Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Обучение английскому языку детей никогда не проходят без заучивания коротких стихотворений. Чтобы не отбить желание у ребенка учить английский, следует начинать с простых и коротких детский стихов.

Не нужно переводить стишок, впервые зачитывая его малышу. Лучше показать картинки, или объяснить смысл жестами.

По средствам этих стихотворений, ребенок легко выучит новую лексику, и простые грамматические конструкции.

В этом разделе вы найдете детские стишки на английском языке на различные темы.

  Стихи про зиму

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Стихотворение Look at…

Стихотворение – презентация
«Numbers»

Стихотворные загадки про геометрические фигуры

Стишки на английском языке для детей с переводом и произношением

Как известно иностранные языки легче всего изучать в детском возрасте. Собранные нами стишки на английском языке для детей станут хорошим помощником в этом процессе.

И не волнуйтесь если вы сами не дружите с иностранными словами. Эти стихи вы прочитаете с малышом без проблем.

Каждый стишок на английском написан с переводом. Однако перевод не точный, как говорится слово в слово, а примерный. Это сделано для того, чтобы соблюдалась рифма.

В скобках написано русскими буквами как правильно нужно произносить те или иные слова. Благодаря этому любой взрослый, даже если он сам не знает иностранного, сможет без проблем более-менее правильно произнести все слова.

Кстати, мой шестилетний племянник в восторге от обучения английскому языку по компьютеру. Можете и вы попробовать заниматься с детками, это очень хорошая инвестиция в будущее ребенка. Сейчас без этого сложно в жизни хорошо устроится) Для регистрации на занятия о которых я говорю пройдите по этой ссылке.

Стихи вы найдете чуть ниже на этой страничке. Также на эту тему рекомендуем посмотреть: Английские стихи к 9 мая Прописи англ. алфавита Раскраска англ. алфавита Спокойной ночи малыши на англ. 52 урока (видео)

  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Простые диалоги на английском языке для детей. Этикет

Поэтические переводы

Вернуться к разделам поэзии

Стихи на иностранном языке с переводом

Графиня       09.01.2022   18:51:52

Благодарю, Вова.

Графиня       09.01.2022   18:42:04 Дорогая Таис, От всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
Я очень рада, что стихи понравились.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       09.01.2022   18:41:20 Оленька, от всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
Я очень рада, что стихи понравились.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       09.01.2022   18:40:25 Добрый вечер, Светочка! От всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
Я очень рада, что стихи понравились.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       08.01.2022   18:41:48 Добрый вечер, дорогая Ирочка! От всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, и обнимашками, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       08.01.2022   18:17:45 Добрый вечер, Валечка! От всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
Я очень рада, что стихи понравились.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       08.01.2022   17:03:11 Добрый вечер, Инночка! От всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
Я очень рада, что стихи понравились.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       08.01.2022   13:18:21 Добрый день, Виталиночка! От всей души благодарю
за поддержку моего вольного перевода.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Графиня       08.01.2022   13:16:54 Благодарю, Михаил, от души за приятный отзыв.
С Рождеством Христовым! Здоровья,
счастья и творческого вдохновения!

С теплом, Люба

Стихи на английском для детей — новые, с переводом

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей Стихи на английском для детей помогают малышам без усилий запоминать целые предложения, поэтому для обучения некоторых деток без них просто не обойтись! Кроме того, стихи английских авторов сразу погружают учащихся в англоязычную культуру, знакомят их с народными персонажами и позволяют проникнуться восприятием их сверстников-иностранцев. В этой статье я поделюсь с вами несколькими уникальными стихотворениями на английском для детей разного возраста. Перевод даю максимально точный, но некоторые сленговые выражения приходиться, конечно, переводить приблизительно ????

Первый стих подойдёт для маленьких деток, причём они выучат его очень быстро, если под каждую строчку вы подберёте им картинку с соответствующим кроликом ????

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
Some bunny ears are very tall,
Some bunny ears are very small.
Some bunny ears are soft and floppy,
Some funny bunnies are hop-hop-hoppy!
Some bunny noses are black as ink,
Some bunny noses are pale and pink.
Some little bunnies are snuggly-cozy,

Some funny bunnies are sniffly-nosy.

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
Уши некоторых кроликов очень длинные,
Уши некоторых кроликов очень маленькие.
Уши некоторых кроликов мягкие и висячие,
Некоторые смешные кролики «кружат голову»!
Носы некоторых кроликов чёрные, как чернила,
Носы некоторых кроликов бледные и розовые.
Некоторые маленькие кролики так ждут уюта!

Некоторые смешные кролики очень любопытны!

***
Следующее стихотворение поможет детям младшего школьного возраста запоминать названия цветов. Его герои – смешные монстрики Элмо, Куки, Оскар Грауч, Большая птица и Зу, у каждого из которых есть свой любимый цвет.

  • Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей
  • But pink is her favorite color of all!

Легкие стихотворения на английском языке: Короткие стихотворения на английском языке с переводом

  • KEnglish.ru — для родителей и для детей.
  • KEnglish.ru — для родителей и для детей.
  • Стихи на английском для детей. English poems.
  • Стихи на английском. English poems
  • 30 лучших стихов о любви на английском языке с переводом
  • Стихи на английском языке с переводом
  • Самые известные стихотворения на английском ‹ engblog.ru
  • Топ-10 стихотворений о свете | Детские книги
  • Лучшие известные легкие стихотворения | Известные стихи
  • Световые стихи — Современная световая поэзия, отмеченная наградами: Вся поэзия
  • 32 самых знаковых стихотворения на английском языке ‹Literary Hub
  • Поэзия, которой мы восхищаемся: Свет — Палитра Поэзии
  • 10 лучших стихотворений о жизни, которые когда-либо были написаны
  • Двенадцать красивых зимних стихов — Пан Макмиллан

Изучая английский язык нельзя обойти такую важную тему как «Семья» (Family). Она очень простая, и ее вполне можно изучать параллельно с другой темой.Даже заучив простой стишок, малыш уже будет знать, как назвать членов своей семьи по-английски.

  • Подборка стихотворений здесь предназначена для начинающих изучение английского язык, поэтому они все очень короткие и легкие для запоминания.
  • Father, mother, sister, brother,Hand in hand with one another.
  • Папа, мама, сестра, брат,Держат друг друга за руку.
  • This is daddy,This is mummy,This is sister,This is brother,This is me, me, me,And my whole family.
  • Это папочка,Это мамочка,Это сестренка,Это братишка,Это я, я, я,

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Этот стишок можно сделать зарядкой для пальчиков. Поочередно сгибаем пальчики на руке, начиная с большого — папы, в конце сгибаем все пальцы в такт.

Some families are large.Some families are small.But I love my familyBest of all!

Некоторые семьи большие.Некоторые семьи маленькие.Но я люблю свою семью

Больше всех!

I love Mommy, she loves me. We love Daddy, yes, we do! He loves us and so you see, We’re a Happy Family!

Я люблю маму, она любит меня.Мы любим папу, о, да!Он любит нас, вы видите,

Мы счастливая семья.

Good night mother,Good night father,Kiss your little son.Good night sister,Good night brother,Good night everyone.

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

  1. Спокойной ночи, мама,Спокойной ночи, папа,Поцелуйте своего сына.Спокойной ночи, сестра,Спокойной ночи, братик,
  2. Спокойной ночи все.
  3. This is the fathershort and stoutThis is the motherwith children all aboutThis is the brother, tall as you can seeThis is the sister,with a dolly on her kneeThis is the baby still to growThis is the family all in a row.

Это папанебольшого роста и коренастый.Это мамас детьми вокруг.Это брат, высокий, как видите.Это сестренка,с куклой на коленяхЭто малыш, которому еще расти и расти.

Это семья, все стоят в ряд.

Чуть сложнее, чем стихотворения представленные выше. Но для детей 5 -6 лет вполне подходит.

Читайте также:  Тесты английского языка - рубрика с тестами на проверку знаний

This is a family      Let’s count them and see,   How many there are,  And who they can be.Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

This is the mother  Who loves everyone. And this is the father Who is lots of fun.

  • This is my sister She helps and she plays,  And this is the baby  He’s growing each day.
  • Это семьяДавайте их сосчитаем и посмотрим,Сколько их,
  • И кто они.
  • Это мама,Которая всех любит.А это папа,
  • С которым очень весело.
  • Это моя сестра,Она помогает и играет со мной,А это малыш,
  • Он растет каждый день.

This is the father good and kind.This is the mother with gentle smile.This is brother grown so tall.This is sister always with a doll.This is baby still to grow.That is the whole family

Standing in a row.

Это папа, хороший и добрый.Это мама, с доброй улыбкой.

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детейЭто сестра, всегда ходит с куклой.Это малыш, которому еще расти и расти.Вся семья,

  1. Стоит в ряд.
  2. Я дальше буду пополнять этот раздел большим количеством простых стихотворений про семью.
  3. Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.

Английскийские стихи для малышей с переводом и произношением

В частности, стихи на английском для малышей значительно упрощают процесс погружения в языковую среду и расширения словарного запаса. Хоть, на первых порах, иностранные слова могут быть непонятны для ребенка, со временем его языковые навыки будут совершенствоваться.

Стихи на английском про маму

Стихи на английском для малышей помогают ребенку не только усвоить правила произношения, но и выразить свою любовь к дорогому человеку. Несколько прекрасных вариантов представлены далее.

My dear Mummy

  • My dear, dear Mummy, [май диа диа мамми] I love you very much! [ай лав ю вери мач] I want you to be happy [ай уонт ю ту би хеппи]
  • On the eighth of March! [он ве эйт оф мач]

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Моя дорогая мамочка

  1. Моя дорогая, дорогая мамочка, Я очень сильно люблю тебя! Я хочу, что бы ты была счастлива
  2. В этот день, 8 Марта!

I love my Mummy

One, one, one – I love the sun. [ай лав ве сан] Two, two, two – I love my Mummy too! [ту, ту, ту – ай лав май мамми ту] Three, three, three – My Mummy loves me. [фри, фри, фри – май мамми лавз ми] Four, four, four – I love her more and more. [фо, фо, фо – ай лав хё мо энд мо] I count from one – I love the sun. [ай коунт фром уан – ай лав ве сан]

I count to four – I love my Mummy more! [ай коунт ту фо – ай лав май мамми мо]

Я люблю мою мамочку

Раз, раз, раз – я люблю солнце. Два, два, два – я люблю мою мамочку! Три, три, три – моя мамочка любит меня. Четыре, четыре, четыре – я люблю её всё больше и больше. Я считаю от одного – Я люблю солнце.

Я считаю до четырёх – Я люблю мою мамочку больше!

Стихи про школу

Стихи на английском для малышей расскажут детям о предстоящей учебе и школьной жизни.

School is fun

  • School is fun [скул из фан] In the playground, we play and run [ин зе плейграунд ви плей энд ран] School is fun [скул из фан] In the classroom, we study and learn [ин зе класрум ви стадии энд лён] School is fun [скул из фан] During the morning assembly, [дьюрин зе монин эсембли] we exercise under the sun [ви эксесайз анде зе сан] School is fun [скул из фан] During the lunch break, we have bread and bun [дьюрин зе ланч брек ви хев бред энд бан] School is fun [скул из фан] Here the teachers are kind to everyone [хиа зе тичез а кайнд ту евриуан] School is fun, [скул из фан]
  • Even though there is much work to be done. [ивн фо зерис мач вок ту би дан]

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Школа это весело

  1. Школа это весело На детской площадке, мы играем и бегаем Школа это весело В классе, мы изучаем и учим Школа это весело Во время утреннего сбора, мы разминаемся под солнцем Школа это весело Во время обеденного перерыва, нам дают хлеб и булочки Школа это весело Здесь учителя добры ко всем Школа это весело,
  2. Но кроме этого, есть много работы, и ее надо сделать.

Стихи на английском для малышей про животных

Английский язык весьма интересно описывает повадки животных, что также можно использовать для обучения и развития детей.

My cat

I love my cat. [ай лав май кэт] It is warm and fat. [ит из вом энд фэт] My cat is grey. [май кэт из грей]

3 стихотворения о любви на английском с переводом — для ваших валентинок

Красивое стихотворение на английском языке с переводом: о любви и для детей

Считайте нас старомодными, но поэзия — все еще лучший способ признаться в любви. Мы подобрали три коротких стихотворения для разных жизненных ситуаций. Каждое из них, во-первых, поместится на открытке, а во-вторых, подойдет, чтобы отправить и девушке, и молодому человеку.

Каждый хоть раз в жизни испытывает чувство, которое на английском называется to lose one’s mind — «потерять голову». Если это ваш случай, не ждите и признавайтесь скорее — такого может не повториться. Главное — не забудьте уверить дорогого вам человека, что вы не просто во власти сиюминутного помутнения.

Если под вашими яркими чувствами скрыта прочная, глубокая любовь, вкладывайте в конверт с признанием это стихотворение Джона Бойла О’Рейли. Вот кто уж точно никогда не откладывал жизнь на потом.

За свою жизнь О’Рейли успел побыть не только поэтом, но и журналистом, борцом за ирландскую независимость, посидел в тюрьме и бежал с австралийской каторги в Америку, где преуспел как общественный деятель и оратор.

А еще он был романтик до мозга костей.

The Red Rose whispers of passion,And the White Rose breathes of love; O, the Red Rose is a falcon, And the White Rose is a dove. But I send you a cream-white rosebud with a flush on its petal tips; For the love that is purest and sweetest

has a kiss of desire on the lips.

  • Цвет розы страсти — красный,А белый — цвет розы любви;Роза красная — сокол ясный,А вторую голубкой зови.Но прими бутон цвета снегаС пурпурной каемкой на нем;Ведь чем слаще любовная нега,
  • Тем сильней горят губы огнем.
  • перевод И. Авдеева

Влюбленным в английский вместо валентинок приходит бесплатный личный план — с подборкой лучших курсов, упражнений и удобным трекером прогресса.

Одно из лучших стихотворений о любви среди когда-либо написанных. И не только английских, а вообще всех. Как «Я вас любил» Пушкина, только без горечи утраты. Стих Россетти, несмотря на внешне пасмурный тон, так и дышит верой в светлые чувства, которая при этом ни разу не кажется банальной или наивной. Тот случай, когда в нескольких строчках уместилась целая жизнь и даже чуточку больше.

Только, пожалуйста, не читайте это стихотворение тем, в ком вы не уверены. Оно заслуживает быть услышанным только лучшими людьми в вашей жизни.

  1. If love is not worth loving, then life is not worth living,Nor aught is worth remembering but well forgot; For store is not worth storing and gifts are not worth giving,
  2. If love is not;
  3. And idly cold is death-cold, and life-heat idly hot, And vain is any offering and vainer our receiving,
  4. And vanity of vanities is all our lot.
  5. Better than life’s heaving heart is death’s heart unheaving, Better than the opening leaves are the leaves that rot, For there is nothing left worth achieving or retrieving,
  6. If love is not.
  • Раз уж любить не стоит, то жить не стоит жизнью,Не помнить все, а предавать забвенью лет;Не радоваться миру, а править вечно тризну,
  • Раз любви нет.
  • И хладен холод смерти, и жарок жизни жар,И тщетны подношения не меньше соглашений,
  • И только суета сует — то весь наш дар.
  • Милей живого сердца — молчанье сердца трупа,Милей младой листвы — гниющих листьев цвет.Свершения, победы — все суетно и глупо,
  • Раз любви нет.
  • перевод И. Авдеева

Ситуация, когда вас ценят, но только «как друга», стара как мир. Точно так же томились влюбленные и во времена Шекспира.

В данном случае гораздо элегантнее будет не заявлять о своем недовольстве и требовать большего, а сыграть от обратного.

Попробуйте сказать, что чувства ваши настолько сильны, что если между вами возможен только такой формат общения, вы готовы терпеть и это, лишь бы только быть рядом. Лучше всего выразить это строками 57 сонета.

  1. Being your slave what should I do but tend,Upon the hours, and times of your desire?I have no precious time at all to spend;
  2. Nor services to do till you require.
  3. Nor dare I chide the world-without-end hour,Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,Nor think the bitterness of absence sour,
  4. When you have bid your servant once adieu.
Читайте также:  Been: транскрипция слова английская на русском, произношение, русский перевод

Короткие стихи на английском языке с переводом

Привет, друзья. Стихотворения учат чувствовать язык. Постоянно повторяя рифмы, школьник легко запомнит, как сочетать слова на английском.

Позже он использует это на практике, употребляя грамматически правильные конструкции.  Кроме того, с помощью стихов школьник учится различать звуки в слове.

Это важный навык: без него ребенку трудно правильно повторять, запоминать или записывать услышанное.

Когда у детей хороший запас выученного наизусть, им легче выступать перед публикой и повторять усвоенный материал в школе – объемные стихи, правила и формулы. Успеваемость «на 5» обеспечена, если регулярно заниматься с самого детства.

Короткие стихи с переводом

***

  • The bear is white.
  • The bird is blue.
  • The dog is black.
  • The puppy is, too.

Перевод:

  • Медведь белый.
  • Птица синяя.
  • Собака черная.
  • И щенок тоже.

***

https://englishfox.ru/wp-content/uploads/2019/11/Little-leaves.mp3

  • Little leaves fall softly down
  • Red and yellow, orange and brown
  • Whirling, twirling round and round
  • Falling softly to the ground
  • Little leaves fall softly down
  • To make a carpet on the ground.
  • Then, swish, the wind comes whistling by
  • And sends them dancing to the sky.

Перевод:

  • Маленькие листочки медленно падают,
  • Красные и желтые, оранжевые и коричневые,
  • Крутятся, вертятся кругом,
  • Падая тихо на землю.
  • Маленькие листочки медленно падают,
  • И на земле появляется ковер.
  • Потом «шшш» появляется ветер, завывая,
  • И поднимает листочки в танце в небо.

***

  • The bear wants some honey.
  • The mouse dreams of cheese.
  • The man desires money.
  • The duck is  keen on peas.

Перевод:

  • Медведь хочет мед.
  • Мышка мечтает о сыре.
  • Человек желает денег.
  • Утка очень любит горох.

***

  • Little girl, little girl,
  • Where have you been?
  • I’ve been to see grandmother
  • Over the green.
  • What did she give you?
  • Milk in a can.
  • What did you say for it?
  • Thank you, Grandam.

Перевод:

  • Маленькая девочка,
  • Скажи, где ты была?
  • Была у старой бабушки
  • На том конце села.
  • Что ты пила у бабушки?
  • Пила с вареньем чай.
  • Что ты сказала бабушке?
  • “Спасибо” и “прощай”.

***

  • My little pup
  • Can jump up high
  • He can also
  • Chase his tail
  • He loves to fetch
  • The ball
  • I throwAnd he plays
  • With me all day.

Перевод:

  • Мой маленький щенок,
  • Может прыгать высоко,
  • А еще он может
  • Догонять свой хвост.
  • Он любит приносить мяч,
  • Который я кидаю.
  • И он играет
  • Со мной весь день напролет.

The Road Not Taken

  • Это философское и одновременно очень простое стихотворение говорит о проблеме выбора и решениях, которые нужно принимать каждому. В американских школах и ВУЗах его часто цитируют на торжественных церемониях выпускных вечеров, желая вчерашним ученикам и студентам удачи в выборе жизненного пути:
  • Two roads diverged in a yellow wood,
    And sorry I could not travel both
    And be one traveler, long I stood
    And looked down one as far as I could
  • To where it bent in the undergrowth.
  • Then took the other, as just as fair,
    And having perhaps the better claim,
    Because it was grassy and wanted wear;
    Though as for that the passing there
    Had worn them really about the same.

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

  1. I shall be telling this with a sigh
    Somewhere ages and ages hence:
    Two roads diverged in a wood, and I—
    I took the one less traveled by,
  2. And that has made all the difference.
  3. (Robert Lee Frost)

Другая дорога

  • В осеннем лесу, на развилке дорог,
    Стоял я, задумавшись, у поворота;
    Пути было два, и мир был широк,
    Однако я раздвоиться не мог,
  • И надо было решаться на что-то.
  • Я выбрал дорогу, что вправо вела
    И, повернув, пропадала в чащобе.
    Нехоженой, что ли, она была
    И больше, казалось мне, заросла;
  • А впрочем, заросшими были обе.
  • И обе манили, радуя глаз
    Сухой желтизною листвы сыпучей.
    Другую оставил я про запас,
    Хотя и догадывался в тот час,
  • Что вряд ли вернуться выпадет случай.
  • Еще я вспомню когда-нибудь
    Далекое это утро лесное:
    Ведь был и другой предо мною путь,
    Но я решил направо свернуть –
  • И это решило все остальное.

Для чего учить стихотворения?

Стихотворения нужно учить для того, чтобы:

  • Расширять английский запас: после того, как стихотворение выучено, его содержание хранится в долговременной памяти. Полезно это тем, что запоминаются не только отдельные слова, но и английские коллокации, варианты их употребления.
  • Обогатить свою английскую речь: любое стихотворение содержит средства художественной выразительности (метафоры, эпитеты, сравнения). Их использование очень украсит любой разговор, речь станет образной и более яркой.
  • Развивать память: начните учить с мини-стихотворений, постепенно переходя к более объемным литературным творениям на английском.

Заключение

Знать стихотворения — невероятно классно и еще в большей степени полезно. Развивается речь не только подготовленная, но и спонтанная.

Это происходит благодаря насыщению английского запаса новыми словами, выражениями и грамматическими особенностями.

Стихи на английском

15.12.2020

Многие детки начинают учить английский язык с заучивания новых слов и стихотворений. Поэтому английские стишки очень полезны и эффективны. Стихи на англ языке учат и дошкольники в садике и дети 1-2-3 классов. Стихи легкие, веселые и хорошо запоминаются. 

Стихи на англ языке про зиму с переводом (короткие и легкие)

Snow

Snow on the ground.Snow on the tree.Snow on the house.

Snow on me!

  • Перевод:

Снег на земле.Снег на деревьях.Снег на домике.

Снег на мне!

It’s winter

It’s winter, it’s winter,Let us skate and ski!It’s winter, it’s winter,It’s great fun for me!

Перевод:

Зима, зима,Давайте кататься на лыжах и коньках!Зима, зима,

Время веселья для меня!

Snowflakes

Snowflakes are nice,Snowflakes are white.They fall by day,They fall at night.

Перевод:

Снежинки красивые,Снежинки белые.Они падают днем,

Они падают ночью.

Winter hat

  1. Winter hatUpon my head —My head stays warm,But my nose is red!
  2. Перевод:

Зимняя шапкаУ меня на голове —Голове моей тепло,

А вот нос мой красный!

Winter, winter

Winter, winter.Let’s go skate.Winter, winter.Don’t be late.Winter, winter.Let’s go roll.Winter, winter.In the snow.Winter, winter!Winter, winter!

Перевод

Зима, зима.Пошли кататься на коньках.Зима, зима.Не опаздывай.Зима, зима.Пошли, поваляемся в снегу.Зима, зима.В снегу.Зима, зима!

Зима, зима!

Crunch, crunch

  • Crunch, crunch, crunch, crunch, crunchUp the hill we goSliding, sliding, sliding, slidingDown the hill we go.
  • Перевод:

Хрусть, скрип, хрусть, скрип, хрусть,Вверх на холм мы идем.На санках едем, на санках едем,

Мы вниз с холма.

Snowflakes falling

Snowflakes fallingOne by one,Time to play,And have some fun.Build a snowmanSnowballs, too,Come and see what you can do.

Перевод:

Снежинки падаютОдна за другой,Время играть,И веселиться.Слепить снеговика,И снежки,

Приходи и посмотри, что ты можешь сделать.

Snowflakes are falling

Snowflakes are falling on the ground,On our houses and in our town.On my nose and in my hair,Snowflakes are falling everywhere.

Перевод

Снежинки падают на землюНа наши дома и в нашем городе.На мой нос и волосы,

Снежинки падают везде.

The snow is falling

  1. The snow is falling,The wind is blowing,The ground is whiteAll day and night.
  2. Перевод

Снег идет,Ветер дует.Белым бело вокруг,

Весь день и всю ночь.

Стихи на английском языке про новый год⠀ Чудесные рождественские стихотворения на новый год! Эти стихи короткие и простые, малыши их выучат быстро. Другие стихи поинтереснее и посложнее — они понравятся старшим ребятам. 

⠀ 

Но главное — все они про Новый Год, праздник и подарки 

Лучше всего учить стихи про подарки!!!⠀ 

  • A Big New Year Tree
Читайте также:  Редьярд Киплинг. Маленькие сказки - книга на английском языке

This is the season When children ski. And Father Christmas brings A Big New Year Tree. 

  1. Перевод⠀ 

Это время года, Когда дети катаются на лыжах. И Дед Мороз приносит Большую новогоднюю елку. ⠀ 

  • New Year is coming to the city

New Year is coming to the city. The streets have never been so pretty. And on this magic New Year’s night 

I want to have you by my side! 

Перевод⠀ Новый год приходит в город. Улицы еще никогда не были такими красивыми. И в эту волшебную новогоднюю ночь Я хочу, чтобы ты был рядом со мной! ⠀  A lot of presentsA lot of presents and warm wishes You’ll get this New Year’s night. May all this be just a repetition 

Of a life that’s full of warmth and light! 

Перевод⠀ Много подарков и теплых пожеланий Ты получишь в эту новогоднюю ночь. Пусть все это будет просто репетицией Жизни, полной тепла и света! ⠀ 

  1. Father Christmas 

Father Christmas Brings many toys For little girls 

And little boys!

Перевод ⠀ Дед Мороз Приносит много игрушек Для маленьких девочек И маленьких мальчиков! ⠀ 

  • The clock is ticking down

The clock is ticking down, Get ready for the sound. Boom, Bang, it’s 12 o’clock, 

Fireworks all around! 

Перевод⠀ Часы тикают, Приготовьтесь к звуку. Бум, бам, уже 12 часов, 

Фейерверки повсюду! 

Стихи на английском языке для детей

1-2 класс

Father, mother, sister, brother, Hand in hand with one another. Папа, мама, сестра, брат, Держат друг друга за руку. Olya has a pencil, Olya has a pen, She draws with a pencil, She writes with a pen. У Оли есть карандаш, У Оли есть ручка, Она рисует карандашом, Она пишет ручкой. Some families are large. Some families are small.

But I love my family Best of all! Некоторые семьи большие. Некоторые семьи маленькие. Но я люблю свою семью Больше всех! The bear is white. The bird is blue. The dog is black. The puppy is, too. Медведь белый. Птица синяя. Собака черная. И щенок тоже. Good night mother, Good night father, Kiss your little son. Good night sister, Good night brother, Good night everyone.

Спокойной ночи, мама, Спокойной ночи, папа, Поцелуйте своего сына. Спокойной ночи, сестра, Спокойной ночи, братик, Спокойной ночи все. Mind the clock And keep the rule: Always come in time to school! Следите за временем И возьмите за правило: Всегда приходить вовремя в школу! This is daddy, This is mummy, This is sister, This is brother, This is me, me, me, And my whole family.

Это папочка, Это мамочка, Это сестренка, Это братишка, Это я, я, я, И вся моя семья. Under the Sky Here I lie Under the sky Green trees above me. Nature and I. Под небом Здесь я лежу Под небом Зеленые деревья надо мной. Природа и я. I love Mommy, she loves me. We love Daddy, yes, we do! He loves us and so you see, We’re a Happy Family! Я люблю маму, она любит меня.

Мы любим папу, о, да! Он любит нас, вы видите, Мы счастливая семья. This is the father short and stout This is the mother with children all about This is the brother, tall as you can see This is the sister, with a dolly on her knee This is the baby still to grow This is the family all in a row. Это папа небольшого роста и коренастый. Это мама с детьми вокруг.

Это брат, высокий, как видите. Это сестренка, с куклой на коленях Это малыш, которому еще расти и расти.

Это семья, все стоят в ряд.

3-4 класс

Let's go on a trip! Let's pack our bag! Take your trainers, Take your shoes. Let's go! Take your skirt and take your shirt. Let's go! Take your dress! Off we go! Oh, what a mess! Oh, no! Давай пойдем на прогулку! Давай упакуем нашу сумку! Возьми свои кроссовки, Возьми свои туфли. Пойдем! Возьми свою юбку и возьми свою рубашку. Пойдем! Возьми свое платье! Мы уже уходим! О, какой беспорядок! О, нет! This is the father good and kind. This is the mother with gentle smile. This is brother grown so tall. This is sister always with a doll. This is baby still to grow. That is the whole family Standing in a row. Это папа, хороший и добрый. Это мама, с доброй улыбкой. Это брат, который вырос таким высоким. Это сестра, всегда ходит с куклой. Это малыш, которому еще расти и расти. Вся семья, Стоит в ряд. I will be a lion, And you will be a bear, I will run after you, And you will hide under the chair. Я буду львом, А ты будешь медведем, Я буду бежать за тобой, И ты спрячешься под стулом. Little girl, little girl, Where have you been? I've been to see grandmother Over the green. What did she give you? Milk in a can. What did you say for it? Thank you, Grandam. -Маленькая девочка, Скажи , где ты была? Была у старой бабушки На том конце села. -Что ты пила у бабушки? Пила с вареньем чай. -Что ты сказала бабушке? -«Спасибо»и»прощай». This is a family    Let’s count them and see,  How many there are,

  • And who they can be.
  • This is the mother  Who loves everyone. And this is the father
  • Who is lots of fun.
  • This is my sister She helps and she plays,  And this is the baby 
  • He’s growing each day.
  • Это семья Давайте их сосчитаем и посмотрим, Сколько их,
  • И кто они.
  • Это мама, Которая всех любит. А это папа,
  • С которым очень весело.
  • Это моя сестра, Она помогает и играет со мной, А это малыш,
  • Он растет каждый день.

Dame Trot and her cat Sat down for a chat; The Dame sat on this side And puss sat on that. Puss, says the Dam, Can you catch a rat, Or a mouse in the dark?

Purr, says the cat.

Тетя Трот и кошка Сели у окошка, Сели рядом вечерком Поболтать немножко, Трот спросила:-Кис-кис-кис, Ты ловить умеешь крыс? -Мурр!..-сказала кошка, Помолчав немножко. I will make a little cake. He and she will make some tea. Mum will make another cake. For you and them and me! Я сделаю маленький пирог. Он и она сделают немного чая.

Мама сделает еще пирог. Для Вас, и для них, и для меня! To the Lady-Bird Lady-bird, lady-bird, Fly away home, Your house is on fire And your children all gone; All exept one And that’s little Ann And she has crept under The warming pan.

Леди-птица Женщина-птица, женщина-птица, Улететь домой, Твой дом горит И ваши дети все ушли; Все кроме одного И вот маленькая Энн И она закралась под Теплой кастрюлей.

Once I saw a little bird Come hop, hop, hop, And I cried, Little bird, Will you stop, stop, stop? I was going to the window To say, How do you do? But he shook his little tail And away he flew.

Скачет птичка за окном С ветки и на ветку, И прошу я об одном: «Подожди, соседка!» Подбегаю я к окошку Громко ей кричу «Привет!» Но вспорхнула сразу крошка – Вот и весь ее ответ. Some bunny ears are very tall, Some bunny ears are very small.

Some bunny ears are soft and floppy, Some funny bunnies are hop-hop-hoppy! Some bunny noses are black as ink, Some bunny noses are pale and pink. Some little bunnies are snuggly-cozy, Some funny bunnies are sniffly-nosy. Уши некоторых кроликов очень длинные, Уши некоторых кроликов очень маленькие. Уши некоторых кроликов мягкие и висячие, Некоторые смешные кролики «кружат голову»! Носы некоторых кроликов чёрные, как чернила, Носы некоторых кроликов бледные и розовые. Некоторые маленькие кролики так ждут уюта!

Некоторые смешные кролики очень любопытны!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector