О семье на английском

Рассказ о моей семье на английском с переводом. Пример :

Семья – самое главное, что есть в нашей жизни. “Рассказ о моей семье” – тема, которая входит в обязательный перечень эссе на английском языке в школьной программе. Цель этой темы – не только закрепить знания иностранного языка, но и научить детей ценить своих родителей, помогать братьям и сестрам, заботиться о бабушке и дедушке.

Структура эссе

Рассказ про семью на английском должен состоять из введения (30-70 слов), основной части (80-150 слов) и заключения (30-70 слов). В старших классах иногда пишут развернутые эссе по 500-700 слов. Для сдачи ЕГЭ необходимо написать эссе, состоящее из 250-300 слов.

Во введении должны содержаться сведения об авторе эссе (его имя, возраст, возможно, хобби). В основной части кратко описываются все члены семьи, указывается род их деятельности, занятия, хобби.

Также здесь нужно охарактеризовать то, что объединяет всю семью в одно целое – семейные традиции, привычки, занятие по выходным и пр.

Обратите внимание

В заключение делается вывод о роли семьи в жизни человека, высказывается личное отношение ученика к его семье.

По аналогичной структуре может быть написан рассказ про семью на немецком, французском и других языках.

На что обращают внимание при оценке рассказа

При оценивании рассказа про семью учитывают грамматическую правильность, а также логичность и полноту изложения. Даже есть текст написан без ошибок, за него не поставят хорошую оценку, если содержание недостаточно полно раскрывает тему.

О каждом члене семьи следует дать приблизительно одинаковые сведения: имя (обязательно), возраст, профессия (для родителей, бабушек, дедушек), хобби, увлечения.

«Рассказ о моей семье» необязательно должен содержать только позитивные оценки. Возможна и критика поведения кого-то из членов семьи, указание на проблемы в отношениях с братом, сестрой, родителями.

Не нужно стесняться говорить о негативных сторонах, ведь проблемы бывают у всех.

Далеко не каждую семью можно назвать по-настоящему счастливой, однако все же в рассказе следует постараться описать семью объективно, уделить больше внимание положительным сторонам.

В эссе нужно не только показать свое знание английского языка, но и выразить свое мнение по теме сочинения.

Небольшой словарик по теме «семья»

«Рассказ о моей семье» создается не только для того, чтобы поведать о важных в нашей жизни людях, но и с целью продемонстрировать знание значений слов, которые связаны с темой «Семья».

Конечно, многие простые слова, обозначающие родственные связи, известны каждому школьнику. Но лексику, которая обозначает дальних родственников и других членов семьи, знают не все.

Потому предлагаем небольшой список, который может помочь при написании рассказа.

elder старший
younger младший
baby brother / baby sister самый младший брат или сестра
offspring сводные братья
stepmother мачеха
stepfather отчим
cousin двоюродный брат
teenager подросток
my folks мои близкие люди
my kinfolk мои родственники, родные
closest relatives; nearest relatives ближайшие родственники
close relatives близкие родственники
distant relatives дальние, неблизкие родственники
family members; members of the family члены семьи
fiance жених
bride невеста
Girlfriend / boyfriend девушка / парень.

Фразы, которые могут помочь при написании рассказа

В рассказе про семью на английском можно по желанию использовать такие выражения:

First of all let me tell about my grandfather / father … Прежде всего позвольте мне рассказать о моем дедушке / отце…)
Our family is small / large Наша семья маленькая / большая
There are … members / people in my family. В моей семье … человек.
There are 4 / 5 of us in our family. В нашей семье 4 / 5 человек.
Besides me there is (two more children, three more children) in our family Не считая меня в нашей семье есть (двое, трое детей).
My younger brother is only (2 / 3 / 4 years old) Моему младшему брату только (2 / 3 / 4 года).
He / she is clever / active / kind Он / она умный(ая), активный(ая), добрый(ая).
His / her favorite subject is… Его / ее любимый предмет…
He / she is lazy. Он / она ленивый(ая).

Источник: https://www.syl.ru/article/316286/rasskaz-o-moey-seme-na-angliyskom-s-perevodom-primer

Семья по английски | Рассказ (текст) про семью на английском языке с переводом

Начав изучать английский язык, какими бы вы не пользовались учебниками или ресурсами, одной из первых тем, которая вам дается – это тема Семья на английском языке. Рассказ о семье на английском очень удобен в плане обучения как с точки зрения грамматики, так и в плане пополнения словарного запаса.

Посудите сами – перечислить членов своей семьи и описать их можно при помощи самых простых предложений, но при этом в эту тему можно органично вписать множество тематической лексики: Возраст (числительные), Внешность (части тела, внешние характеристики, цвета и т.

п.), Характер, Профессии, Хобби и т.д. Кроме того, эта тема подходит для учеников любого возраста – маленьких детей, школьников, взрослых. Именно поэтому разнообразные по сложности тексты про семью на английском языке так популярны среди преподавателей и учеников.

Названия родственников на английском

Обычно рассказ про семью (family) на английском начинается с перечисления родственников (relatives) – членов семьи (members of the family). Если рассказывает школьник, то у новичков это как правило:

мать , мама – mother, mum (mom, mommy) 

отец, папа – father, dad (daddy)  

бабушка – grandmother (grandma, granny)  

дедушка – grandfather (grandpa)  

брат – brother  

сестра – sister,  

а на уровне посложнее в словарик добавляются более дальние родственники – aunt (тетя)  , uncle (дядя)  , cousin (двоюродный брат или сестра)  , stepmother (мачеха), stepfather (отчим).

В рассказе взрослого о его (ее) семье на английском обычно фигурируют

жена – wife

муж – husband

сын – son  

дочь – daughter  

ребенок (дети) – child (children)

младенец – baby.

Описание внешности и характера членов семьи

Чтобы составить рассказ о семье, мало просто перечислить членов семьи и упомянуть об их возрасте, важно еще дать описание каждого из них – как выглядит, какой он или она по характеру, чем занимается. Внешность человека как правило описывают такими словами:

  • о глазах (eyes) можно сказать, какие они по цвету (blue, gray, black, green, brown), по размеру (big, small). Кроме того о глазах говорят, что они умные (intelligent), выразительные (expressive), добрые (kind), нежные (soft), лучистые (starry).
  • нос (nose) мы можем описать как прямой (straight) или курносый (turned-up).
  • губы (lips) – тонкие (thin) или полные (full)
  • волосы (hair) человека бывают темными (dark), светлыми (blond, fair), рыжими (red) или седыми (gray). Кроме того, они могут быть длинными (long), короткими (short), прямыми (straight) или кудрявыми (curly).
  • по росту (height) наши родственники могут быть как высокие (tall), так и низенькие (short). А возможно, рост у человека средний (medium height).
  • о телосложении можно сказать так: худой (thin), полный (fat), стройная (женщина) – slim

Конечно, это лишь совсем маленькая часть слов, которыми можно описать внешность. Ведь по сути, внешность человека и части тела – это отдельная очень большая тема в изучении английского. И если вы хотите поточнее описать своих близких, составляя текст про семью, это отличный повод порыться в словарях, подбирая наиболее подходящие слова.

Описывая членов семьи, нужно обязательно сказать несколько слов об их характере. В этом вам помогут такие определения:

умный – clever, bright, intelligent

веселый – cheerful

добрый – kind

понимающий – understanding

строгий – strict

справедливый – fair

смешной, забавный – funny

любопытный, любознательный – curious

серьезный – serious

Составление рассказа о семье на английском

Рассказ о семье на английском обычно составляется по такому примерному плану:

Читайте также:  Непряма мова в англійській мові (indirect speech): правила, таблиці, приклади

Сколько человек в семье, перечисление членов семьи.

Краткое описание каждого члена семьи:

  • как зовут
  • сколько лет
  • как выглядит
  • описание черт характера
  • чем занимается

Общее описание семьи, отношений, общие занятия и увлечения.

Например, рассказ про семью на английском языке с переводом может иметь приблизительно такой вид:

Источник: https://lim-english.com/posts/rasskaz-o-semje-na-angliiskom/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

В статье вы найдете все главные слова по теме «Семья» на английском языке с переводом и примерами употребления. Мы объясним, кто кому кем приходится и как разобраться в семейных отношениях.

Семья – одна из центральных тем для всех, кто изучает иностранный язык. Вопросы семейных отношений играют важную роль в жизни, а значит, находят соответствующее значение в языке.

Важно

Когда человек рассказывает о себе, он касается своего семейного положения. Часто в художественной литературе герои раскрываются именно через отношения с родственниками.

Семья выступает как один из ключевых моментов в жизни общества, поэтому знать лексику этой тематики необходимо.

Наши близкие по-английски

Само слово «семья» по-английски звучит как family, а родственник – relative (соответственно, во множественном числе — relatives, родственники).

Главные отношения — это связи с родителями:

  • mother — мать
  • father — отец

Объединить мать и отца можно в слове parents (родители). В единственном числе — parent. В разговорном языке часто используют не слова mother и father, а их укороченные варианты. Так, к маме обращаются, используя слова ma / mummy / mamma, а папу называют dad / daddy / papa.

Mummy was worried because she didn't know when daddy was coming home — Мама беспокоилась, потому что не знала, когда папа вернется домой.

Чтобы посмотреть на связь «родители-дети» с другой стороны, нам понадобятся слова:

  • son — сын
  • daughter — дочь

Вместо слов son или daughter мы можем встретить более общее child (ребенок), которое может употребляться по отношению и к мальчику, и к девочке. Слово child также относится не только к теме семьи, но и указывает на сам возраст, обозначает ребенка в общем смысле.

Противоположность ему — adult (взрослый). Множественное число от child образуется не по стандартному правилу, а имеет вид исключения – children (дети).

В качестве более разговорного синонима к child / children используется слово kid (ребенок), которое имеет стандартную множественную форму kids (дети).

He has four children – two sons and two daughters — У него четверо детей: два сына и две дочери

Ребенок может быть не единственным в семье. Отношения между детьми:

  • brother — брат
  • sister — сестра

Когда в семье несколько детей, употребляют слова younger / youngest (младший / самый младший) и elder / eldest (старший / самый старший). Например, my eldest daughter — моя старшая дочь.

Для близнецов употребляется слово twins (близнецы). Если мы хотим уточнить пол ребенка, мы добавляем слова брат или сестра, например: twin brother (брат-близнец).

Но семья не ограничивается родителями и детьми. Отношения с бабушками и дедушками передаются в английском через показатель grand-. Например, grandfather (дед). Такая модель словообразования используется и в отношении внуков: granddaughter (внучка).

My grandmother was an incredible woman — Моя бабушка была потрясающей женщиной

Совет

К бабушкам и дедушкам мы тоже часто обращаемся в ласковой форме. Так, внук скорее назовет свою бабушку grandma или grandmamma, а дедушку — grandpa / grandad / granddad.

К словообразованию с показателем grand- можно добавить еще один показатель great-: great-grandmother (прабабушка), great-grandfather (прадедушка). Как и в случае с внуками, отношение правнука и правнучки выражаются такой же моделью: great-grandson (правнук), great-granddaughter (правнучка).

All her 13 great-grandchildren have gathered for Christmas — Все ее 13 правнуков собрались на Рождество

Показатели grand- и great-grand- могут присоединяться к словам, объединяющим людей одного отношения: parents (родители) / children (дети). Например, grandchildren (внуки) или great-grandparents (прабабушки и прадедушки).

Немного более дальние родственники на английском языке звучат так:

Другая сторона этого отношения:

  • niece — племянница
  • nephew — племянник

Как видно из примеров, родственники на английском часто уже в названии имеют указание на пол человека. Однако существуют слова, которые могут относиться к людям разного пола, как уже упоминавшееся child.

Другие примеры – слово cousin (двоюродный брат / сестра), которое не различается по полу, или слово sibling (родной брат / сестра). Оба термина употребляются и в множественном числе: siblings (братья и сестры), cousins (двоюродные братья и сестры).

Чтобы описать это отношение в русском языке, нам нужно прибегать к сочинительной конструкции.

Relationships with siblings remain important in old age — Отношения с братьями и сестрами остаются важными и в пожилом возрасте

Супружеские отношения

Отдельно можно рассмотреть термины, относящиеся к супружеству:

  • husband — муж
  • wife — жена
  • couple — пара

Общим словом для мужа / жены, которое называет само брачное отношение, не указывая на пол, является spouse (супруг / супруга).

The invitation includes their spouses — Приглашение включает их супругов

Чтобы описать вступление в брак, используются слова:

  • bridegroom / groom — жених
  • bride — невеста
  • wedding — свадьба, бракосочетание
  • marriage — женитьба, брак
  • married — женатый / замужняя

Английский не различает глаголы жениться / выйти замуж в зависимости от пола человека: marry (вступить в брак) применительно и к мужчине, и к женщине. Используется также синонимичная форма get married. А в значении «быть женатым / замужем» — be married.

I'm a happily married man, but I've had to compromise — Я мужчина, который счастлив в браке, но я пошел на компромиссы

Свадьбе предшествует engagement — помолвка (to be engaged — быть помолвленным / помолвленной). А медовый месяц в английском имеет название honeymoon.

Обратите внимание

После женитьбы у человека появляются новые родственники. В русском языке разобраться с соответствующими терминами может быть не так просто.

Тогда как английский язык семью после брака и все новые родственные отношения описывает по единой схеме. К терминам родства добавляется показатель -in-law, то есть отношения не по крови, а связанные законом.

Например, теща или свекровь — mother-in-law. Английскому brother-in-law в русском могут соответствовать слова деверь / зять / шурин.

James wanted to give his job to his son-in-law – Джеймс хотел передать работу своему зятю

Браки могут распадаться. «Развод» по-английски будет divorce, ту же форму имеет и глагол «развестись» — to divorce. Если вам нужно указать на отношения, в которых вы находились раньше, можно использовать приставку ex- со значением «бывший»:

  • ex-wife — бывшая жена
  • ex-husband — бывший муж

Семья, в которой супруги не живут больше вместе, но не развелись официально, в английском носит название separated (буквально: «разделенная»).

Термины, говорящие о смерти одного из супругов, как и в русском, отличаются для мужчины и женщины:

  • widow — вдова
  • widower — вдовец

Но существует также определение, которое применяется вне зависимости от пола: widowed — овдовевший.

He had been a widower for many years — Он оставался вдовцом на протяжении многих лет

Говоря о человеке, который не вступил в брак, употребляют слово single. Оно может переводиться и как «неженатый», и как «незамужняя» в зависимости от того, кого описывает. А вот для мужчины, который не хочет обзаводиться семьей, существует также особое слово bachelor (холостяк). Как и в русском языке, оно имеет оттенок принципиальной позиции.

Рождение и воспитание ребенка

К рождению ребенка относится лексика:

  • to expect a baby / be pregnant — ожидать ребенка, быть беременной
  • to give birth to — родить
Читайте также:  Уровень английского языка beginner — для начинающих изучение

Когда мы говорим о воспитании ребенка, то употребляем глаголы raise / bring up (воспитывать).

К теме семьи относится и лексика, которая описывает крестины: например, глагол baptize (крестить). Для описания отношений между людьми используется словообразование с показателем god-: godmother (крестная мать) или godchild (крестник / крестница).

ругой показатель step- относится к ситуациям, когда кровный родитель — только один из супругов: stepfather (отчим) или stepdaughter (падчерица). По этой модели не присоединяется слово sibling: если мы хотим обобщить, то используем сочинительную конструкцию: stepbrothers and stepsisters (сводные братья и сестры).

She has no conflict with her stepson — У нее нет конфликтов с пасынком

Для описания ситуации, когда ребенка воспитывает один родитель, употребляется термин single-parent family (неполная семья). А ребенок, оставшийся без родителей, обозначается в английском словом orphan (сирота).

Посмотрим теперь, как описывает приемную семью английский язык. В таких ситуациях мы употребляем глагол adopt — усыновлять / удочерять, а определение выглядит как adopted (приемный), например: adopted son (приемный сын).

Как синоним adopted child может использоваться выражение foster child (приемный ребенок). Глагол foster означает «воспитывать, растить». С этим глаголом используются и другие выражения, например, foster parents (приемные родители), foster family (приемная семья).

His foster father was a lawyer — Его приемный отец был юристом

Все переплетения семейных отношений образуют генеалогическое древо — family tree или по-другому bloodline (родословная). В таком масштабе понимания семьи необходимо упомянуть слова ancestor (предок) и descendant (потомок).

Важно

I want to visit the homeland of our ancestors — Я хочу посетить родину наших предков

Источник: https://puzzle-english.com/directory/family

Описание семьи на английском: call it a clan, call it a network, call it a tribe, call it a family

26 August 2015 в 16:07, автор Надежда Сикарёва

Семья и семейные ценности – это то, что высоко ценится в любой культуре. Поэтому умение рассказывать о своей семье пригодится в любом случае.

Итак, в статье мы рассмотрим, что нужно писать, а что нет, когда делаете описание семьи на английском.

  • Строим описание семьи на английском в позитивном ключе

Все, что вы рассказываете окружающим о себе, своей работе и тем более семье, должно быть подано в позитивном ключе. Это – жесткое правило. В особенности оно актуально тогда, когда вы общаетесь не с соотечественниками, а с иностранцами. За границей не принято жаловаться и тем более говорить, что у вас что-то не ладится.

Логика носителя языка проста – если человек жалуется, то он – неудачник, а значит, говорить с ним не о чем. Что делать? Подавать всю информацию как можно более позитивно и жизнерадостно. Можно подобрать какую-нибудь вдохновляющую цитату или пословицу о семье, а можно поступить еще проще.

Легкое для восприятия описание семьи на английском может начинаться так:

«I am happy. Why? The reason is that I have a perfect family. We are all kind, loving and friendly to each other; we always respect each other and try to always help each other» – «Я могу назвать себя счастливым человеком. Знаете почему? Потому, что у меня прекрасная семья. У нас любящая и дружелюбная семья, мы уважаем друг друга и стараемся во всем помогать друг другу».

Таким образом, в двух словах мы обозначили, что у нас счастливая семья и все хорошо.

  • Скажите мне, кем работают ваши родители, и я скажу, кто вы

Если для американца не очень важно, кем работают Ваши родители, лишь бы человек был хороший, то для британцев это – чуть ли не основной вопрос. Дело в том, что в Великобритании классовое разделение общества все еще присутствует, пусть и в мягкой форме. Поэтому в рассказе обязательно говорим о профессии Ваших родителей. Например:

«I love my parents. They’ve done everything to give me the best education and to raise me an honest man. My mother works as a teacher, and she taught me not to be afraid of mistakes. Thanks to her I know that we can learn from our mistakes. My father is an engineer.

He taught me to measure twice and cut once, to think first and then talk. I am thankful to them for their love and patience» – «Я люблю моих родителей. Они сделали все для того, чтобы воспитать меня честным человеком и дать мне хорошее образование.

Моя мама работает учителем, и она научила меня не бояться ошибок. Благодаря ей я знаю, что на ошибках можно учиться. Мой папа – инженер. Он всегда учил меня: «Семь раз отмерь, один раз отрежь». Он научил меня тщательно обдумывать то, что я хочу сказать.

Я благодарен им за их любовь и терпение».

Если у Вас есть братья и сестры, можно и нужно написать о них хотя бы пару строчек. По желанию можете добавить в описание и домашнее животное, но помните, что в деловом разговоре это будет неуместно.

Источник: https://lingvister.ru/blog/opisanie-semyi-na-angliyskom-call-it-a-clan-call-it-a-network-call-it-a-tribe-call-it-a-family

Как говорить о семье на английском – советы для начинающих

 
Рассказывая о себе, люди обычно начинают говорить о своей семье. А вы замечали, насколько сильно люди любят рассказывать о своей семье? Я замечала, и уверена, вы тоже. А сможете создать свою семейную историю самостоятельно на английском?

Давайте поговорим об этом прямо сейчас! Мы познакомим вас с некоторыми общими словарными терминами и фразами, которые вам нужны, чтобы рассказать о вашей удивительной семье!

Как рассказать о своей семье на английском

Люди обычно начинают разговор о семье с простой фразы “Do you have any family around here?” – «У вас есть семья?»  или “Tell me about your family” – “Расскажи мне о своей семье.” Чтобы ответить на такие вопросы, вы можете вкратце описать свою семью, чтобы ваш собеседник понял, насколько она велика, где живут ваши родственники и так далее.

https://www.youtube.com/watch?v=BgcOKo7bB9k

Вот пример:

There are six people in my family—me, my parents, brother and two sisters and we live in…

В моей семье шестеро человек – я, мои родители, брат и две сестры, и мы живем в  [название вашего города].

Такой ответ – хорошая общая картина вашей семьи и отличное начало разговора.

И в зависимости от того, насколько далеко зайдет ваш разговор, вам могут понадобится следующие фразы на английском..

Английские Фразы, которые помогут описать ваше семейное дерево

Чтобы описать членов вашей семьи, вам придется выучить семейную структуру на английском.

Типичные вопросы: «How big is your family?» или «Do you have any brothers or sisters?» Когда люди задают такие вопросы, они обычно хотят узнать больше о ваших ближайших родственниках (immediate family).

Если вы не женаты, ваша ближайшая семья будет включать в себя ваших родителей – отца и мать (parentsfather and mother) – и ваших братьев и сестер (siblingsbrothers and sisters).

Возможно, ваши родители больше не женаты друг с другом.

Совет

Если ваш папа женится, его новая жена станет вашей мачехой(stepmother), а если ваша мама вступит в повторный брак, ее новый муж станет вашим отчимом (stepfather), и у вас могут появится братья и сестры (stepbrothers and stepsisters). Когда вы выйдете замуж или поженитесь, у вас будет своя семья. Ваша ближайшая семья будет включать в себя вашего мужа или жену (spouse—husband or wife) и детей – сыновей и дочерей (children—sons and daughters)

Читайте также:  Top 10 способов сказать «да» на английском

В вашу extended family входят такие родственники, как ваши дедушки и бабушки, дяди, тети и кузены (grandparents, uncles, aunts and cousins).

Родители вашего отца и матери – ваши бабушки и дедушки (grandparentsgrandfather and grandmother).

Если у ваших родителей есть братья и сестры, тогда они вам дяди и тети (uncles and aunts). Ваш дядя (uncle) – брат вашего отца или матери, а ваша тетя (aunt) – сестра мамы или отца.

Дети ваших дядей и теток – ваши кузены (cousins). Ваш кузен будет племянником (nephew) ваших родителей, а ваша кузина – племянницей (niece).

Когда вы вступаете в брак, ваша семья растет. Теперь у вас есть новый набор родственников со стороны вашего супруга или супруги, названный вашими родственниками inlaws.

Отец вашего супруга или жены – fatherinlaw, а мать вашего супруга или жены – motherinlaw.

Если у вашего супруга или супруги есть брат, он станет вашим brotherinlaw, а сестра вашего супруга станет вашей невесткой – sisterinlaw.

  Видео-Курс Английского для Начинающих

Видео-Курс Английского для Среднего уровня

12 английских разговорных фраз, которые понадобятся, чтобы описать вашу семью

Источник: https://www.bistroenglish.com/blog/kak-govorit-o-seme-na-anglijskom-sovety-dlya-nachinayushhih/

Рассказ про свою семью на английском языке

  • 10 февр.

    Разговор о семье не всегда уместен в рамках делового общения. Особенно, когда надо кратко представиться, рассказать о себе, своем призвании и т.д. Однако в английской версии рассказа о себе можно обнаружить много полезных конструкций, которые уместно употреблять в любой другой теме.

    Итак, сначала нужно обозначить  состав семьи – сколько родственников у вас? Это легко делается с помощь уже знакомой нам структуры there is / there are.

    • There are 5 members in my family. – В моей семье 5 человек.

    Потом нужно обозначить, из каких конкретно родственников состоит семья:

    • They are my wife, my son, my two daughters and I. – Это моя жена, мой сын, две дочери и я.

    Какие еще наименования членов семьи существуют?

    • Husband – муж
    • Wife – жена
    • Father (= Dad, Daddy) – папа
    • Mother (=Mom, Mommy) – мама
    • Son – сын
    • Daughter – дочь
    • Sister – сестра
    • Brother – брат
    • Siblings – брат и сестра
    • Parents – родители
    • Grandmother (=Grandmom)* – бабушка
    • Grandfather (=Granddad) – дедушка
    • Grandparents – бабушка и дедушка
    • Aunt – тётя
    • Uncle – дядя
    • Niece – племянница
    • Nephew – племянник
    • Cousin – двоюродный, троюродный и т.д. брат или сестра
    • Mother-in-law** – тёща/ свекровь
    • Stepdaughter*** – падчерица
    • Godfather**** – крёстный отец

    * Если в семье имеются ПРАродственники, то к бабушкам и дедушкам на одно ПРА- прибавляется одно GREAT-: прабабушка – great-grandmother; прапрадедушка – great-great-grandfather.

    ** Все родственники супруга обозначаются сочетанием родственной связи и окончания IN-LAW: тесть/ свекр – father-in-law; зять – son-in-law; заловка – sister-in-law.

    *** Неродные дети (дети от предыдущего брака супруга) обозначаются приставкой STEP-.

    **** «Крёстный» обозначается приставкой GOD-: крёстная мама – godmother, крёстный сын – godson.

    Если разговор о семье затянулся и обрастает семейными подробностями, то переходим к возрасту. Как его обозначить, мы обсуждали в статье «Рассказ о себе».

    Далее можно обозначить профессии членов семьи. Но о них мы поговорим в следующей статье – «Моя профессия».

    По завершении можно сказать шаблонную фразу о том, что ваша семья дружная и вы любите вместе делать что-то (например, ходить в гости по выходным, гулять в парке). На этом можно закончить – позитивная фраза о благополучии в вашей семье позволит перейти к более важным делам и проблемам.

    Добавлено: 10.02.12

  • Источник: https://www.learnathome.ru/blog/my-family

    Семья на английском языке с произношением онлайн

    Если Вы не нашли ответ или Вам может быть полезна помощь врача – Вы можете обратиться к нашим специалистам и получить ответ в течение часа.

    Задать вопрос врачу

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4Что главное в семейной жизни?
    • 5Тематические картинки на английском и русском языках
    • 6Рассказ №1 на английском языке на тему: «My family» с переводом
    • 7Рассказ №2 на английском языке на тему: «My family» с переводом
    • 8Самостоятельная работа по рассказу на тему: «About My Family»
    • 9
    • 10Карточки для проверки полученных знаний на уроке

    Что такое семья?   Что для вас означает слово или понятие «семья»? Для кого-то это небольшое объединение людей, которых соединяют кровные узы, брачный союз или усыновительный процесс. Для других это связи в отношении быта, материальных вопросов и бюджета. Для третьих и то, и другое. А что для вас семья?   С давних лет семья считалась наиболее древним социальным институтов. По факту это и есть история человечества.

    Социологи утверждают, что семья – это какая-то группа людей, которые связаны между собой брачными узами и кровным родством.

    Юристы полагают, что семья – это объединение людей, которые совместно проживают, связаны правовыми и обязанностными отношениями.

    Психологи и педагоги считают, что семья – это взаимодействие и взаимоотношение разных поколений, где главенствующую роль отводят воспитательной и социальной среде.  

    Признаки семьи

    1. брачные добровольные отношения между мужчиной и женщиной;
    2. бытовые отношения и ведения домашнего хозяйства;
    3. приобретение общих материальных ценностей;
    4. моральное, психологическое и нравственное единство;
    5. вступление в сексуальные отношения;
    6. рождение, воспитание и социализация детей.

     
    Функции семьи  

    Репродуктивная функция – установление интимных отношений для рождения детей. Основная цель – продолжение рода;

     

    Хозяйственно-экономическая функция – создание общей среды, где все строится на материальных ценностях, устройстве быта, объединении капитала, приобретение общих имущественных ценностей;

     

    Регеративная функция – сохранение родовых и семейных реликвий, передача опыта от старшего поколения ко младшему;

     

    Воспитательно-образовательная функция – обучение младшего поколения, воспитание и развитие морально-этических норм и правил.

    Что главное в семейной жизни?   Многим интересен вопрос – Как сохранить семью? Считается, что любовь, взаимность и терпимость – вот 3 основных постулата удачного и счастливого совместного проживания. Если человек не способен понять, что семья – это основа его жизни, опора и отрада, то в этом кроятся все проблемы. Человек – существо, которое не может жить без общения, приятных эмоциональных всплесков и любви к ближним. Семья – это корни (наши предки, которые когда-то воевали за нашу жизнь и мирное небо) и наше будущее (дети, которые есть и будут).   Оглянитесь вокруг, на секунду изучите людей в кафе или в другом публичном месте – одиноких людей видно тут же – печальный взгляд, растерянность, неуверенность, замкнутость. И это далеко не весь перечень. Семья – это сила, щит и уверенность в себе. Наверняка, вы слышали историю про веник: один прутик – это одинокий человек, который легко может сломаться при нажиме; а много прутиков (веник) – это семья, сломать ее отнюдь непросто. В любых ситуациях сопоставляйте себя с веником и прутиком, и не забывайте о силе семейных уз и отношений.  

    Для эффективного изучения темы: «Семья» предлагаем изучить следующий материал:

    А теперь время для чтения увлекательнейших рассказов:Отличная работа! А теперь будьте внимательны! Мы переходим к самостоятельной работе:Словарик к тексту About My Family:
    typical- типичный funny – смешной ability – способность painter – художник fiction – художественная литература green – зелень to spend – проводить to grow – выращивать to enjoy – наслаждаться to be fond of smth. – нравиться кому-либо Spanish – испанский  

    ВОПРОСЫ:

    Источник: https://puzkarapuz.ru/content/2372

    Ссылка на основную публикацию