by 6 o’clock, I’ll go to the cinema. – Если  я закончу уборку к шести часам, то я пойду в кино.

If she has passed her test, she’ll enter a university. – Если она сдаст тест, то она поступит в университет.

IF

BE GOING TO FUTURE SIMPLE
 

В условной части употребляют конструкцию be going to в значении «намереваться/собираться что-то сделать»:

If you are going to live abroad, you will have to learn the language. – Если вы намерены жить в другой стране, вам придется выучить язык.

If he is going to drop his studies, he will not get his certificate. – Если он собирается пропускать занятия, то он не получит аттестата.

IF

SHOULD + bare infinitive
HAPPEN TO
FUTURE SIMPLE
 

Should – это модальный глагол, поэтому после него употребляется bare infinitive – инфинитив без частицы to, который обычно используется после большинства модальных глаголов.

Should в условной части указывает на то, что действие маловероятно, но все же теоретически возможно. Аналогичное значение имеет глагол happen (to do something) в условной части.

Такая конструкция переводится на русский фразой «Если вдруг …»:

If she should call/ happens to call, he'll tell her everything. – Если вдруг она позвонит, он все ей расскажет.

If I should win/ happen to win the lottery, I’ll make a world tour. – Если вдруг я выиграю в лотерею, я поеду в кругосветное путешествие.

Основная часть (Main Clause)

В основной части можно использовать:

  • Future Simple
  • Imperative
  • Modal Verbs
  • Present Simple
  • Be going to

Мы не будем подробно останавливаться на Future Simple, так как это время присутствует во всех примерах, приведенных выше в этой статье. Рассмотрим остальные варианты. В условной части будем приводить Present Simple.

IF

PRESENT SIMPLE IMPERATIVE
 

Imperative – повелительное наклонение глагола. Попросту говоря, просто глагол, без частицы to: Read! (Читай!), Repeat after me! (Повторяй за мной!).

Такая структура условного предложения используется, чтобы:

•    дать инструкцию или указание

If your report is ready, send it to the manager. – Если твой отчет готов, отсылай его менеджеру.
If there is fire in the building, call the fire brigade. – Если в здании пожар, вызывай пожарных.

•    дать совет или рекомендацию

If you feel tired, go to bed. – Если ты устал, иди спать.
If he calls, ask him this question. – Если он позвонит, задай ему этот вопрос.

•    дать разрешение

Обратите внимание

If they pay for the season ticket , they can attend the training every day. – Если они купят абонемент, они могут тренироваться каждый день.

IF

PRESENT SIMPLE MODAL VERB + BARE INFINITIVE

В основной части условных предложений первого типа могут использоваться модальные глаголы: can, may, must, should и другие. Такие предложения могут иметь различные функции, в зависимости от функции модального глагола: способность, разрешение, запрет, совет, долженствование, необходимость и т.д.

If you know English, you can understand him. – Если ты знаешь английский, ты можешь понять его. (Cпособность/ability). If you lend me your dress, you can take my blouse. – Если ты одолжишь мне свое платье, ты можешь взять мою блузку. (Разрешение / permission). If you tidy your room, you may come with your friends. – Если ты уберешь в своей комнате, ты можешь пойти с друзьями. (Разрешение/permission). If she is an entrepreneur, she must pay the tax. – Если она предприниматель, то она должна платить налог. (Долженствование/obligation).

If he has a toothache, he should see a dentist. – Если у него болит зуб, он должен обратиться в стоматологу. (Совет/advice).

IF

PRESENT SIMPLE PRESENT SIMPLE

Некоторые справочники выделяют эту конструкцию в отдельный тип условных предложений: «Zero Conditional». Другие не соглашаются и определяют данный вариант в First Conditional.

Так или иначе, такое условное предложение используется, когда мы говорим о законах природы или других неизменных действиях (Laws of nature, general truth):

If you heat water, it boils at 100° C. – Если вы нагреваете воду, она закипит при 100°.

Помимо этого, Present Simple в обеих частях используют, когда говорят о привычных ситуациях, которые обычно происходят в реальной жизни:

If I stay up late, I feel sleepy the whole day after . – Если я засиживаюсь допоздна, я сонный целый день после этого.

When the weather is nasty, he usually stays at home. – Когда погода плохая, он обычно сидит дома.

IF

PRESENT SIMPLE BE GOING TO

Данная структура условного предложения используется, когда важно подчеркнуть неизбежность определенного результата:

If they continue arguing so heatedly, they are going to fight. – Если они будут продолжать спорить так горячо, они подерутся.

If we don’t ask somebody for the directions, we are going to get lost. – Если мы не узнаем дорогу у кого-нибудь, то мы потеряемся.

Разница между IF и WHEN

В условной части может использоваться не только слово IF (если), но и WHEN (когда). Давайте разберем ситуацию.

У вашего друга день рождения. Он вас еще не пригласил, но есть вероятность, что он вас позовет. Вы еще не купили подарок. Вы можете сказать:

If he invites me, I will buy a present. –
Если он меня пригласит, я куплю подарок.

When he invites me, I will buy a present. –
Когда он меня пригласит, я куплю подарок.

В первом примере вы не уверены, получите ли вы приглашение, существует вероятность, что вас не позовут, поэтому вы не торопитесь покупать подарок. Во втором предложении вы знаете, что друг рано или поздно пригласит вас, и когда это произойдет, вы приобретете презент для него. Это дело времени.

Рассмотрим еще пару примеров:

If you reach the summit of this mountain, we will be proud of you. – Если вы доберетесь до вершины этой горы, мы будем вами гордиться. (Есть вероятность, что они не доберутся).

When you reach the corner of the street, you’ll see my house. – Когда вы дойдете до угла улицы, вы увидите мой дом. (Это вопрос времени, вероятность 99,9%, что вы дойдете до угла).

Использование UNLESS и других слов, заменяющих IF

Необходимо также рассмотреть слово unless, которое используется наряду с if в условной части предложений первого типа. Unless имеет негативное значение, это то же самое, что if not (Если не). Вспомним пример, приведенный в начале статьи:

If you don’t hurry, we will miss the train. – Если ты не поторопишься, мы опоздаем на поезд.

Это предложение можно перефразировать, используя unless:

Unless  you hurry, we will miss the train. – Если ты не поторопишься, мы опоздаем на поезд.

Важно

Обратите внимание на то, что когда в условной части уже есть слово unless, то отрицательная частица not не ставится, так как unless уже содержит в себе отрицательное значение:

Unless you apologize to her, she won’t forgive you. – Если ты не извинишься перед ней, она не простит тебя.

Unless he сomes in time, the meeting will be started without him. – Если он не придет вовремя, встреча начнется без него.

В условной части можно также употребить слова provided (that), providing и as long as. Все эти слова заменяют if и имеют схожий перевод: если; при условии,что; если только; в том случае, если:

Provided that you don’t make noise, father will allow you to play in the garden. – При условии, что вы не будете шуметь, папа разрешит вам играть в саду.

I will tell you everything as long as you keep it secret. – Я расскажу тебе все, при условии, что ты будешь держать это в секрете.

Пунктуация в условных предложениях

И еще один немаловажный аспект условных предложений – запятая.

В русском языке мы обычно разделяем части сложного предложения запятой, независимо от того, какая часть идет первой: условная или основная. В английском иначе.

Если вы внимательно рассматривали примеры, то вы, возможно, заметили, что во всех предложениях условная часть стоит первой и отделяется запятой.

Но если мы поменяем части местами, то запятой не будет, потому что если if стоит в середине предложения, то перед ним запятая не ставится:

If he calls, tell him the news. – Если он позвонит, сообщи ему новости.

Tell him the news if he calls. – Сообщи ему новости, если он позвонит.

Как видите, от перемены мест «слагаемых» значение не меняется, а запятая пропадает.

Подведем итоги всему сказанному.

Условные предложения состоят из двух частей, одна из которых выражает условие (условная часть), а другая — действие, зависящее от этого условия (основная часть).

В условной и основной части возможно использовать формы различных времен и некоторые конструкции и глаголы, причем каждый вариант имеет свое значение и функции:

Условная часть (if-clause)

Основная часть (main clause)

IF WHEN UNLESS PROVIDED(THAT) PROVIDING AS LONG AS

PRESENT SIMPLE, PRESENT CONTINUOUS, PRESENT PERFECT,

TO BE GOING TO

FUTURE SIMPLE IMPRERATIVE MODAL VERB + bare infinitive

TO BE GOING TO

IF SHOULD+bare infinitive,
HAPPEN TO

Если вам сложно овладеть грамматикой самостоятельно, обращайтесь к нашим преподавателям. Они с удовольствием помогут вам! Приемлемые цены, гарантированный результат. Попробуйте английский по скайпу прямо сейчас!

Источник: https://enginform.com/article/first-conditional-uslovnie-predlojeniya-pervogo-tipa

Ссылка на основную публикацию