Стихи о любви на английском языке — красивые и романтичные

Главная › Английский язык ›

21.07.2020

Если вы любите печальное кино о любви, то не пропустите такие мелодрамы, как «Сладкий ноябрь», «До встречи с тобой» и «Любовь и другие лекарства». В них между влюбленными встают обстоятельства непреодолимой силы, но их любовь от этого не умирает.

А если вам нравится кино на стыке мелодрамы и комедии, то лучшим решением будет смотреть онлайн такие фильмы, как «Марли и Я», «Сколько у тебя» и «Однажды в Вегасе». В них герои попадают в совершенно нелепые и забавные ситуации, выбраться из которых им поможет только любовь.

Топ 10 фильмов о любви

Романтические фильмы придутся очень кстати в день святого Валентина. Каждая девушка будет в восторге от красивой и страстной истории любви, и нет ничего лучше, чем разделить это удовольствие со своей второй половинкой.

  1. Ромео и Джульетта (анг. Romeo & Juliet ) Экранизация одноименной пьесы Шекспира вышла на экран в 2013 и, несмотря на вольную интерпретацию оригинала, содержит и любовь и ненависть и вражду и печальный финал.
  2. Ла-Ла Ленд (анг. La La Land ) Печальная история взаимоотношений двух талантливых людей, которые не смогли совладать со своими амбициями и принесли им в жертву свою любовь. Фильм вышел в прокат в 2016.
  3. Дневник памяти (анг. The Notebook ), 2004. Фильм повествует об очень сильной любви парня из бедной семьи и девушки из высшего общества, которые смогли пронести свои чувства через долгие годы разлуки.
  4. Неспящие в Сиэттле (анг. Sleepless in Seattle ), 1993. Действие происходит перед самым Рождеством. Молодой архитектор Сэм недавно потерял жену. Он очень скучает по ней, но сынишка Джона не согласен смириться с тем, что папа одинок и всеми силами пытается найти ему жену. И вот в эфире ночного радио звучит детский голос, который рассказывает, какой хороший человек его папа и что Джона ищет ту самую единственную, которая его папу полюбит…
  5. Виноваты звезды (анг. The Fault in Our Stars ), 2007. Хейзел и Огастус – юные, чистые создания. Но история подростковых отношений не совсем обычна. У не по годам мудрой Хейзел терминальная стадия рака, девушка вынуждена всюду носить с собой кислородный баллон. А оптимист и остряк Огастус поставил крест на карьере баскетболиста, так как тоже в свое время пострадал от болезни.
  6. Любовь, сбивающая с ног (анг. Punch-Drunk Love ), 2002. Фильм рассказывает о молодом человеке по имени Барри. С виду безобидный и слегка закомплексованный, он вырос в окружении семи своих сестер. В результате чрезмерной опеки, молодой человек в свои тридцать лет не имел даже девушки. Но однажды, его жизнь коренным образом меняется, он знакомится с девушкой с необычным характером, которая очень серьезно повлияет на всю его дальнейшую жизнь.
  7. До встречи с тобой (анг. Me Before You ), 2016. Юная девушка Луиза Кларк живёт спокойной и размеренной жизнью, работая в кафе. Но, однажды, кафе закрывают и ей приходится искать новую работу. Неожиданно ей предлагают хорошо оплачиваемую работу сиделкой, которой нужно будет ухаживать за квадриплегиком – человеком с полностью парализованным телом, имеющим возможность лишь шевелить головой и разговаривать.
  8. Сладкий ноябрь (анг. Sweet November ), 2001. Герой, чью роль исполняет Киану Ривз – богатенький карьерист в строгом первоклассном костюме. Он живет в бешеном темпе большого города, вечно занятый важными делами. Все его время занимает работа. И он был доволен своей жизнью, пока не встретил ее.
  9. Любовь сквозь время (анг. Winter’s Tale ), 2014. История начинается ещё в 1895 году и продолжается в наши дни. Питеру предназначено спасти от смерти возлюбленную, но вскоре несчастная Беверли умирает. Сотню лет парень скитается по миру, обладая бессмертием и потеряв память.
  10. Титаник (анг.Titanic ), 1997. Картина рассказывает о недолгой, но очень сильной любви двух молодых людей из разных слоев населения, которых судьба свела на злополучном лайнере.

Поэтичные фразы

Раньше признаться в любви было гораздо сложнее и… дольше. Любовные письма доходили так медленно, а иногда и вообще не доходили! Зато это все равно было гораздо эпичнее sms сообщений. Но, поверьте, вы тоже можете быть эпичными! Даже если вы не писатель или поэт, эти фразы добавят разнообразия в ваши любовные признания.

I yearn for you. – Я скучаю (тоскую) по тебе.I’m under your spell. – Я  очарован тобой.I’m smitten with you. – Я сражен тобой.You turn me inside out. – Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову.You’ve put a spell on me. – Ты околдовала меня.My heart calls out for you. – Мое сердце замирает при виде тебя.You make me feel young again. – Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым.

Come, let us make love deathless. – Идем, сделаем любовь бессмертной.With you, forever won’t be too long. – С тобой вечность не будет слишком долгой.If you need to hear why I love you, I can go on all night. – Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь.I never knew how joyous life could be, until I saw your face.

 – Я никогда не знал, как можно жить счастливой жизнью, до тех пор, пока не увидел твое лицо.So, fall asleep love, loved by me… for I know love, I am loved by thee. – Так, засыпай же, любовь моя, либима мной… ибо я знаю, любовь, я любим тобой…I love you, and I will love you until I die, and if there’s a life after that, I’ll love you then.

 – Я люблю тебя и буду любить до смерти, а если после нее есть жизнь, я буду любить тебя и там.

Русская любовная поэзия с переводом на английский

Классические стихи о любви на английском языке могут некоторым показаться чужими, поскольку мы все-таки воспитаны на другой культуре. Но ничто не мешает также заучить наизусть английские переводы русских стихов. Посмотрим, как звучит классика нашей поэзии in English.

Я вас любил…Пушкин А.С

Начнем с автора, который внес огромный вклад в литературное достояние нашей страны. Александр Сергеевич уникален и неповторим, при том что известен всем от мала до велика. Вот как выглядит его знаменитое стихотворение «Я вас любил» в английском переводе Genia Gurarie.

Я вас любил I loved you
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
I loved you, and I probably still do,
And for a while the feeling may remain…
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness — though in vain —
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again.

Я помню, любимая, помню…Сергей Есенин

Не менее интересны стихи о любви с переводом на английском языке известного русского лирика Сергея Есенина. Рассмотрим одно из самых популярных произведений.

Я помню, любимая, помню I Haven’t Forgotten You, Dearie
Я помню, любимая, помню

  • Сиянье твоих волос.
  • Не радостно и не легко мне
  • Покинуть тебя привелось.
I haven’t forgotten you, dearie,

  1. The shine of your hair and all.
  2. It wasn’t so easy and cheery
  3. To leave you, as I recall.
Я помню осенние ночи,

  • Березовый шорох теней,
  • Пусть дни тогда были короче,
  • Луна нам светила длинней.
I haven’t forgotten the autumn,

  1. The rustle of birches, the night;
  2. And though the days were shorter
  3. The moonlight was long and bright.
Я помню, ты мне говорила:

  • «Пройдут голубые года,
  • И ты позабудешь, мой милый,
  • С другою меня навсегда».
You whispered these words in my ear:

  1. “The years and the dreams will be gone,
  2. You’ll go with another, my dear,
  3. And leave me all on my own”.
Сегодня цветущая липа

  • Напомнила чувствам опять,
  • Как нежно тогда я сыпал
  • Цветы на кудрявую прядь.
That lime standing there, in flower,

  1. Reminds my emotion anew
  2. The way I would tenderly shower
  3. Those beautiful flowers on you.
И сердце, остыть не готовясь,

  • И грустно другую любя.
  • Как будто любимую повесть,
  • С другой вспоминает тебя.
My heart will be warm, sad and sorry,

  1. In love, remembering well
  2. You, friend, as a fanciful story
  3. Of love with another girl.

Я могу тебя очень ждать…Эдуард Асадов

Современная российская поэзия тоже богата на лирику и ценится в западных странах. Вот, например, как любители перевели на английский язык стихотворение о любви авторства Эдуарда Асадова.

Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные

Я могу тебя очень ждать… I Could Wait Very Long
Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
I could wait very long and sit tight,

  • Always true to you till you arrive.
  • I’ll stay up, wide-awake every night
  • For year, for two years, or for life.
Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!
Читайте также:  Мультики на английском для начинающих и детей с субтитрами – смотреть онлайн

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния.

Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь… Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по разному.

Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгляда;
  •  soulmate – вто­рая половинка;
  •  the love of my life – любовь всей жизни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кроме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для друга;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичныеОткрыт­ка: Я не могу ждать … что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших примеров.

  • “I adore you” — «Я тебя обожаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем сердцем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня значишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для друга».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой идеал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми.

Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love.

But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любовью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсегда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зависимости.

Romantic Collection: Классические английские поэзии о любви

Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичныеВ преддверии Дня Всех Влюбленных предлагаем вам подборку нескольких наиболее известных стихотворений о любви, написанных в оригинале на английском языке. Большинство из них мы все читали  и даже разучивали – правда, в переводе – на уроках зарубежной литературы в школе. Мы предлагаем вам почитать и послушать их в оригинале. Говорят, восприятие стихотворного ритма является врождённым свойством нашего мозга, который тоже работает ритмично. Ритмичная организация стиха и ритмичная работа мозга соответствуют друг другу. Поэтому нам проще запоминать стихотворения, чем прозу. Дети учат стихи, чтоб тренировать память, улучшать речь и расширять кругозор. Взрослым же можно читать и слушать стихи на английском, чтобы тренировать мозг на восприятие английской речи, а также поплнять словарный запас. Хотя, в общем-то, выучить и продекламировать стихотворение на занятии никто не запрещает 🙂

Можете выбрать ниже следующие стихотворения, а можете обратиться к сайту poemhunter.com

«Sonnet 116»
by William Shakespeare Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove: O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken. Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
Сонет 116
(перевод С.Я. Маршака) Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена. Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь – звезда, которую моряк
Определяет место в океане. Любовь – не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы. А если я неправ и лжет мой стих, —
То нет любви и нет стихов моих!
“She Walks In Beauty”

3 стихотворения о любви на английском с переводом — для ваших валентинок

Стихи о любви на английском языке - красивые и романтичные

Считайте нас старомодными, но поэзия — все еще лучший способ признаться в любви. Мы подобрали три коротких стихотворения для разных жизненных ситуаций. Каждое из них, во-первых, поместится на открытке, а во-вторых, подойдет, чтобы отправить и девушке, и молодому человеку.

Каждый хоть раз в жизни испытывает чувство, которое на английском называется to lose one’s mind — «потерять голову». Если это ваш случай, не ждите и признавайтесь скорее — такого может не повториться. Главное — не забудьте уверить дорогого вам человека, что вы не просто во власти сиюминутного помутнения.

Если под вашими яркими чувствами скрыта прочная, глубокая любовь, вкладывайте в конверт с признанием это стихотворение Джона Бойла О’Рейли. Вот кто уж точно никогда не откладывал жизнь на потом.

За свою жизнь О’Рейли успел побыть не только поэтом, но и журналистом, борцом за ирландскую независимость, посидел в тюрьме и бежал с австралийской каторги в Америку, где преуспел как общественный деятель и оратор.

А еще он был романтик до мозга костей.

The Red Rose whispers of passion,And the White Rose breathes of love; O, the Red Rose is a falcon, And the White Rose is a dove. But I send you a cream-white rosebud with a flush on its petal tips; For the love that is purest and sweetest

has a kiss of desire on the lips.

  • Цвет розы страсти — красный,А белый — цвет розы любви;Роза красная — сокол ясный,А вторую голубкой зови.Но прими бутон цвета снегаС пурпурной каемкой на нем;Ведь чем слаще любовная нега,
  • Тем сильней горят губы огнем.
  • перевод И. Авдеева

Влюбленным в английский вместо валентинок приходит бесплатный личный план — с подборкой лучших курсов, упражнений и удобным трекером прогресса.

Одно из лучших стихотворений о любви среди когда-либо написанных. И не только английских, а вообще всех. Как «Я вас любил» Пушкина, только без горечи утраты. Стих Россетти, несмотря на внешне пасмурный тон, так и дышит верой в светлые чувства, которая при этом ни разу не кажется банальной или наивной. Тот случай, когда в нескольких строчках уместилась целая жизнь и даже чуточку больше.

Читайте также:  Offer suggest разница, а также применение, грамматика

Только, пожалуйста, не читайте это стихотворение тем, в ком вы не уверены. Оно заслуживает быть услышанным только лучшими людьми в вашей жизни.

  1. If love is not worth loving, then life is not worth living,Nor aught is worth remembering but well forgot; For store is not worth storing and gifts are not worth giving,
  2. If love is not;
  3. And idly cold is death-cold, and life-heat idly hot, And vain is any offering and vainer our receiving,
  4. And vanity of vanities is all our lot.
  5. Better than life’s heaving heart is death’s heart unheaving, Better than the opening leaves are the leaves that rot, For there is nothing left worth achieving or retrieving,
  6. If love is not.
  • Раз уж любить не стоит, то жить не стоит жизнью,Не помнить все, а предавать забвенью лет;Не радоваться миру, а править вечно тризну,
  • Раз любви нет.
  • И хладен холод смерти, и жарок жизни жар,И тщетны подношения не меньше соглашений,
  • И только суета сует — то весь наш дар.
  • Милей живого сердца — молчанье сердца трупа,Милей младой листвы — гниющих листьев цвет.Свершения, победы — все суетно и глупо,
  • Раз любви нет.
  • перевод И. Авдеева

Ситуация, когда вас ценят, но только «как друга», стара как мир. Точно так же томились влюбленные и во времена Шекспира.

В данном случае гораздо элегантнее будет не заявлять о своем недовольстве и требовать большего, а сыграть от обратного.

Попробуйте сказать, что чувства ваши настолько сильны, что если между вами возможен только такой формат общения, вы готовы терпеть и это, лишь бы только быть рядом. Лучше всего выразить это строками 57 сонета.

  1. Being your slave what should I do but tend,Upon the hours, and times of your desire?I have no precious time at all to spend;
  2. Nor services to do till you require.
  3. Nor dare I chide the world-without-end hour,Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,Nor think the bitterness of absence sour,
  4. When you have bid your servant once adieu.

30 лучших стихов о любви на английском языке

Мы уже много писали об англоязычной прозе и о том, как она помогает изучать английский язык. Сегодня мы хотим поговорить о поэзии. Только представь, как прекрасно знать наизусть парочку стихов про любовь на английском, чтобы блеснуть перед своими близкими!

В нашей статье ты найдешь 30 стихотворений о любви на английском языке, упорядоченных по возрастанию сложности – самые первые можно понять, зная лишь базовые правила грамматики.

Для некоторых стихотворений мы дадим литературный перевод, для других покажем тебе классные видео со звездным исполнением, но каждое стихотворение предложим изучить в оригинале. Не бойся, это будет посильно даже новичку: перейдя по ссылкам в статье, ты найдешь тексты стихотворений с кликабельными субтитрами. Ты можешь нажать на незнакомое английское слово и увидеть его перевод.

Стихи о любви включают в себя не только размышления о любви в романтическом ключе, но и стихи, посвященные любви к жизни, семье, родине и т. д.

Love Is Elementary, или Короткие стихи про любовь на английском

If You Forget Me by Pablo Neruda (read by Madonna)

Стихотворение чилийского поэта Пабло Неруда в исполнении певицы Мадонны для тех, кто жаждет романтики в повседневной жизни. Попробуй выучить его и рассказать своей второй половинке!

Перед тобой, наверное, самый известный перевод этого стихотворения – перевод Д. Эйдельмана. ⠀

Some say the world will end in fire, Some say in ice.

  • From what I’ve tasted of desire
  • I hold with those who favor fire.
  • But if it had to perish twice,
  • I think I know enough of hate
  • To say that for destruction ice
  • Is also great
  • And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Одни говорят: мир умрёт в огне,Другие твердят про лед

  1. Я долго жил, и кажется мне,
  2. Огонь скорей подойдет.
  3. Но если бы кто-нибудь мне сказал,
  4. Что дважды нас гибель ждет,
  5. Я не удивился бы. Я узнал,
  6. Что ненависть – толще, чем лёд
  7. И равнодушие холодней
  8. Вечных покровов льда.
  9. И если для смерти не хватит огней
  10. Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

When You Are Old by William Butler Yeats

Короткое стихотворение Уильяма Батлера Йейтса – прекрасное доказательство того, что для выражения необъятных чувств не нужно много слов.

Intermediate: красивые стихи о любви на английском

Ode To A Nightingale by John Keats (read by Benedict Cumberbatch)

Легендарная «Ода соловью» авторства Джона Китса, одного из величайших английских поэтов, в восхитительном исполнении британского актера Бенедикта Камбербэтча. Надеюсь, мы нашли путь к твоему сердцу.

Мы решили не ограничиваться стихами английских поэтов. Читал ли ты переводы любимых отечественных произведений на английский? Мы попробовали, и нам понравилось! Смело добавь +100 к своему навыку перевода с русского на английский. ⠀

I won’t beg for your love: it’s laidSafely to rest, let the earth settle…

  • Don’t expect my jealous letters
  • Pouring in to plague your bride.
  • But let me, nevertheless, advise you:
  • Give her my poems to read in bed,
  • Give her my portraits to keep — it’s wise to

Стихи на английском языке (с переводом). Стихи для детей и о любви

Главная Изучающим Стихи на английском языке (с переводом). Стихи для детей и о любви.

Со школьной скамьи нам всем прививают любовь к русской поэзии, при этом почти упуская из внимания английскую поэзию. Между тем, стихи на английском языке не чем не уступают русской поэзии и возможно даже звучат более поэтично. В любом случае, являетесь ли вы просто любителем английских стихов или учите по ним английский язык – знание поэзии различных народов пойдет вам на пользу.

Кстати, учить английский язык по стихам – одно удовольствие, так как они быстро запоминаются. Вот основные правила изучения английского языка по стихам: 1. Если вы новичок — с начала сделайте перевод стихотворения.

2. Поймите смысл стихотворения, так вам будет легче его учить. 3. Полностью переведите стихотворение, при этом, особое внимание уделяйте не знакомым вам словам. 4. Выучите стихотворение на русском. 5. Выучите стихотворение на английском. 6. Перескажите несколько раз разным людям выученное стихотворение, с начала на английском, а затем на русском языках. 7. Запишите заученный стих, на английском языке, на бумагу, проверьте на ошибки и проделайте это еще раз.

Придерживайтесь приведенных мною правил и ваш английский станет заметно лучше.

А теперь стихи!

How Cruel Are The Parents Как слепы и суровы
How Cruel Are The Parents How cruel are the parents Who riches only prize, And to the wealthy booby Poor Woman sacrifice! Meanwhile, the hapless Daughter Has but a choice of strife; To shun a tyrant Father's hate- Become a wretched Wife. The ravening hawk pursuing, The trembling dove thus flies, To shun impelling ruin, Awhile her pinions tries; Till, of escape despairing, No shelter or retreat, She trusts the ruthless Falconer, And drops beneath his feet. Как слепы и суровы Порой отец и мать, Что дочь свою готовы Богатому продать. И дочь, гонимая отцом, Изнурена борьбой, Должна покинуть отчий дом И стать женой-рабой. Так сокол над голубкой Без устали кружит. Своей добычи хрупкой Злодей не пощадит. Бедняжка мечется, пока, Отчаянья полна, К ногам жестокого стрелка Не бросится она.
Jockie Has Taken The Parting Kiss Песня девушки
Jockie has taken the parting kiss, Over the mountains he is gone, And with him is all my bliss — Nothing but grief with me remain. Spare my love, you winds that blow, Driven sleets and beating rain! Spare my love, you feathery snow, Drifting over the frozen plain! When the shades of evening creep Over the day's fair happy eye, Sound and safely may he sleep, Sweetly blythe his awakening be! He will think on her he loves, Fondly he will repeat her name; For wherever he distant roves, Jockie's heart is still at home. Он меня поцеловал И ушел по склонам гор. На уступы серых скал Все гляжу я с этих пор. Пощади его в пути, Дробный дождь, трескучий град. Горных троп не замети На вершинах, снегопад! В бледном сумраке ночном Не кружись, метель, над ним — Пусть он спит спокойным сном И проснется невредим. Пусть меня он назовет И в долину кинет взгляд. Путь ведет его вперед, А любовь зовет назад.
Hostess, Count The Reckoning. Плачу тебе хозяйка
Then, hostess, count the reckoning, The reckoning, the reckoning! Then, hostess, count the reckoning, And bring a drink of ale more! Gone is the day, and dark is the night, But we will never stray for want of light, For ale and brandy is stars and moon, And blood red wine is the rising sun. There is wealth and ease for gentlemen, And simple folk must fight and fend (for themselves); But here we are all in one accord For every man that is drunk as a lord. My stoup (of ale) is a holy pool, That heals the wounds of care and sorrow, And Pleasure is a wanton trout: If you drink it all, you will find him out! Приходит ночь, уходит свет. Зажжем ли свечку? Нет и нет! Как солнце, светит нам оно, Багрово-красное вино. Плачу тебе, хозяйка!Плачу тебе, хозяйка, а ты еще налей! Поддержит барина слуга, А бедняка — его нога. Из нас тут всякий прям и тверд: Кто пьян, тот сам себе и лорд. Святая чаша — мой стакан: Я в нем лечу любой изъян. Аудовольствие — форель: Ловлю его, допив свой эль!
Читайте также:  Топ 10 фактов о мэттью макконахи

Стихи для детей отличаются своей простотой, легкостью восприятия и понимания. Детские стихи всегда легко учить и воспроизводить в слух.

Little girl Маленькая девочка
Little girl, little girl, Where have you been? I’ve been to see grandmother Over the green. What did she give you? Milk in a can. What did you say for it?Thank you, Grandam. — Маленькая девочка, Скажи, где ты была? — Была у старой бабушки На том конце села. — Что ты пила у бабушки? — Пила с вареньем чай. — Что ты сказала бабушке?- “Спасибо” и “прощай”.
This Is The Key Ключь
This is the key of the kingdom: In that kingdom there is a city. In that city there is a town. In that town there is a street. In that street there is a lane. In that lane there is a yard. In that yard there is a house. In that house there is a room. In that room there is a bed. On that bed there is a basket. In that basket there are some flowers. Flowers in a basket. Basket on the bed. Bed in the room. Room in the house. House in the yard. Yard in the lane. Lane in the street. Street in the town. Town in the city. City in the kingdom.Of the kingdom this is the key. Вот вам ключ от королевства. В королевстве – город, А в городе – улица, А на улице есть двор. На дворе – высокий дом. В этом доме – спаленка. В спальне – колыбелька. В колыбели – ландышей Полная корзина. Ландышей, ландышей Полная корзина! Ландыши – в корзине, Корзина – в колыбельке. Колыбелька – в спаленке. А спаленка – в доме. Дом стоит среди двора. Двор глядит на улицу. А улица – в городе, Город – в королевстве. Вот от королевства ключ,Ключ от королевства.
Spring is coming Весна идет
Spring is coming, spring is coming, Birdies build your nest; Weave together straw and feather, Doing each your best. Spring is coming, spring is coming, Flowers are coming, too; Pansies, lilies, daffodils Now are coming through. Spring is coming, spring is coming, All around is fair; Shimmer, quiver on the river,Joy is everywhere. Весна пришла, весна пришла, Птички гнезда вьют, Тащат перья и соломку, Песенки поют. Весна пришла, весна пришла, На деревьях почки, Расцвели у нас в садочке Лютики-цветочки. Весна пришла, весна пришла, Весело всем людям. Будем петь и танцеватьИ смеяться будем.

Стихи о любви всегда мелодичны, они ласкают слух и душу. А благодаря мягкому английскому – стихи звучат весьма возвышено! Заучите пару стихов о любви и удивите свою возлюбленную или возлюбленного. А еще лучше, напишите сами стих на английском языке и посветите его своей любви.

Thou Hast Left Me Ever, Jamie Ты меня оставил, Джеми
Thou hast left me ever; Thou has left me ever, Jamie, Thou hast left me ever: Aften hast thou vow'd that Death Only should us sever; Now thou'st left thy lass for aye- I maun see thee never, Jamie, I'll see thee never. Thou hast me forsaken, Jamie, Thou hast me forsaken; Thou hast me forsaken, Jamie, Thou hast me forsaken; Thou canst love another jo, While my heart is breaking; Soon my weary een I'll close, Never mair to waken, Jamie, Never mair to waken! Ты меня оставил, Джеми, Ты меня оставил, Навсегда оставил, Джеми, Навсегда оставил. Ты шутил со мною, милый, Ты со мной лукавил — Клялся помнить до могилы, А потом оставил, Джеми, А потом оставил! Нам не быть с тобою, Джеми, Нам не быть с тобою. Никогда на свете, Джеми, Нам не быть с тобою. Пусть скорей настанет время Вечного покоя. Я глаза свои закрою, Навсегда закрою, Джеми, Навсегда закрою.
It Was Not Her Lovely Blue Eyes Синеглазка
It was not her lovely blue eyes was my ruin: Fair though she be, that was never my undoing. It was the dear smile when nobody did pay attention to us. It was the bewitching, sweet, stolen glance of kindness! Sore do I fear that to hope is denied me, Sore do I fear that despair must stay with me; But though cruel Fortune should fate us to sever, Queen shall she be in my bosom for ever. Chloris, I am thine with a passion sincerest, And you have plighted me love of the dearest, And you are the angel that never can alter — Sooner the sun in his motion would falter! Ох, братцы, смерть моя близка! В ненастный день, в недобрый час Нарвался я на два клинка — На эту пару синих глаз! Не золото ее кудрей, Не вишни губ, не плеч атлас Виновны в гибели моей, Лишь эта пара синих глаз. Метнуть словцо, взглянуть в лицо Да повертеться напоказ — Ей не впервой, а мне хоть вой Теперь без этих синих глаз. Быть может, сжалиться она, А нет — настал мой смертный час, И в том виновна лишь одна, Все та же пара синих глаз!
The Parting Kiss Поцелуй

▷ Лучшие фразы для признания в любви на английском языке

Любовь сложно выразить словами, хотя так хочется выразить свои искренние чувства простыми и совершенными словами. При этом достаточно сложно подобрать и сказать вслух заветные слова, которые кажутся самыми сложными в жизни. Лучше не скрывать свои чувства, а рассказать о них, чтобы узнать будут ли отношения развиваться в правильном направлении.

Но как выразить чувства, когда твой избранник (-ца) иностранец и подобрать правильные слова действительно тяжело. Мы предлагаем вам подборку лучших фраз, с помощью которых вы сможете рассказать о своём отношении к другому человеку.

Не стоит ограничивать себя только стандартным признанием «I love you», ведь существует ещё множество других способов рассказать о своих искренних чувствах! Представленные фразы подходят людей с разным уровнем владения английским языком, их легко учить и приятно говорить. So bring it on!

Для поклонников поэзии

Ещё несколько десятков лет признаться в любви было достаточно тяжело, поскольку требовалось потратить немало времени на написание писем и ожидание их доставки.

Конечно же, сейчас благодаря sms можно всего за несколько секунд рассказать о своих чувствах и получить ответ. Хоть данный способ и не такой романтичный, как любовные письма.

Предлагаем вам приятно удивить любимого человека действительно красивыми и небанальными признаниями, которые подчеркнут ваше особенное отношение к нему.

Следующие признание в любви на английском понравятся тем, кто всегда мечтал красиво рассказать о своих чувствах:

  • “I yearn for you.” – Я скучаю (тоскую) по тебе.
  • “I’m under your spell.” – Я очарован тобой.
  • “I’m smitten with you.” – Я сражен тобой.
  • “I am in love with you.” — Я люблю тебя.
  • “I’m in love with you.” — Я влюблен (-на) в тебя.
  • “I love you from the bottom of my heart.” — Я люблю тебя от всего сердца.
  • “You make me feel young again.” – Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым.
  • “I’m totally into you.” — Я по уши влюблен(лена) в тебя.
  • “There is no other.” — Ты для меня единственный(ая).
  • “You turn me insid eout.” — Ты заставляешь меня сходить с ума.
  • “You’ve put a spell on me.” — Ты меня заворожил (-а).
  • “I’m under your spell.” — Я подчинен (-а) твоим чарам.
  • “My heart calls out for you.” — Мое сердце зовет к тебе.

Как признаться в любви и рассказать о чувствах на английском

Любовь — универсальный язык, но иногда простого «я тебя люблю» недостаточно, чтобы точно описать то, что мы действительно чувствуем.

  Статусы про маму до слез исламские. Статусы о маме

  • Собрали самые оригинальные способы рассказать о чувствах, признаться в любви и выразить нежные эмоции на английском.
  • Глагол to love (любить) — не единственный, с помощью которого можно выразить тёплые чувства к человеку. Вот еще несколько слов, передающих разный спектр любовных чувств на английском:
  • To be fond of — любить, испытывать нежные чувства, привязаться

Emma was very fond of George. — Эмма очень любила Джорджа.

To adore — обожать

My parents adore my boyfriend. — Мои родители обожают моего парня.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector