Редьярд Киплинг. Маленькие сказки — книга на английском языке

Привет всем заглянувшим!

Сегодня пишу большой отзыв о своём изучении английского, а точнее, о книжке, которая мне в этом помогает — «The Jungle Book. Just So Stories» Редьярда Киплинга.

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке МОИ ОТНОШЕНИЯ С АНГЛИЙСКИМ

В школе у меня английский был с 1 класса, и первые годы всё шло прекрасно. Когда я перешла в 5 класс, у нас вела английский завуч, которой было не до нашего образования. В 6-м снова поменялась учительница, и она прям настроилась на творчество.

Поделила класс на группки из 2-4 человек, и каждая группка делала свой журнал на английском. Обучению же внимания уделялось мало. А так как я хорошо рисовала, наш журнал был прекрасен — куча картинок и небольшие простецкие кусочки текста.

Училка счастлива, мы купаемся в лучах славы, а знаний — ноль. И так до 9 класса, а в 10-м мы перешли на уровень «хард» — выучили за год 2 больших текста (величиной почти на весь А4, 16 шрифтом!).

Первый — всем известный «Лондон из зе кэпитал оф Грэйт Британ», а второй, соответственно, «Вашингтон из зе кэпитал оф Ю Эс Эй».

В 11 классе я перешла в другую школу и чалилась весь год в подгруппе с отстающими. Там был совсем другой уровень образования, но отдельно со мной никто не занимался, а на уроках я уже догнать не могла.

В универе был профессиональный английский, мы учили там компьютерные термины, а нормально язык не изучали. Так что, до недавнего времени мой английский был ну совсем не ахти. Немножко улучшился словарный запас благодаря тому, что я пою на английском, но сооовсем чуток. И я решила, что надо с этим что-то делать.

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке СЛОЖНОСТИ

Я пыталась заучивать слова, но проблема заключалась в том, что я их забывала. Смотрю на слово — вроде бы знакомое, а перевод не помню.

Недавно мой друг, который знает английский очень хорошо, сказал, что я забываю я из-за отсутствия практики, и посоветовал читать книги на английском. Для меня это было чем-то из разряда фантастики. Как минимум потому, что я не знала о существовании адаптированных книг.

Собственно, от этого друга мне и досталась данная книга Киплинга уровня Elementary, т.е. для таких чурбанов неотёсанных новичков, как я.

СТРУКТУРА КНИГИ

Книжка состоит из четырёх частей:

  • Сама «Книга Джунглей»
  • Сказки
  • Задания
  • Словарь

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке «Книга Джунглей» состоит из следующих разделов (перевожу в скобочках так хорошо, как могу):

  1. MOWGLI'S BROTHERS (Братья Маугли)
  2. THE MEETING OF THE COUNCIL ROCK (Встреча у скалы совета)
  3. KAA'S HUNTING (Охота Каа)
  4. TIGER! TIGER (Тигр! Тигр!)
  5. RIKKI-TIKKI-TAVI (Рикки-Тикки-Тави)
  6. TOOMAI OF THE ELEPHANTS (Слоновий Тумаи)

Сказки:

  1. HOW THE WHALE GOT HIS THROAT (Как кит получил свою глотку)
  2. HOW THE CAMEL GOT HIS HUMP (Как верблюд получил свой горб)
  3. HOW THE RHINOCEROS GOT HIS SKIN (Как носорог получил свою шкуру)
  4. HOW THE LEOPARD GOT HIS SPOTS (Как леопард получил свои пятна)
  5. THE ELEPHANT'S CHILD (Слонёнок)
  6. THE SING-SONG OF OLD MAN KANGAROO (Баллада о старом кенгуру)
  7. THE BEGINNING OF THE ARMADILLOS (Появление броненосцев)
  8. HOW THE FIRST LETTER WAS WRITTEN (Как было написано первое письмо)
  9. HOW THE ALPHABET WAS MADE (Как был создан алфавит)
  10. THE CRAB THAT PLAYED WITH THE SEA (Краб, который играл с морем)
  11. THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF (Кот, который гулял сам по себе)
  12. THE BUTTERFLY THAT STAMPED (Бабочка, которая топнула)

Задания в таком духе:

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке Ну и словарь — он и в Африке словарь. Как я понимаю, там собраны те слова, которые встречались в тексте. Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Я не стала сразу набрасываться на «Книгу Джунглей», и начала с рассказов. Их в книге аж 12, и некоторые я читала в детстве, т.к. у меня была книжка Киплинга на русском. Из них мне больше всего понравились:

  • Про леопардика и его пятна — не знаю, почему, просто прикольный, и там не только о леопарде, но и о зебре, жирафе и других пятнистых.
  • Про слонёнка — этот помню с детства, читала про слонёнка, которого крокодил схватил за нос. И что тогда, что сейчас мне было жалко слоника(
  • Про броненосцев — тоже помню, как читала в детстве. Ёж и черепаха от души выстебали ягуара
  • Про первое письмо — это и познавательный рассказ, и забавный одновременно.
  • Про создание алфавита — продолжение предыдущего, и ещё более познавательно.
  • Про кота — если в рассказе есть котик, рассказ автоматически становится любимым В русском переводе в детстве я помню, что это была кошка, но в оригинале — кот, мужского пола.
  • Про бабочку — вы просто посмотрите, какие шикарные реплики про мужей и жен! (Отметила, что именно читать)

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке Истории о Маугли в «Книге Джунглей» вообще заставили меня всплакнуть, когда Маугли выгнали из джунглей к людям. К слову, именно Маугли дался мне тяжелее всего. Но когда я его осилила, была очень горда собой И кстати, в русском переводе Багира — женщина, Каа — мужчина, а в фильме «Книга Джунглей» — наоборот. В оригинале же оба — мужики. Рикки-Тикки-Тави — еще одна сказка, знакомая мне с детства, и которую я очень любила. Правда, помнила её плохо, поэтому читала с большим удовольствием. И от начала до конца умилялась тому, какой Рикки-Тикки-Тави бусечка, смелый, сильный и милый Эта сказка далась мне прям очень легко, и прочитала я её на одном дыхании.

Слоновий Тумаи понравился меньше, но было интересно, чем кончится, т.к. я об этом рассказе раньше не слышала.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Первый рассказ про кита у меня шёл совсем тяжело, а после этого с каждым следующим становилось всё легче и легче. Главное — не ступориться на каждом незнакомом слове, а улавливать общую суть. Тогда и значение слов будет само угадываться. Конечно, я смотрела что-то в словаре, но даже без этого понимание было.

Книга написана действительно простым языком, без всяких сложных литературных оборотов, а если и добавлялось что-то интересное, то внизу имелись пояснения.

Для меня это оказался лучший способ изучения английского. Если у вас возникали в процессе такие проблемы, как у меня, рекомендую тоже попробовать читать книги.

Спасибо за внимание!

Читать все отзывы 1

Comments.

Авторизуйтесь для комментирования

Оставить комментарий Оставить комментарийК началу

Смотрите также

  • Книга джунглей / The Jungle Book (2016, фильм) КНИГА ДЖУНГЛЕЙ 2016 — Дисней и Киплинг явно одной крови..Фильм 2016 «Книга джунглей» — отзыв полный эмоций, которые трудно унять…)))Самый инновационный блокбастер весны!! Легенда никогда не станет прежней..)))скрины Ну, товарищи, ваще-е-е… И шо это было? Меня, великовозрастную детину, убабахали влет..И все он, Диснейчик мой любимый.. Ну кто еще, если не он, подарит взрослым дядям и тётям капельку безвозвратно потерянного детства?..
  • Футболка Pull&Bear The Jungle Book Disney women collection Пожалуй покупка оказалась удачной, привет мультик Приветствую всех! Новое приобретение из магазина одежды, марка имеется во многих крупных городах Европы и РФ. В данном случае она была куплена в Будапеште. Ранее в эту сеть не заглядывала, так как не видела детских размеров там из-за собственного роста меньше 150 см.
  • The complete book of Farmyard Tales. Heather Amery Яркая книга-картинка про обитателей яблоневой фермы не оставит никого равнодушным. Покажу все страницы и расскажу как купить дешевле. Переиздания этой книги английского издательства Usborn я ждала несколько месяцев. И вот наконец-то она ко мне приехала! Не могу не поделиться своей радостью с вами! Итак, вот он герой моего отзыва — сборник рассказов о жителях фруктовой фермы.
  • Билингва. Маугли. Редьярд Киплинг Учим английский по английской литературе. В детстве я не читала Маугли, но смотрела мультик, который мне до ужаса не нравился. Зато теперь, это моя любимая книжка, несмотря на то, что она на английском. Доброго времени суток!   Недавно я писала отзыв об одной книжке из Фикс Прайса, которая тоже может научить английскому языку. Но сегодня, я хочу рассказать о своей самой первой книжке, которая идет как на русском языке, так и на английском. Расскажу о плюсах и минусах.
  • Джордж из джунглей / George of the Jungle (1997, фильм) Классная комедия — «Маугли отдыхает» Веселый комедийный фильм с эффектами преувеличений.Девушка Урсула отправилась со своим женихом и проводниками куда-то в джунглиза белой обезьяной.Наверное это один из способов посмотреть подходит ли тебе будущий муж В фильме использовали прием — сравнение»Урсула и Джунгли.Джордж и Городские…
  • Памятный альбом / The Memory Book (2014, фильм) Драма, которая напомнила мне о том, как важно делать в жизни правильный выбор. Две истории о жизни и любви. А какой вариант выбрали бы вы? Здравствуйте, уважаемые читатели! И снова, как повелось, пишу отзыв со слезами на глазах. Впечатления от просмотренного фильма еще свежи, поэтому самое время высказать свое мнение о нем. Не спешите думать, что драматические фильмы не приносят удовольствия, спешу вас заверить в том, что это не так.
  • Популярные отзывы
  • The Elder Scrolls. Официальный сборник рецептов. Монро-Кассель Ч. ????The Elder Scrolls. Официальный сборник рецептов от Монро-Кассель Ч. — отличная новинка из «Читай-города» по популярной игре, которая понравится не только поклонникам Официальная поваренная книга, основанная на вселенной Затерянных Свитков (Elder Scrolls). Была написана Челси Монро-Кассель и входит в линейку поваренных книг по мотивам Игры престолов, World of Warcraft, Fallout и других. На русский язык книгу переводило издательство Бомбора.
  • Тайна / The Secret, Ронда Берн Глубокий смысл книги «Тайна» Всем привет! Хочу поделиться своими впечатлениями от прочтения книги Ронды Берн «Тайна». Мало кто из нас, наверное, не слышал фразу, что наши мысли материальны. Так вот пожалуй об этом и пойдёт мой рассказ.
  • ⚡Коллекционное иллюстрированное издание с потрясающими рисунками Джима Кея✨ Как на самом деле должны выглядеть всеми известные персонажи? Такая книга обязательно должна быть в коллекции всех поклонников поттерианы Я очень люблю все экранизации о вселенной Гарри Поттера, но книги никогда не читала. Решила, что если читать, то начинать только с большого иллюстрированного издания с рисунками Джима Кея, в которые влюбилась сама Джоан Роулинг.
  • Унесенные ветром / Gone with the Wind, Маргарет Митчелл О, Скарлетт, что же ты наделала?! Безукоризненный шедевр, ставший очередным любимым произведением моего книжного мира. Как не потерять своё счастье? И есть ли смысл пытаться получить недосягаемое? Добрый день, уважаемые читатели! Кто из нас не знаком со своенравной Скарлетт О'Хара по легендарной экранизации бессмертного произведения Маргарет Митчелл под названием «Унесённые ветром»? Думаю, если вы не смотрели, то хотя бы раз слышали об этом фильме.
  • Виноваты звезды/ Ошибки наших звезд (The Fault In Our Stars) Джон Грин Звезды тут не при чем, просто так сложились обстоятельства — трогательная история двух подростков, которые хотят успеть прожить Всем привет! Книга, про которую сегодня хочу рассказать, наверно, знакома практически всем. Даже если сам роман не читали, то наверняка смотрели одноименный фильм. Я смотрела и фильм, правда это было очень и очень давно. Теперь вот добралась и до книги.
  • Властитель солнца / Повелитель солнца / The Master's Sun «Я тебе не дешёвый пакетик чипсов, держи свои руки подальше…». Самая сильная по силе эмоций, вызвавших у меня, дорама. И мистически привлекательна и трогательна одновременно… Всем доброго дня суток! Не буду затягивать со своими восторгами и сразу скажу, что «Повелитель солнца» — шикарнейшая дорама, и тем кто её ещё не посмотрел, завидую от чистой души. На нее я кроме себя, подсадила еще и своих родных и друзей.
  • Голодные игры / The Hunger Games, Сьюзен Коллинз Книга, которая захватывает и не отпускает от начала до конца. Безумно интересная, но местами, весьма жестокая история. Взгляд на книгу после нескольких прочтений, разделённых годами. А, также, сравнение книги с экранизацией Здравствуйте! Первый раз, серию книг о Голодных играх я прочитала ещё учась в университете. Это было 10 лет назад. Сейчас я уже не вспомню, что было первее, то ли я посмотрела фильм, а потом захотела прочитать всю историю, то ли, наоборот, сначала прочитала историю, а потом посмотрела фильм.
  • Зачарованные. Сила трёх / Charmed. The Power of Three. Элиза Уиллард «Запомни – самое главное, чтобы вы всегда были вместе. Только сила трёх сделает вас Зачарованными» Думаю, многих в Хэллоуин тянет посмотреть какой-нибудь жутковатый фильм, почитать мистическую книгу иили сыграть в пугающую игру. Как ни крути, атмосфера праздника способствует. Меня же дополнительно пробило на ностальгию — очень захотелось чего-нибудь из далёкого детства в памяти освежить.
  • Стакан для зубных щеток JUNGLE STORY Не сразу понятно, что это, но это — стильная и функциональная подставка для зубной щётки. Всем привет! Делюсь крутой находкой — стаканчиком для зубной щётки JUNGLE STORY. Для любителей минимализма — самое то. У меня обычная щётка и «стоячая» на крышке зубная паста. Раньше держала их в обычном стакане, который занимал много места на раковине в ванной.
Читайте также:  Три формы глагола call - грамматика, перевод, примеры предложений

Сказки на английском языке для детей и начинающих — адаптированные английские сказки с переводом

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке

Изучение английского языка в детском возрасте – не только сложный и достаточно трудоемкий, но и подверженный изменениям процесс. Сегодня специалисты настаивают на разносторонней подаче языковых аспектов, выборке лучших моментов из различных методик, пособий и техник. В современном разнообразии учебных материалов сказки на английском языке для детей по-прежнему сохраняют актуальность.

Сказка – это целый лингвистический пласт, включающий не только лексический и грамматический, но и культурный аспект.

Читая и анализируя тексты жанра fairy tale, можно в полной мере проникнуться не только языковыми особенностями, но и английскими традициями и тонкостями менталитета.

Именно поэтому сказки по-английски могут предлагаться к изучению не только школьникам и дошкольникам, но и взрослым учащимся.

Английские сказки: интерес, кругозор, польза

Включение сказок в программу обучения остается актуальным для большинства современных методик. Их использование абсолютно оправдано благодаря следующим преимуществам:

  • Вовлеченность и мотивация. Детям интереснее изучать материал, изложенный в форме сказки, благодаря чему они сами стремятся прочесть и понять текст.
  • Эрудиция и кругозор. Читая английские детские сказки, ребенок одновременно изучает особенности и традиции других народов и стран, учится различать и чувствовать нюансы различных языков, что позволяет развить лингвистические наклонности и пополнить запас знаний.
  • Изучение нескольких языковых аспектов сразу. Сказки для детей на английском языке позволяют в ненавязчивой форме овладеть грамматикой и лексикой, изучить временные формы и построение предложений, расширить словарный запас.
  • Развитие усидчивости и концентрации внимания. Над изучением и переводом интересного сюжета дети готовы проводить куда больше времени, нежели над скучным текстом, требующим такой же обработки.

Русские сказки с переводом на английский: стоит ли использовать

Здесь ответ однозначный: конечно же, стоит. И в первую очередь в связи с более прочной мотивацией: многим детям невероятно интересно читать знакомые им с детства русские народные сказки на английском языке. Кроме того, включение переведенных на английский язык русских текстов помогает эффективно развить следующие навыки:

  • Языковую интуицию. Читая известные русские сказки на английском языке, дети легче схватывают смысл и улавливают значение незнакомых слов и выражений.
  • Словарный запас. Когда в ходе чтения ребенок интуитивно понимает английские слова и выражения, он запоминает их куда быстрее – секрет кроется в углубленном познавательном интересе.
  • Эрудированность. Перевод сказки с русского на английский помогает по-новому взглянуть на привычные явления и традиции, ощутить разницу в формировании идиом и фразеологизмов на разных языках.

Русские сказки на английском можно предложить к изучению в двух вариантах: сразу с переводом для начинающих или в уже переведенной версии без оригинала для детей с более солидной языковой подготовкой.

Пример русской сказки с переводом

Лиса и Журавль

Когда-то давным –давно Лиса и Журавль были близкими друзьями. Однажды Лиса пригласила Журавля на обед и сказала ему:

-Приходи, дружок! Приходи, дорогой! Угощу тебя от души!

Пришел Журавль к Лисе на обед. Лиса приготовила манную кашу и размазала ее по тарелке. Подает ее на стол да гостя потчует.

— Угощайся вкусным обедом, куманек. Это я сама приготовила!

Журавль клювом тук-тук своим клювом, стучал-стучал – но ни крошки угощения подобрать не мог. А Лиса тарелку облизывала, пока всю кашу не съела.

Когда каша закончилась, Лиса и говорит:

— Не обижайся, дружок. Нечем больше тебя угостить.

— И на этом спасибо, дорогая, — отвечает Журавль. – Теперь твоя очередь ко мне в гости приходить.

Назавтра пришла Лиса, а Журавль приготовил окрошку, налил ее в высокий кувшин с узким горлом и Лису потчует:

-Угощайся вкусным обедом, дорогая кума. Право, нечего больше тебе предложить.

Лиса крутится вокруг кувшина, и лизнет, и понюхает, но даже капли супа не смогла достать. Не лезет голова в кувшин.

Тем временем Журавль своим длинным клювом весь суп и выхлебал. Когда съел все, то и говорит Лисе:

— Не обижайся, дорогая. Нечем больше тебя угостить.

Лиса очень рассердилась, ведь хотела наесться на неделю вперед. Так и ушла несолоно хлебавши.

Как аукнется, так и откликнется! И с тех пор Лиса и Журавль больше не дружат.

The Fox and The Crane

It was long, long ago when the Fox and the Crane were close friends. One fine day the Fox invited the Crane to dinner with her and said to him:

«Come, buddy! Come, my dear! I’ll treat you heartily!”

And so the Crane came to the Fox for the dinner party. The Fox had cooked semolina for the dinner and smeared it over the plate. Then she served it and treated her guest.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godfather. That was me who cooked it!”

The Crane went peck-peck with his beak, knocked and knocked but couldn’t pick even a bit of fare. The Fox kept licking the cereal until she had eaten it all.

When there’s no cereal at all, the Fox said,

«Don’t feel offended, buddy. There’s nothing more to treat you”.

«And thanks hereon, dear,” the Crane said, “now it’s your turn to visit me”.

Next day the Fox came, and the Crane made okroshka and poured in into a tall pitcher with a narrow neck and treated the fox.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godmother. Honestly, there’s nothing more to entertain you”.

The Fox spinned around the pitcher and licked it and sniffed it but couldn’t extract even a drop of the soup. Her head wouldn’t fit the pitcher at all.

Meanwhile the Crane sucked the soup with his long bill. When everything had been eaten, he said to the Fox,

«Don’t feel offended, dear. There’s nothing more to treat you”.

The Fox got very angry as she hoped to be full up for the whole week along. So she left empty-handed.

And that was a tit for tat! So, the Fox and the Crane hadn’t been friends anymore since then.

Выбор сказок для эффективного изучения английского

Подбирая английские сказки для детей к занятиям, необходимо ориентироваться на следующие критерии:

  1. Соответствие сложности текстов возрасту. Сегодня их принято делить на несколько групп – адаптированные сказки на английском языке для начинающих с переводом, сказки начального, среднего и продвинутого уровня сложности. При выборе текста необходимо учесть как возраст, так и уровень подготовки учеников.
  2. Умеренный объем. Длинный текст сказки может напугать малышей, слишком короткий – показаться легким и скучным старшему школьнику. Золотая середина в объеме не менее важна.
  3. Смысловая нагрузка текста. Интересный сюжет, наличие морали, возможность для обсуждения – все это необходимо, чтобы удержать внимание ребенка, вовлечь его в активный диалог, способствующий развитию устной речи.

Сегодня помимо обычных сказок, изложенных в форме текстов, рекомендуется включать в программу обучения языку анимированные сказочники, смотреть видео и слушать аудиосказки. Разнообразие жанрового материала не только повышает интерес к английскому, но и помогает развивать сразу все языковые навыки – чтение, письмо, говорение и восприятие на слух.

Читайте также:  Подготовка к ielts самостоятельно с нуля онлайн бесплатно, сдача экзамена

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке

Обучение английскому с помощью сказок: важные нюансы

Сказки для детей на английском как могут быть как эффективным средством изучения языка, так и дополнительной и интересной, но не всегда полезной нагрузкой. Чтобы обучение шло по первому сценарию, то, предлагая сказку, стоит соблюдать несколько простых правил:

  • Никакой спешки. Ребенок может читать сказку столько, сколько ему потребуется, чтобы вникнуть в содержание. Для этого важно создать спокойную обстановку, способствующую концентрации внимания.
  • Обязательное снятие барьеров. Если в тексте сказки говорится о реалиях, не имеющих аналогов в родной стране, или встречаются какие-либо идиомы или поговорки, крайне важно подробно объяснить их значение. Такой подход способствует лучшему пониманию и запоминанию, а также углублению в языковую среду.
  • Непременное повторение. Английские сказки стоит перечитывать как минимум раз – это помогает не только глубже вникнуть содержание, но и обратить внимание на нюансы грамматики.
  • Контроль понимания содержания. Наводящие вопросы по сюжету сказки, переводу новых слов и выражений – лучший способ убедиться, что дети действительно усвоили текст.
  • Обязательный анализ прочитанного. Помимо наводящих вопросов не менее важно обсудить и мораль сказки, авторский, народный посыл. Через диалог дети учатся выражать свое мнение, развивать английскую речь.

Еще один важный аспект в изучении сказок – разнообразие материала. Не стоит использовать исключительно сказки и детские рассказы на английском с переводом: видеосказки, аутентичные тексты, аудиозаписи помогут дольше удерживать интерес учащихся.

Примеры сказок для уроков английского языка

Список английских народных сказок весьма широк, и найти в нем подходящие для изучение тексты не так сложно. Ниже приведены короткие сказки с переводом и возможные вопросы для контроля и анализа прочитанной истории.

Сказка №1

The Ant and the Grasshopper

One summer’s day a Grasshopper was hopping about in the field, singing and chirping to its heart’s content. An Ant passed by, carrying with great effort an ear of corn he was taking to his home.

«Why not come and have a chat with me,» the Grasshopper said, «instead of fussing all day long?». «I am busy saving up food for the winter,» the Ant said, «and that would be better for you to do the same.» «Why bother about cold?» the Grasshopper answered; «we have got a lot of food at present.»

But the Ant went on its supply. When the winter came the Grasshopper got very cold and hungry while it kept watching the ants replete with corn and grain from the stores they had collected and saved in the summer.

Then the Grasshopper understood…

Муравей и Кузнечик

Как-то летним днем Кузнечик прыгал по полю, распевая песни и веселясь от души. Мимо проходил Муравей, с трудом тащивший кукурузный початок к себе домой.

— Почему бы не подойти и не поболтать со мной, спросил Кузнечик, – вместо того чтобы суетиться целыми днями?

— Я готовлю запасы на зиму, — ответил Муравей. – И тебе советую заняться тем же.

-К чему волноваться о холодах? – ответил Кузнечик. – Ведь сейчас у нас так много еды.

Однако муравей продолжил заниматься запасами. И когда наступила зима, замерзший проголодавшийся Кузнечик наблюдал, как муравьи сыты благодаря зерну из кладовых, которые они собирали все лето.

И только тогда Кузнечик все понял…

Вопросы:

  • What did the Grasshopper do in summer? …working all daysinging all day
  • Why was the Ant so busy? …working all daysinging all day
  • Who feels better in winter – the Grasshopper or the Ant? …GrasshopperAnt

Больше упражнений

The Lion and the Mouse

Once a Lion decided to have a rest. While he’d been asleep a little Mouse started to run up and down upon him. The Lion woke up because of that, put his huge paw upon the Mouse and opened his awful mouth to swallow him.

«I beg your pardon, my King!» the little Mouse cried, «Forgive me please. I shall never do it again and I shall never forget how kind you were to me. And who knows, maybe one day I’ll do you a favor in turn?»

The Lion found the idea of the Mouse being able to help him so funny, that he let him go.

Sometime later the Lion was captured by hunters. They tied him to a tree and they went away for a while searching for a wagon to carry him on.

Just then the little Mouse happened to pass by, and the Lion in trouble. At once he ran up to him and soon gnawed away the ropes that tied the King. «Wasn’t I really right?» the little Mouse said, being very proud of his role of the Lion’s saviour.

Лев и Мышонок

Однажды Лев решил отдохнуть. Пока он спал, маленький Мышонок начал бегать по нему взад-вперед. Это разбудило Льва, он схватил Мышонка огромной лапой и открыл свою ужасную пасть, чтобы его проглотить.

— Прости меня, мой Король! – закричал Мышонок. Прости меня, пожалуйста! Я никогда больше так не поступлю и не забуду, как добр ты был ко мне. И кто знает, может быть, когда-нибудь и я окажу тебе услугу в ответ?

Мысль о том, что Мышонок может ему помочь, показалась Льву такой смешной, что он отпустил его.

Немного позже Льва поймали охотники. Они привязали его к дереву и ненадолго отошли в поисках фургона, чтобы увезти его.

Как раз в это время Мышонок пробегал мимо и увидел Льва в беде. Он сразу же кинулся к нему и быстро перегрыз веревки, опутывавшие Царя зверей.

— Ну разве я был не прав? – спросил Мышонок, гордый тем, что он стал спасителем Льва.

Вопросы:

  • Was the Lion angry with the Mouse? …noyes
  • What happened to the Lion after he let the Mouse go? …the Lion was capturedthe Lion was freed
  • How did the Mouse save the Lion? …yesno .

Больше упражнений

Сказка №3

The golden goose

Once upon a time there lived a man and his wife who were happy to own a goose that laid a golden egg daily. In spite of their luck, however, they soon stopped being satisfied with their fortune and wanted even more.

They imagined that if the goose can lay golden eggs, it must be made of gold inside. So they thought that if they could get all that precious metal at once, they would get very rich immediately. Then the couple decided to kill the bird.

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки — книга на английском языке

Американский писатель Редьярд Киплинг, который подарил миру замечательные рассказы о животных, известен во всем мире. Книга Маленькие сказки включает в себя знакомые каждому истории: о коте, который гуляет сам по себе, любопытном маленьком слоненке, пятнистом леопарде и других героях.

Книга входит в серию Английский клуб и рекомендована для учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений (лицеи, школы, гимназии), а также для всех, кто самостоятельно изучает английский язык. В учебных целях текст адаптирован к начальному уровню владения языком (Elementary), который охватывает самые простые темы и нормы грамматики и лексики.

На каждой странице издания Айрис-Пресс размещены комментарии и перевод трудных фраз и слов, а также специальные упражнения. Они предназначены для проверки понимания содержания, помогают отрабатывать лексику, грамматические структуры и развивать навыки устной речи. В конце книги размещен словарь.

К изданию прилагается диск CD с профессиональной аудиозаписью текста в формате MP3. Темп начитки более медленный, по сравнению с естественным. Произношение максимально четкое и ясное. Запись можно использовать для аудирования (слухового восприятия речи) или прослушивания содержания одновременно с чтением.

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке

Аудиокнига Маленькие сказки / Just So Stories

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке

Описание книги Редьярда Киплинга «Маленькие сказки»

Будучи любителем путешествий, Редьярд Киплинг побывал во многих странах. В 1899 году он какое-то время жил в Южной Африке, и именно там был собран материал для детской книжки Маленькие сказки. Сборник увидел свет в 1902 году, сразу стал популярным и остается таковым по сегодняшний день.

Каждая сказка читается легко и быстро, но может многому научить. Взять хотя бы историю о коте, у которого на всё есть собственное мнение. Он независим, но готов жить с людьми, заключив с ними компромисс. Оказывается, таковой всегда можно найти, даже если стороны совсем разные. И в итоге все довольны: хозяева кормят кота, а тот взамен разрешает себя гладить.

А вот слоненку повезло меньше. Малыш задавал слишком много вопросов, и за это его все время наказывали. Но любопытство неизменно брало верх, что и привело героя прямиком в пасть крокодила, который схватил его за нос. Дело в том, что слоненок очень хотел узнать, что тот ест на обед.

К счастью, малышу удалось спастись благодаря помощи питона. Гигант вытащил слоненка из крокодильей пасти, но нос остался вытянутым и превратился в хобот. Впрочем, это только пошло герою на пользу: теперь он мог доставать бананы с пальмы и даже колотить всех, кто его раньше обижал.

Конечно же, это далеко не все интересные истории. Автор рассказывает читателям, почему леопард стал пятнистым, как кенгуру получил длинные лапы, носорог – складки на коже, а верблюд – горб на спине.

Как было написано самое первое письмо и почему появилась письменность. Откуда возникли броненосцы, отчего огромный кит питается только крошечными рыбками и многое другое. Милые, смешные сказки со счастливым концом можно читать без устали.

А заодно – углублять знания английского языка.

Книга «Just So Stories / Маленькие сказки. Elementary (аудиокнига MP3) (сборник)»

Just So Stories / Маленькие сказки. Elementary (аудиокнига MP3) (сборник) 4.

Читайте также:  Предлоги английского языка - правила и исключения

5
104 прочитали 67 планируют 32 рецензии 10 цитат

  • Зарубежные детские книги
  • Сказки

Данный диск является звуковым приложением к сборнику адаптированных рассказов Редьярда Киплинга «Маленькие сказки» (на английском языке).

Диск содержит текст книги (без упражнений), начитанный профессиональным диктором — носителем английского языка в учебном темпе (с ясным произношением и более медленным темпом речи по сравнению с естественным).

Запись может быть использована как для обучения аудированию (восприятию речи на слух), так и для прослушивания параллельно с чтением текста.

Серия: Английский клуб
Издательство: Айрис-Пресс

Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке

Я даже не помню, читала ли я эту сказку в детстве как текст или просто видела мультик, но я определенно впервые прочла ее на английском, и она прекрасна. По сути это авторский миф, но при этом облеченный именно в форму классической волшебной сказки — с троекратными повторениями событий, с определенными формулами фраз, которые повторяются из раза в раз. Если читать это вслух, завораживает.

Вообще, как мне показалось, отчасти это даже поэма в прозе.

Сюжет, наверное, знаком всем — некая пара прародителей всех людей селится в пещере («мужчина тоже был дикой тварью, но пришла женщина и одомашнила его»), и к ним по очереди из Дикого Леса приходят Дикие Твари, женщина их прикармливает и они становятся: собака — Первым Другом, конь — Первым Слугой (а вот сейчас обидно было), корова -…

Развернуть

Кураторы

velikodnyi Я представляю интересы автора этой книги Всего 32

Я даже не помню, читала ли я эту сказку в детстве как текст или просто видела мультик, но я определенно впервые прочла ее на английском, и она прекрасна. По сути это авторский миф, но при этом облеченный именно в форму классической волшебной сказки — с троекратными повторениями событий, с определенными формулами фраз, которые повторяются из раза в раз. Если читать это вслух, завораживает.

Вообще, как мне показалось, отчасти это даже поэма в прозе.

Сюжет, наверное, знаком всем — некая пара прародителей всех людей селится в пещере («мужчина тоже был дикой тварью, но пришла женщина и одомашнила его»), и к ним по очереди из Дикого Леса приходят Дикие Твари, женщина их прикармливает и они становятся: собака — Первым Другом, конь — Первым Слугой (а вот сейчас обидно было), корова -…

Развернуть 2021-09-22 12:37:30 www.livelib.ru/review/2298814

22 сентября 2021 г. 12:37

317

Книжка-малышка для чтения родителями детям (лет с 3-3,5) или для самостоятельного чтения.Книга рассказывает историю о том, как у леопарда появились пятна и почему эфиопы темнокожие. Не скажу, что эта история самая занимательная из сказок Киплинга, но вполне себе интересная.

Странички у книги плотные, кегль шрифта большой, а самого текста на странице немного, один-два развёрнутых абзаца,поэтому даже начинающие Читатели без труда осилят книгу.

Всего 10 Всего 29

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Всего 1K Всего 381

Сказки / Fairy Tales. Уровень 1 — Редьярд Джозеф Киплинг

  • Аудиокнига Как было написано первое письмо (Редьярд Джозеф Киплинг)
    Инсценированная сказка. Первобытный человек пошел на рыбалку вместе с дочкой. Копье, с помощью которого он ловил рыбу, сломалось. А как сообщить жене, чтобы она прислала новое копье? Ведь первобытные люди не умели писать. И тогда дочка изобразила это сообщение в виде рисунка на коре и попросила человека из другого племени отнести рисунок маме… Исполнители: Ильина Людмила, Румянова Клара, Борзунов Алексей, Лобанов Михаил, Шабарин Лев, Иванов Борис
  • Аудиокнига Рикки-Тикки-Тави. Сказки (Редьярд Джозеф Киплинг)
    В книгу сказок известного английского писателя Редьярда Киплинга вошли произведения из его сказочного цикла «Сказки просто так» – о том, как мотылек топнул ногой, откуда у слона хобот, как появились броненосцы, и кто написал первое письмо и, конечно, о храбром мангусте Рикки-Тикки-Тави, спасшем людей от змей. Это произведение из списка школьной программы с полным, без сокращений, классическим текстом для младшего школьного возраста.
  • Рассказы просто так (сборник) — Редьярд Джозеф Киплинг
  • Рассказы о Маугли — Редьярд Джозеф Киплинг Информация о книге:
    Известная сказка Редьярда Киплинга о приключениях Маугли в сокращенном изложении с красочными иллюстрациями для детей дошкольного и младшего школьного возраста.
  • Аудиокнига Меч Виланда (Редьярд Джозеф Киплинг)
    «…Театр находился на лугу, называвшемся Длинной Лощиной. Небольшая речка, которая, пробежав еще через два-три луга, вертела колеса мельницы, делала на Длинной Лощине крутой поворот, и в самой середине образованного ею мыса было странное волшебное кольцо из темной травы: оно-то и служило сценой. Посреди ивовых кустов, орешин и дикого шиповника, покрывавших берега мельничной речки, было очень удобно ждать своего выхода на сцену…»
  • Сказки — Редьярд Джозеф Киплинг Информация:
    Знаменитые сказки Р. Киплинга из книги «Сказки просто так». В них объясняется, как животные приняли свой вид, например, как появились Броненосцы, откуда у Слонёнка длинный хобот, как Кит получил свою глотку, а Верблюд – свой горб, и другие… В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    Полная версия книги «Сказки»

Читать

Rudyard Kipling

The jungle book

MOWGLI’S BROTHERS

  • Now Rann the Kite brings home the night
  • That Mang the Bat sets free —
  • The herds are shut in byre and hut
  • For loosed till dawn are we.
  1. This is the hour of pride and power,
  2. Talon and tush and claw.
  3. Oh, hear the call! – Good hunting all
  4. That keep the Jungle Law!

Night-Song in the Jungle

It was seven o’clock of a very warm evening in the Seeonee hills when Father Wolf woke up from his day’s rest, scratched himself, yawned, and spread out his paws one after the other to get rid of the sleepy feeling in their tips.

Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived. “Augrh!” said Father Wolf. “It is time to hunt again.

” He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: “Good luck go with you, O Chief of the Wolves. And good luck and strong white teeth go with noble children that they may never forget the hungry in this world.”

It was the jackal – Tabaqui, the Dish-licker – and the wolves of India despise Tabaqui because he runs about making mischief, and telling tales, and eating rags and pieces of leather from the village rubbish-heaps.

But they are afraid of him too, because Tabaqui, more than anyone else in the jungle, is apt to go mad, and then he forgets that he was ever afraid of anyone, and runs through the forest biting everything in his way.

Even the tiger runs and hides when little Tabaqui goes mad, for madness is the most disgraceful thing that can overtake a wild creature. We call it hydrophobia, but they call it dewanee – the madness – and run.

“Enter, then, and look,” said Father Wolf stiffly, “but there is no food here.”

“For a wolf, no,” said Tabaqui, “but for so mean a person as myself a dry bone is a good feast. Who are we, the Gidur-log [the jackal people], to pick and choose?” He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.

“All thanks for this good meal,” he said, licking his lips. “How beautiful are the noble children! How large are their eyes! And so young too! Indeed, indeed, I might have remembered that the children of kings are men from the beginning.”

Now, Tabaqui knew as well as anyone else that there is nothing so unlucky as to compliment children to their faces. It pleased him to see Mother and Father Wolf look uncomfortable.

Tabaqui sat still, rejoicing in the mischief that he had made, and then he said spitefully:

“Shere Khan, the Big One, has shifted his hunting grounds. He will hunt among these hills for the next moon, so he has told me.”

Shere Khan was the tiger who lived near the Waingunga River, twenty miles away.

“He has no right!” Father Wolf began angrily – “By the Law of the Jungle he has no right to change his quarters without due warning. He will frighten every head of game within ten miles, and I – I have to kill for two, these days.”

“His mother did not call him Lungri [the Lame One] for nothing,” said Mother Wolf quietly. “He has been lame in one foot from his birth. That is why he has only killed cattle.

Now the villagers of the Waingunga are angry with him, and he has come here to make our villagers angry.

They will scour the jungle for him when he is far away, and we and our children must run when the grass is set alight. Indeed, we are very grateful to Shere Khan!”

“Shall I tell him of your gratitude?” said Tabaqui.

“Out!” snapped Father Wolf. “Out and hunt with thy master. Thou hast done harm enough for one night.”

“I go,” said Tabaqui quietly. “Ye can hear Shere Khan below in the thickets. I might have saved myself the message.”

Father Wolf listened, and below in the valley that ran down to a little river he heard the dry, angry, snarly, singsong whine of a tiger who has caught nothing and does not care if all the jungle knows it.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector