Повелительное наклонение в английском языке (imperative mood) — правило и примеры предложений

Повелительное наклонение в английском языке

Повелительное наклонение в английском языке (imperative mood) — правило и примеры предложений

В английском языке, также как и в русском, существует три формы наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное. Наклонение выражает отношение говорящего к происходящим событиям.
Разъясним некоторые моменты в терминологии.

Используя изъявительное наклонение мы выражаем действие как реальное или задумываем его как реальное:

I live in New York. — Я живу в Нью-Йорке.
Do you like my new haircut? — Тебе нравится моя новая стрижка?

Сослагательное наклонение предполагает нереальность действия. Оно выражено как желательное, возможное или предполагаемое:

I wish I were there. — Жаль, я не с тобой.

О сослагательном наклонении мы подробно рассказывали в одной из наших прошлых статей.

Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к действию. Это может быть вежливая просьба, совет, требование, приказ или даже раздражительная ремарка. В одном из фильмов о Гарри Поттере юные волшебники и волшебницы изучают запрещенные заклятья, среди которых встречается «Imperio». Дословно его можно перевести «Повелеваю».

Типы повелительного наклонения

Особенностью повелительного наклонения (Imperative Mood) в английском языке является отсутствие подлежащего в предложении. Фраза начинается непосредственно с английского глагола, а обращение идет ко 2-му лицу (you):

Bring me the letters, please. — Принеси, пожалуйста, письма.
Call the doctor at once! — Немедленно вызывай врача!

Отрицательная форма

Как и в любом другом наклонении, повелительное имеет формы отрицания у глаголов. В этом случае говорящий накладывает запрет или дает совет что-либо НЕ делать. Грамматически отрицательная форма повелительного наклонения в английском языке образуется при помощи вспомогательного глагола do not/ don't:

Don't forget to invite Missy. — Не забудь пригласить Мисси.

На русский язык подобные конструкции будут переводиться через отрицательную частицу «не»:

Don't call me froggy. — Не зови меня «легушатником». Do not cross the street. — Не пересекай улицу.

Вежливая форма

Если вы хотите вежливо попросить о чем-то или посоветовать что-то не делать, используйте «волшебное» слово please. По правилам оно ставится либо в самое начало, либо в конец предложения:

Wash the dishes, please. — Помой, пожалуйста, посуду.
Help me to find my glasses, please. — Пожалуйста, помоги мне найти мои очки.

Please, don't walk late at night alone. — Не ходи одна поздно вечером, пожалуйста.

Усиленная форма

Вспомогательный глагол do редко употребляется в утвердительных предложениях в любом наклонении. Однако если вам необходимо подчеркнуть необходимость совершения того или иного действия, используйте его для усиления смыслового глагола:

Do come to me. — Приходи ко мне обязательно. Do shut up! — Заткнись ты уже!

Do behave yourself. — Веди себя нормально.

Важно отметить, что усиленная форма хотя и является эмоциональным выражением повелительного наклонения, далеко не всегда предполагает раздражительность. Бывает, она наоборот является приободряющей:

Do sit! — Садитесь, прошу!

Для выражения раздражительности мы используем следующий тип повелительного наклонения.

Форма с обращением

Чтобы подчеркнуть свое негативное отношение и выразить явное недовольство в английском языке в повелительном наклонении допускается использование обращения ко второму лицу через you:

Don't you turn your back on me! — Не смей отворачиваться!
You, shut up! — Заткнись немедленно
!

Конструкция Let

Особой формой повелительного наклонения является оборот с английским глаголом let (позволить). В таких предложениях говорящий обращается уже не ко 2-му, а к 3-му лицу. На русский язык конструкция будет переводиться через «пусть»:

Let Matt sing once again. — Пусть Мэтт еще раз споет.
Let him come in. — Пусть он зайдет.

Обратите внимание, что местоимения после let ставятся в объектном падеже. То есть me, us, him, her, it, them.

Разновидностью этой формы является конструкция let's (let us) — давайте. Ее особенностью является то, что она вовлекает говорящего в его же просьбу:

Let's have some fun. — Давайте повеселимся!
Let's open the presents! — Давайте развернем подарки!

В заключении хотим отметить еще один интересный факт. Бывает, что глагол совпадает по форме с существительным. Это затрудняет понимание. Отличить повелительное наклонение от существительного можно по прямому дополнению, которое следует сразу за глаголом:

Book a room at that hotel for me. — Забронируй мне комнату в этом отеле.— повелительное наклонение

Books hold much interesting stories. — В книгах можно найти много интересных историй. — изъявительное наклонение

К прочему существительные, как правило, употребляются в паре с артиклем или местоимением.

Желаем вам интересного английского! Imperio «have fun»!

Виктория Теткина

Повелительное наклонение (императив) в английском языке

Что такое «повелительное наклонение»?

В английском языке повелительное наклонение (The Imperative Mood) или императив позволяет побуждать, призывать к действию: говорящий побуждает человека (группу лиц) совершить определенное действие.  Слова говорящего могут иметь форму приказания (order), команды (command), предупреждения (warning) или просьбы (request).

Утвердительная форма повелительного наклонения.

В современном варианте языка императив имеет единственную форму, представляющую собой инфинитив глагола без частицы «to». Высказывания в повелительном наклонении адресованы субъекту во втором лице (ед. и мн.ч.) – you(ты, вы). Например,

Bequiet and hearwhat we tell you. —  Успокойся и слушай, что мы тебе говорим. (приказание)

Come along with us. – Пошли с нами. (команда)

Look out! —  Берегись! Осторожней!  (предупреждение)

Please putthe newspaper on the table. – Пожалуйста, положите газету на стол. (просьба)

Для того чтобы сделать просьбу более выразительной и  эмоциональной, в утвердительных предложениях используется глагол «to do», который стоит перед инфинитивом. Например,

Dosing again to Mother!  — Спой маме еще раз!

Do have a sandwich! – Ну съешь же бутерброд!

Подлежащее  и повелительное наклонение

По правилам английской грамматики, в предложениях с императивом нет подлежащего. Исключение составляют лишь те случаи, когда требуется более эмоциональное воздействие на адресата высказывания. При этом подлежащее ставится перед инфинитивом. Например,

Youkeep these papers! – Ты сохрани эти документы!

Yoube more careful! —  Ты будь более внимательным!

Следует сказать, что в древнеанглийском языке (Old English) подлежащее, выраженное местоимением (you), всегда употреблялось в предложениях в повелительном наклонении, но стояло оно после глагола. Несколько сентенций сохранились в современном языке, и мы пользуемся ими сегодня:

Mind you!  —  Имей ввиду! Так и знай!

Go you!  — Вперед!  «You want to rob the bank? Go you!» — Хочешь ограбить банк? Вперед!

Оборот «let+infinitive».

Команды, приказания, адресованные субъекту в третьем лице (ед. и мн. числа), передаются оборотом «let+infinitive», эквивалентным повелительному наклонению.

Глагол «let» находится в начале предложения, за ним следует имя существительное или местоимение в объектном падеже (herhimthem) и инфинитив. Например,

LetNandita leaveat once. – Пусть Нандита немедленно уйдет.

Letmy children playin this room. —  Пусть мои дети играют в этой комнате.

Lether playwith your toys. – Пусть она играет с твоими игрушками.

Letthem seeyour review. – Пусть они увидят твою рецензию.

Эта же конструкция используется в отношении первого лица (ед. и мн.ч.). В таких сентенциях после глагола «let» стоит местоимение первого лица (ед. и мн. ч.) в объектном падеже – «me» или «us» и инфинитив глагола:

Letme call off the concert. – Давайте я отменю концерт.

Let’s talkshop. (Letus talkshop.)  — Давайте поговорим о делах.

Отрицательная форма повелительного наклонения.

Отрицательная форма императива образуется следующим образом: перед инфинитивом ставится глагол «to do», даже если в предложении есть глагол «to be». Например,

Dont be silly!  — Не валяй дурака! Не говори глупостей!  Не глупи!

Dont talk

The Imperative Mood. Повелительное наклонение в английском языке

Данное грамматическое явление придется по душе даже самому ленивому желающему выучить английский язык. Ведь, казалось бы, что может быть проще, чем высказать просьбу, указание, пожелание, совет или приказ на английском языке:

А именно этой цели и служит повелительное наклонение. Но давайте разберемся с особенностями образования побудительных предложений в английском языке и выясним, так ли проста эта тема, как кажется на первый взгляд.

Наклонения в английском языке

Как и в русском языке, в английском категория наклонения представлена тремя направлениями, выражающими разное отношение говорящего к действию, выраженному сказуемым.

В зависимости от ситуации и применяемого наклонения глагола предложение будет повествовать, рассказывать о каком-либо действии / явлении (изъявительное наклонение, the Indicative Mood), подчеркивать его желательность, но нереальность ( сослагательное наклонение , the Subjunctive Mood) или выражать прямое побуждение к выполнению данного действия (повелительное наклонение, the Imperative Mood). Вот примеры предложений со сказуемыми в разном наклонении:

the Indicative Mood / изъявительное наклонение the Subjunctive Mood / сослагательное наклонение the Imperative Mood / повелительное наклонение
George speaks Spanish fluently. If George only spoke Spanish! George, speak Spanish, please!
Джордж бегло говорит на испанском языке. Если бы только Джордж говорил по-испански! Джордж, говори по-испански, пожалуйста!

Образование утвердительного предложения в повелительном наклонении

Для того, чтобы выразить утвердительную просьбу, пожелание или приказ на английском языке, достаточно поставить глагол в инфинитиве (начальной форме) без частицы to в начало предложения, например:

Go away! Уходи(те)!
Come here and help us! Иди(те) сюда и помоги(те) нам!
Stay where you are now! Оставайся там, где стоишь сейчас! / Оставайтесь там, где вы/Вы стоите сейчас!

Как видно из приведенных примеров, в английских предложениях, содержащих глагол в повелительном наклонении, нет различий между обращением ко 2-му лицу единственного числа (= ты) и ко 2-му лицу множественного числа (= вы / Вы).

То есть побудительное предложение, например: Translate this text! может быть понято и как «Переведи этот текст!», и как «Переведите этот текст!» в зависимости от ситуации общения.

Для придания повелительному высказыванию большей вежливости стоит добавить в такое предложение слово please – «пожалуйста», которое может стоять как в начале предложения, так и в конце.

Но в отличие от русского «пожалуйста», обязательно обособляемого запятыми в любой позиции в предложении, английское please обычно не выделяется запятой в начале предложения и выделяется ею – в конце высказывания.

Tell me about your journey, please! Расскажи(те) мне о своем путешествии, пожалуйста!
Please call our partners! Пожалуйста, позвони(те) нашим партнерам!
Читайте также:  Деловой английский для конференций и совещаний: лексика для конференц-звонка и план телеконференции

Хотя чрезмерная эмоциональность высказываемой фразы позволяет употребить запятую и после please в начале предложения.

Образование отрицательного предложения в повелительном наклонении

Чтобы выразить приказ, просьбу ли другое побуждение к НЕсовершению действия, потребуется поставить в начало предложения вспомогательный глагол с отрицанием – Don’t (= Do not), за которым последует смысловой глагол в исходной форме:

Don’t tell me your stories! Не рассказывай(те) мне своих историй!
Don’t smoke in the room! Не курите в помещении!
Don’t play on the road! Не играйте на дороге!

Любопытно, что в повелительных предложениях с отрицанием даже глагол to be употребляется с вспомогательным глаголом Don’t, хотя в
прочих видах предложений он прекрасно обходится без вспомогательного глагола. Сравним:

Don’t be late for dinner! Не опаздывай(те) на ужин!
Don’t be boring! Come to the river with us! Не будь скучной! Пойдем с нами на реку!
Но!
We weren’t late for dinner. Мы не опоздали на ужин.
She isn’t boring, she is just too busy! Она не скучная, она просто слишком занятая!

Как и в утвердительных предложениях, please может ставиться здесь как в начале, так и в конце предложения. Употребление его в середине встречается крайне редко.

Please don’t help me with this task! Пожалуйста, не помогай мне с этим заданием!
Don’t give them a lift to the airport, please! Не отвози их в аэропорт, пожалуйста!

Предложения с обращением в повелительном наклонении

Часто в побудительных предложениях присутствует обращение к лицам, которым следует или не следует выполнить то или иное действие. Обращение ставится в начале или в конце предложения (реже – в середине) и обязательно обособляется запятыми, например:

Children, don’t make so much noise! Дети, не шумите так сильно! (= … не производите так много шума!)
Put on your helmet before riding your motorbike, Mike! Надень свой шлем, прежде чем ездить на своем мотоцикле, Майк!
Stop talking, Sue, and write down the sentence! Прекрати разговаривать, Сью, и записывай предложение!

Вежливое выражение побуждения к действию

Помимо совершенно очевидного для выражения вежливой просьбы слова please, о котором уже было подробно рассказано выше, в английском языке применяются и другие формы выражения вежливости при побуждении.

В частности, употребление формы, близкой к разделительному вопросу c will или won’t и местоимением you делает побуждение к действию более вежливым в разговорной речи:

Close the door, will you? Закрой дверь, пожалуйста!
Open your copy-book, won’t you? Открой свою тетрадь, пожалуйста!
Help Alice with the washing up, will you? Помоги Элис с мытьем посуды, пожалуйста!
Enter the room one by one, won’t you? Заходите в помещение по одному, пожалуйста!

Поскольку это не разделительный вопрос в чистом виде, а скорее его производная, то выбор утвердительной или отрицательной формы здесь ничем не мотивируется и является произвольным, что можно наблюдать в примерах, приведенных выше.

Помимо этого, вежливые просьбы довольно часто выражаются при помощи вопросов, начинающихся с модальных глаголов Will/Would/Can/Could, но с точки зрении грамматики это уже не повелительное наклонение:

Will you pass me the salt, please? Не передашь ли мне соль, пожалуйста?
Would you be so kind to give me a lift home? Не будете ли вы так добры подвезти меня до дома?
Can you offer them something to drink? Не мог бы ты предложить им что-нибудь попить?
Could you open the door, please? It’s very hot here. Не могли бы вы открыть дверь, пожалуйста? Здесь очень жарко.

Эмоциональное выражение побуждения

Для того, чтобы сделать приказ или просьбу более настойчивой и эмоционально выразительной в разговорной английской речи порой используется утвердительная форма глагола Do перед инфинитивом без частицы to:

Do come to our party! Приходи же на нашу вечеринку!
Do tell us what you were doing from 5 to 6 p.m.! Ну расскажи же нам, что ты делал с 5 до 6 часов вечера!
Do buy this toy, please! Ну купи же эту игрушку, пожалуйста!

Побудительные предложения с глаголом let

Глагол let, имеющий значения «побуждать, заставлять, позволять», является частым гостем предложений, содержащих повелительное наклонение.

В таких случаях он ставится в начале предложения, за ним следует прямое дополнение – обычно это тот, кто будет выполнять действие, существительное или местоимение в объектном падеже – а затем уже смысловой глагол в форме инфинитива без частицы to.

При этом если за глаголом let следует дополнение в третьем лице, то началом соответствующего русского предложения часто является слово «Пусть…»:

Let him join us! Пусть он присоединится к нам!
Let your sister come to the party with you! Пусть твоя сестра приходит на вечеринку вместе с тобой!
Let them watch this cartoon! Пусть они посмотрят этот мультфильм!

Если за глаголом let следует местоимение me, то такие предложения чаще всего переводятся со слов «Позволь(те) мне…» или «Давай(те) я…»:

Let me take the child from school. Давайте я заберу ребенка из школы.
Let me help you. Позволь мне помочь тебе.
Let me play the violin for you. Позвольте мне сыграть для вас на скрипке.

Однако наиболее распространенной парой для глагола let является, пожалуй, местоимение us. Вместе они образуют повелительную форму Let us…, часто сокращаемую до Let’s… и имеющую значение «Давайте …». Подобного рода фразы призывают к совместному осуществлению действия:

Let’s go hiking! Давайте отправимся в поход!
Let’s look for another way! Давайте поищем другой путь!
Let’s visit our granny at the weekend! Давайте навестим нашу бабушку в выходные!

Выражение побуждения в косвенной речи

При передаче чужих слов путем представления их в косвенной речи побудительные предложения передаются в виде инфинитивов с частицей to и инфинитивных оборотов, например:

Прямая речь Косвенная речь
“Send an e-mail to the partners,” the boss asked. / «Отправьте электронное письмо партнерам», — попросил начальник. The boss asked to sell an e-mail to the partners. / Начальник попросил отправить электронное письмо партнерам.
“Show me your passport!” the police officer ordered. / «Покажите мне свой паспорт! » — приказал офицер полиции. The police officer ordered to show him the passport. / Офицер полиции приказал показать ему паспорт.

Если же побуждение содержит отрицание, то частица not ставится перед инфинитивом:

“Don’t eat these sandwiches”, Sue said. / «Не ешьте эти сэндвичи», — сказала Сью. Sue asked not to eat those sandwiches. / Сью просила не есть те сэндвичи.

Надеемся, что данная статья помогла вам подружиться с повелительным наклонением и побудительными предложениями в английском языке.

Автор- Александра Певцова

Наклонение (Mood)

Наклонение (mood [mu:d]) — грамматическая категория глагола выражающая отношение говорящего к действию или состоянию (реальность, желательность, долженствование).

В отличие от модальных глаголов, которые являются лексическим способом выражения модальности, наклонение выражается грамматическими средствами т. е. определённой формой глагола.

Изъявительное наклонение (indicative mood [ɪn'dɪkətɪv mu:d] / declarative mood [dɪ'klæɹətɪv mu:d]) — это форма глагола, которая употребляется, когда мы говорим о действиях, происходящих в реальной действительности.

  • Nelly ran downstairs. – Нелли сбежала вниз по лестнице.

Повелительное наклонение (imperative mood [ɪm'peɹətɪv mu:d]) — форма глагола, употребляемая для выражения побуждения к действию, просьбу, приказ или совет.

Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает с инфинитивом без частицы to:

  • Go away! – Да иди ты! (перен. Да брось ты!)
  • Please stop talking. – Пожалуйста, прекратите болтовню.

Обычно подлежащее, выражающее субъект действия опускается, но исключением может быть эмоционально окрашенное обращение или уточнение к кому направленно обращение:

  • You leave us alone! – Оставьте же вы нас в покое!
  • Nobody move! – Никому не двигаться!
  • Mary, stop talking. – Мэри, прекрати разговаривать.

Отрицательная форма образуется с помощью вспомогательного глагола do и отрицания not:

  • Don't leave me alone! – Не оставляй меня одного.

В повелительном наклонении, вспомогательный глагол do также употребляется для выражения нетерпения, ободрения, призыва к действию:

  • Do tell me! – Ну расскажи же!
  • Do sit down! – Давай, садись!

Сослагательное наклонение (subjunctive mood [səb'dʒʌŋktɪv mu:d]) — форма глагола, употребляемая для выражения желаемого, предполагаемого, предлагаемого или требуемого действия.

В английском языке имеется две формы сослагательного наклонения:

  1. Subjunctive I употребляется для выражения действия, которое в принципе может состояться;

  2. Subjunctive II – для выражения действия, которое рассматривается как невозможное:

  • I insist he be here. – Я настаиваю, чтобы он был здесь. (желаемое действие)
  • I wish he were here. – Мне бы хотелось, чтобы он был здесь (но его нет и не может быть). (нереальное действие).

См. основную статью: Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood).

В некоторых грамматиках английского языка выделяется понятие «условное наклонение» (conditional mood), что является неверным, понятие «наклонение» является грамматической категорией глагола, но в английском условное наклонение не закреплено за какой либо формой глагола или синтаксической конструкцией а находит своё выражение только с помощью обстоятельственных союзов: if (если), when (когда), as soon as (как только) и т.п.. Поэтому мы можем говорить только об условном предложении, но никак не об условном наклонении:

  • If you can read this, you are following too closely. – Если вы можете это прочесть, вы держитесь слишком близко. (надпись на бампере автомобиля; условное предложение образованное с глаголом в изъявительное наклонение).
  • If grandma had balls, she would be grandpa. – Если бы у бабушки были яйца, она была бы дедушкой. (условное предложение образованное с глаголом в сослагательном наклонение).

Повелительное наклонение в английском языке

Повелительное наклонение в английском языке (imperative mood) — правило и примеры предложений

Утвердительная форма:

Совпадает с формой т. н. «голого» инфинитива глагола, взятого без частицы «to»: to wake up Wake up! Просыпайся! Просыпайтесь! to bring a chair Bring a chair! Принеси(те) какой-нибудь стул! to be seated (be + причастие II) Be seated! Сиди(те)! to get talking (get + причастие I) Get talking! Говорите! При обращении к 1л. ед. и мн. ч. или 3л. ед. и мн. ч.

помимо «голого» инфинитива используют глагол «let». Нужное личное местоимение (в объектном падеже) или имя существительное (в общем падеже) ставится между ним и инфинитивом. e. g. Let us see the «Swan Lake»! Давайте посмотрим «Лебединое Озеро». N. B. «let us» более привычно используется в сокращённой форме «let’s»: Let’s speak French! Поговорим на французском.

Читайте также:  Top 10 способов уточнить непонятное на английском

Let him (her) do this work! Пусть (Пускай) он /она/ сделает эту работу. Let them count up to twenty! Пусть посчитают до двадцати. Let Nick wash the dishes! Пускай Ник помоет посуду. N. B. Не забывайте, что глагол «to let» обладает самостоятельным значением «разрешать», «пускать».

В приведённых выше примерах он «утрачивает» своё основное значение и употребляется для побуждения к совместным действиям. В случае употребления в самостоятельном значении, форма «let us» НЕ сокращается. Также обратите внимание на оттенки смысла: Let us go. Позвольте (разрешите, дайте) нам уйти. Let’s go. (разговорный стиль) Let us go. (официальный стиль) Пошли. Давайте сходим.

Если говорящий желает усилить просьбу, то нужно прибегнуть к вспомогательному глаголу «do», который ставится перед инфинитивом: Do brush your teeth! Непременно чисть зубы.

Do show us the photos! Непременно покажи нам фотографии.

Отрицательная форма:

Образуется посредством постановки перед глаголом в повелительном наклонении вспомогательного глагола «do», сопровождаемого отрицательной частицей «not». Как правило, форму «do not» употребляют в сокращённом виде — «don’t»: e. g. Don’t answer. Не отвечай. Don’t laugh at them. Не смейся (не смейтесь) над ними. Don’t let Victor play computer games all day long.

Не позволяй(те) Виктору целый день играть в компьютерные игры. Don’t let her spend all the money. Не позволяй(те) ей потратить все деньги.

Attention! Подобные виды предложений могут обладать как отрицательными, так и положительными эмоциональными оттенками: Don’t you dare! Да как ты смеешь! (угроза) Don’t you cry! Ну не плачь! (утешение) Отрицательно-побудительная глаголов «to be», «to have» образуется аналогичным способом: e. g. Don’t be silly. Не будь(те) глупым. Don’t be ashamed to tell the truth.

Не стесняйся сказать правду. Don’t have a try. Не пытайся (не пытайтесь). Don’t have them down. Не принимай(те) их в качестве гостей. В случае построения отрицательной формы повелительного наклонения при помощи глагола «let» возможен также и вариант без вспомогательного глагола «do»: e. g. Let us not trust him. Let’s not trust him. Давайте не будем ему доверять.

Let her not show such poor knowledge. Пусть она не показывает столь скудные знания. Повелительное наклонение в английском языке используется также и для выражения повествовательного или вопросительного значения: e. g. Catch me at it! Никогда я ничего подобного не сделаю.

Suggest where I can live! Представляешь, где я живу.

Похожий материал по теме — Повелительное наклонение в английском языке, повелительное наклонение глаголов – английский язык.

Повелительное наклонение в английском языке

Повелительное наклонение в английском языке (imperative mood) — правило и примеры предложений

Повелительные предложения выражают приказание или просьбу, обращенную либо непосредственно к собеседнику, либо к третьему лицу.

Повелительные предложения могут быть как в утвердительной так и в отрицательной форме.

Просьба и приказание, обращенные непосредственно к собеседнику, выражаются предложением с глаголом в повелительном наклонении.

Утвердительная форма глагола в повелительном наклонении  для множественного и единственного чисел совпадает с основой глагола (инфинитивом):

Meet — Встреть, встретьте.

Tell — Расскажи, расскажите.

Повелительное предложение начинается со сказуемого, так как подлежащее, как правило, не упоминается:

Meet Ben! Встретьте Бена! Познакомьтесь с Беном!
Tell Peter! Расскажите Петру!

Для образования отрицательной формы повелительного наклонения перед смысловым глаголом ставится вспомогательный глагол do и отрицание not.

Do not write. Не пиши. Не пишите.
Read! Читай! Читайте!
Go home. Иди (Идите) домой.

В английском языке повелительные предложения делятся на следующие типы:

  1. Предложения, выражающие приказание: Read louder (Читай громче)
  2. Предложения, выражающие запрещение: Don’t open the window. (Не открывай окно.

    )

  3. Предложения с глаголом let, выражающее пожелание, чтобы действие было выполнено говорящим совместно с другим лицом (let us) или чтобы действие было выполнено третьим лицом (или лицами) (let him, let them): Let’s read the letter! Let him do it himself! Let them go there.

Если глагол в повелительном наклонении выражает просьбу, а не приказ, в предложении следует употребить слово please (пожалуйста):

Open the window, please. Откройте окно, пожалуйста.
Read louder, please. Читайте громче, пожалуйста.
Give me your book, please. Дайте мне вашу книгу, пожалуйста.
Let me help you. Позвольте мне помочь Вам.
Let him say it again. Пусть он скажет это снова.
Let the dog in. Пусть собака войдет.
Let us go home. Пойдем домой.
Let Nick read it. Пусть Ник читает это.
Do not let them come here. Пусть они не приходят сюда.

Для выражения вежливой просьбы в разговорном языке употребляется также модальный глагол will в вопросительном предложении.

Will you do it for me? Не сделаете ли Вы это для меня?
Will you help me? Не поможете ли мне?
Will you reserve me a place on the plane to Prague? Не зарезервируете ли мне место на самолет до Праги.

Для лучшего запоминания употребления повелительного наклонения в английском языке можно,например, использовать следующие ситуации для объяснения:

  • Как пройти (проехать) до какого-нибудь места (например: go straight, don’t turn to the left, take bus N5)
  • Как следует проводить тот или иной эксперимент (take some water, worm it up, add some salt)
  • Как послать телеграмму, посылку (go to the Post Office, take a form, fill it up …)

Видео уроки

Употребление глаголов в повелительном наклонении

Видео с примерами предложений в повелительном наклонении на английском языке. Учитель говорит предложение, а ученик выполняет просьбу или приказ.

В классе английского языка ученикам для закрепления материала задали написать на руках фломастерами предложения в повелительном наклонении:

Что означает слово «imperative«. По заданию преподавателя, ученик сделал мультфильм, объясняющий значение этого слова.

English Joke

A Texan farmer goes to Australia for a vacation. There he meets an Aussie farmer and gets talking. The Aussie shows off his big wheat field and the Texan says, «Oh! We have wheat fields that are at least twice as large.

» Then they walk around the ranch a little and the Aussie shows off his herd of cattle. The Texan immediately says, «We have longhorns that are at least twice as large as your cows.

» The conversation has, meanwhile, almost died when the Texan sees a herd of kangaroos hopping through the field. He asks, «And what are those?»

The Aussie asks with an incredulous look, «Don’t you have any grasshoppers in Texas?»

Повелительное наклонение в английском языке (The Imperative Mood)

Ещё видео: 1, 2, 3, 4, 5, 6

Повелительное наклонение в английском языке используется для побуждения к действию, то есть оно выражает приказание, команду, совет или запрещение. В повелительном наклонении глагол используется без частицы to, примеры:

Stop! (Остановись!)

Start! (Начинай!)

Listen to me! (Послушай меня!)

Look at me! (Посмотри на меня!)

Go out! Get out! (Выйди!)

Close the door! Shut the door! (Закрой дверь!)

Open the door! (Открой дверь!)

Read! (Читай!)

Write it down! (Запиши это!)

Drive me home! (Отвезите меня домой!)

Open the door please! (Открой дверь, пожалуйста!)

Please, open the door! (Пожалуйста, открой дверь!)

Repeat it! (Повтори это!)

Come in! (Заходи!)

Talk to me! (Поговори со мной!)

Hear me out! (Выслушай меня!)

Do it! (Сделай это!)

Try to understand this! (Попытайся понять это!)

Catch me if you can! (Поймай меня, если можешь!)

Go and buy some bread! (Иди и купи немного хлеба!)

Keep on walking! (Продолжай идти!)

Be happy! (Будь счастлив!)

Be a good girl! (Будь хорошей девочкой!)

Be a good boy! (Будь хорошим мальчиком!)

Be a man! (Будь мужчиной!) и т. д.

Перед глаголом в повелительном наклонении может использоваться местоимение you (ты, вы) для усиления или адресации приказания, команды, примеры:

You go left and you go right! (Ты иди налево, а ты иди направо!)

You do this and I'll do that! (Ты делай это, а я буду делать то!)

– Listen to me! (Послушай меня!)

– No, you listen to me! (Нет, ты послушай меня!)

– Shut up! (Замолчи!)

– You shut up! (Ты замолчи!) 

Отрицательная форма повелительного наклонения в английском языке использует вспомогательный глагол do + частицу not. В большинстве случаев используется сокращённый вариант: Don't, примеры:

Don't stop! (Не останавливайся!)

Don't go! (Не иди!)

Don't leave! (Не уходи!)

Don't close the door! (Не закрывай дверь!)

Don't open the window! (Не открывай окно!)

Don't come! (Не приходи!)

Don't talk! Don't speak! (Не разговаривай(те)!)

Don't worry! (Не беспокойся!)

Don't be afraid! (Не бойся!)

Don't be a fool! (Не будь дураком!) и т. д.

Чтобы побудить третье лицо к действию (его, её, их), нужен глагол let + местоимение в объектном падеже + глагол без частицы to, и переводится эта конструкция как: “пусть”, примеры:

Let him go! (Пусть он идёт!)

Let her stay! (Пусть она остаётся!)

Let them do it! (Пусть они делают это!) и т. д.

В случае использования местоимения первого лица (me), оно переводится как: “дай я, давай я, давайте я”; примеры: 

Let me do it! (Давай я сделаю это!)

Let me go and find him! (Давай я пойду и найду его!) и т. д.

Чтобы выразить побуждение к совместному действию, нужен глагол let + us + глагол без частицы to, и переводится эта конструкция как: “давай, давайте”. В большинстве случаев используется сокращённый вариант: Let's, примеры:

Let's go! (Пойдём(те)!)

Let's do it! (Давай(те) сделаем это!)

Let's play football! (Давай(те) играть в футбол!) и т. д.

Let's not go! (Давайте не пойдём!)

Let's not play football! (Давайте не будем играть в футбол!) и т. д.

Для выражения просьбы в английском языке используются вспомогательные глаголы will и would, примеры:

Will you open the door, please? (Не откроешь ли ты дверь, пожалуйста?) – на русский язык переводим с частицей не.

Will you close the window? (Не закроешь ли ты окно?) – на русский язык переводим с частицей не.

Will you please do it for me? (Не сделаешь ли ты это для меня?) – на русский язык переводим с частицей не.

Would you open the door? (Не открыл бы ты дверь?) – на русский язык переводим с отрицательной частицей не.

Would you close the window? (Не закрыл бы ты окно?) – на русский язык переводим с отрицательной частицей не.

Повелительное наклонение в английском языке. Imperative in English

Когда нам нужно дать команду, отдать приказ, дать совет или предостережение, попросить о чём-то или предложить что-нибудь и т.д., мы должны использовать особую схему предложения.

Начитается такое предложение с глагола, как мы видим его в словаре (без частицы to и без окончаний) – let, come, find и т.д.

Come in! – Войди(те)!
Answer! – Отвечай(те)!
Give me the book! – Подай(те) мне эту книгу!
Go and bring it back! – Пойди(те) и принеси(те) это обратно!
Beware of the dog! – Осторожно, злая собака! (букв.: Остерегайтесь собаки!)

Если хотите звучать вежливо, добавляйте в начале или конце предложения please.

Read it aloud, please. – Прочти(те) это вслух, пожалуйста.
Please, sit down. – Пожалуйста, садитесь.

Во фразах типа дайте / позвольте мне / нам / ему / ей + глагол используется глагол let (позволять).

Let me think. – Дай(те) мне подумать.
Let me help you. – Позволь(те) мне помочь вам / тебе.
Let's (= let us) come there together. – Давай(те) пойдём туда вместе.
Let's start our work. – Давай(те) начнём нашу работу.
Let him do what he wants. – Пусть он делает, что хочет.
Let her buy the shoes. – Пусть она купить эти туфли.

Отрицательная форма

Когда мы хотим запретить что-то, либо наша просьба начинается с частицы не (не забудь), ставим перед глаголом don't (do not).

Do not use mobile phones. – Не пользуйтесь мобильными телефонами.
Do not feed the animals! – Животных не кормить!
Don't open the windows! – Не открывайте окна!
Please don't be angry with her. – Пожалуйста, не сердись на неё.
Don't let your children watch horror films. – Не позволяйте своим детям смотреть фильмы ужасов.

Употребление you

Если перед глаголом поставить you (ты, вы), то просьба или приказ приобретут оттенок раздражения.

You stop talking! – А ну-ка, прекратите болтать!
You come here! – Эй ты, иди сюда!
You leave me alone! – Слушай, ты, оставь меня в покое!
You do it right now! – Сделай же это прямо сейчас!

Усиленная форма

Если нужно усилить просьбу или приказ, перед глаголом ставится do.

Do come at seven o'clock! – Обязательно приходите в семь часов!
Do wake up! – Да просыпайся же ты!
Do forgive me, please! – Простите же меня, пожалуйста!

  1. Сделайте мне одолжение, откройте окно. me a favor, and the window. (to do – сделать; favor – одолжение; to open – открыть; window – окно)
  2. Говорите медленнее, пожалуйста. more slowly, please.(to speak – говорить; more slowly – медленнее; please – пожалуйста)
  3. Да просыпайся же ты, не будь таким ленивым! ; so lazy. (to wake up – просыпаться; to be – быть; so – такой, настолько; lazy – ленивый)
  4. Не разрешайте ему курить здесь. him here. (to let – разрешать, позволять; to smoke – курить; here – здесь)
  5. Никогда не забывай о своих друзьях. Never about your friends.(never – никогда; to forget – забывать; about – о; friends – друзья)
  6. Не говори мне, что мне делать. me what to do. (to tell – говорить; what – что; to do – делать)
  7. Всегда будь готов взять свои слова обратно. Always ready to take your words back. (always – всегда; to be ready – быть готовым; to take back – брать обратно; word – слово)
  8. Давайте не будем спорить об этом. about it (to argue – спорить; about – о, об)
  9. Войдите, пожалуйста, и не закрывайте дверь. , please, and the door. (to come in – входить; to close – закрывать; door – дверь)
  10. Обязательно навести своего больного друга в больнице на этой неделе. your sick friend in the hospital this week. (to visit – навещать; sick – больной; friend – друг; hospital – больница; this week – на этой неделе)
  11. Пожалуйста, дай мне немного денег. Please, me some money. (to give – давать; some – немного, несколько, какое-то количество; money – деньги)
  12. Пусть они смотрят этот фильм ужасов без меня. them the horror film without me. (to watch – смотреть; horror film – фильм ужасов; without – без)
  13. Обязательно купи эту интересную книгу! this interesting book! (to buy – покупать; interesting – интересный; book – книга)
  14. Не оставляйте своих детей дома одних. your children at home alone. (to leave – оставлять; children – дети; at home – дома; alone – один, в одиночку)
  15. Принесите мне чашечку кофе и стакан воды, пожалуйста . me a cup of coffee and a glass of water, please. (to bring – приносить; cup – чашка; glass – стакан; water – вода)
  16. Будь честен со своей женой и расскажи ей всё. honest with your wife and her everything. (to be – быть; honest – честный; with – с; wife – жена; to tell – рассказывать; everything – всё)
  17. Не позволяйте ей возвращаться домой поздно. her home late.(to return home – возвращаться домой; late – поздно)
  18. Выключите свой телефон и положите его на стол. your phone and it on the table. (to turn off – выключать; phone – телефон; and – и; to put – положить; on – на; table – стол)
  19. Не помогайте моему брату, оставьте его в покое до завтра. my brother; him alone till tomorrow. (to help – помогать; brother – брат; to leave somebody alone – оставить кого-либо в покое; till – до; tomorrow – завтра)
  20. Не будь глупым, наслаждайся своей жизнью! stupid, your life. (to be stupid – быть глупым; to enjoy – наслаждаться; life – жизнь)
  21. Отправьте мне сообщение, но не звоните мне во время совещания. a message, but me during the meeting. (to send – отправлять; message – сообщение; but – но; to call – звонить; during – во время; meeting – совещание)
  22. Эй ты, отвечай на мой вопрос немедленно! You my question immediately! (to answer – отвечать; question – вопрос; immediately – немедленно)

ENGLISH OCEAN

ПодробностиКатегория: Английские глаголыПросмотров: 20110

Повелительное наклонение выражает побуждение к действию в форме просьбы, приказа или пожелания. Повелительное наклонение имеет утвердительную и отрицательную формы.

Утвердительная форма повелительного наклонения образуется из инфинитива глагола без частицы to:

Read! — Читай(те)!

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицания not, которые ставятся перед смысловым глаголом (сокращенная форма — don't):

Do not (don't) take my book! — He бери мою книгу!

Эта форма характеризуется в речи особой интонацией, без которой она теряет значение повелительного наклонения.

В повелительном наклонении иногда встречаются формы страдательного залога и формы, обозначающие длительность действия, которые отличаются особой стилистической окраской:

Don't be shouting! — Не кричите же!
Be warned! —Да будет вам известно!

В повелительном наклонении число и время не имеют значения.

Повелительное наклонение адресовано второму лицу, хотя местоимение you, указывающее на это лицо, в побудительном предложении обычно не упоминается. Его наличие придает побудительному предложению особый, стилистически окрашенный характер. You перед инфинитивом может предполагать, что говорящий сердит:

You stop talking! —А ну-ка, прекратите боптовню!
You leave me alone! — Да оставьте же меня в покое!

Иногда, когда необходимо пояснить, с кем идет разговор, кто побуждает к действию, в повелительном предложении называется лицо:

Магу, come here! The rest of you stay where you are. — Мэри, подойди сюда! Все остальные оставайтесь на местах.

Relax, everybody! — Расслабьтесь!
Nobody move! — Не двигаться!

Чтобы просьба звучала более вежливо, перед глаголом в повелительном наклонении ставится will you, а предложение произносится восходящим тоном:

Will you take my book, please. — Возьмите, пожалуйста, мою книгу.

Глагол let используется в повелительных предложениях, обращенных к 1-му или 3-му лицам единственного или множественного числа:

Let's see this film. — Давайте посмотрим этот фильм.
Let Mary visit her aunt and uncle. — Пусть Мэри навестит тетю и дядю.

Отрицательная форма таких предложений образуется при помощи отрицания don't:

Don't let's see ihis film. — He надо смотреть этот фильм.

Существует также форма повелительного наклонения, образованная путем присоединения вспомогательного глагола do к знаменательному глаголу; эта форма придает большую убедительность просьбе. Фраза приглашения с do звучит как более вежливая, дружеская. Do часто встречается в вежливых просьбах, жалобах и извинениях:

Do come and help me! — Пожалуйста, приди и помоги мне.Do tell me more about it. — Пожалуйста, расскажи мне еще об этом.Do come in! — Пожалуйста, входи.Do have another potato! — Пожалуйста, возьми еще картошки.Do forgive me! I didn't mean to interrupt. — Пожалуйста, прости меня. Я не хотел прерывать тебя.

Do try and make less noise, children. — Пожалуйста, постарайтесь меньше шуметь, дети.

Разделительные вопросы в повелительном наклонении заканчиваются на will? won't you? would you? can you? can't you? could you?:

Give me a hand, will you? — He подадите ли Вы мне руку?Sit down, won't you? — He присядете ли?

Be quiet, can't you? — Успокойтесь, пожалуйста.

Хотя do обычно не сочетается с be в вопросах и отрицаниях, do используется с be в повелительном наклонении:

Don't be so stupid! — He будь так глуп!Don't be late! — He опаздывай!

Do be quiet! — Успокойся!

Ссылка на основную публикацию