Деловой английский для конференций и совещаний: лексика для конференц-звонка и план телеконференции

Совещание на английском языке (нужные слова и фразы) – Business meeting lexics

Деловой английский для конференций и совещаний: лексика для конференц-звонка и план телеконференции

Компании регулярно проводят деловые встречи для обзора информации о компании или создания новых принципов работы.

Большинство встреч проводит руководство, уделяя время тому, чтобы помочь сотрудникам понять финансовое состояние или текущую деятельность компании.

Совещание на английском языке и переговоры предполагают использование соответствующей деловой лексики. О том, как участвовать в business meeting и какие слова и выражения можно использовать, мы и поговорим в данной статье.

  • Перед встречей
  • Отмена совещания
  • В ходе собрания
  • После встречи

Перед встречей

Перед встречей есть зачастую возникает много вопросов, которые необходимо задать. Если вам интересно узнать, какие темы будут обсуждаться на совещании, вам нужно будет спросить об этом организатора. Вы также можете предварительно узнать, сколько времени займет встреча, и кто будет в ней участвовать. Давайте рассмотрим, как звучат такие вопросы на английском.

А вот стандартные ответы на случай, если нет возможности присутствовать на собрании.

Отмена совещания

Если вы являетесь организатором business meeting, то бывают ситуации, когда вам нужно отменить собрание. Вот некоторые предложения, которые вы можете использовать в таком случае.

Есть также рабочие встречи, которые проводятся каждую неделю в одно и то же время. Как правило, если новых тем для обсуждения нет, то и собрания отменяются

В ходе собрания

Участвовать в обсуждении и брать слово на собрании обычно необходимо в трех случаях. Если вы хотите задать вопрос, высказать свое мнение или попросить уточнить непонятный момент. Вот как можно это сделать по-английски

Задаем вопрос

Время, когда можно задавать вопросы зависит от типа совещания. На некоторых вопросы можно задавать только в конце собрания, в специально отведенное для этого время.  Но чаще всего достаточно просто поднять руку и задать интересующий вас вопрос. На менее формальных совещаниях вопросы можно задавать в любое время. Ниже примеры для каждого случая

Высказываем свое мнение

В принципе, вы можете задать любые вопросы, нет каких-то особых правил, которые необходимо соблюдать. Точно так же и при высказывании своего мнения. Если вас, например, спросят, что вы думаете о высказанной идее или ситуации, Вы просто выскажете свою точку зрения.

Просим пояснений

Просить пояснить непонятный момент можно точно так же, как и задавать другие вопросы. Единственная разница в том, что выступающий уже что-то говорил по данному вопросу, но вы не все поняли. Поэтому необходимо точно указать, что конкретно осталось не ясно, или попросить уточнить какой-то определенной момент, который, возможно, был не полностью раскрыт.

После встречи

После завершения собрания его участники, как правило, обмениваются мнениями по поводу того, как все прошло. Иногда это просто обсуждение между коллегами о том, как это все скучно и бесполезно. Иногда необходимо дать более формальную обратную связь. А иногда спикером являетесь вы и фидбэк от участников собрания уже интересен вам.  Давайте рассмотрим такие примеры

Запрос обратной связи

Даем обратную связь

Даже если вы считаете, что собрание было скучным и бесполезным, этими мыслями стоит делиться лишь с близкими друзьями. Обычно необходимо дать профессиональный аргументированный ответ.

Мы рассмотрели основные этапы, из которых состоит совещание на английском и ознакомились с соответствующей лексикой. Осталось только хорошо ее запомнить и применять на практике

conference call

  • 1 conference call<\p>
    1. конференцсвязь
    2. конференц-связь

    конференц-связь Дополнительный вид обслуживания абонента телефонной сети, позволяющий организатору устанавливать связи с группой абонентов, состав которой определяется списком, предварительно переданным на коммутационную станцию.[ГОСТ 19472-88] конференц-связьУслуга телефонии, позволяющая по одному каналу вести разговоры одновременно нескольким пользователям, а не двум как обычно. Во время конференции пользователь, заказавший ее, может отключать участников либо закончить ее. [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса][http://www.morepc.ru/dict/]

Тематики

  • информационные технологии в целом
  • телефонные сети

EN

  • attendant assistance conferencing
  • conference call

конференцсвязь Телекоммуникационная услуга, позволяющая вести разговор сразу с несколькими собеседниками. В отличие от удержания вызова, при конференцсвязи все участники могут общаться с абонентом и друг с другом.

[http://navtel.uz/uzb/termin.html]

Тематики

  • электросвязь, основные понятия

EN

  • conference
  • conference call

Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии

  • 2 conference call<\p>

    тех.

    Конференц-связь (то же самое, что и multiparty call).

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого

  • 3 Conference call<\p>

    Конференц-связь (то же самое, что и multiparty call).

    The glossary of terms and concepts of mobile communication

  • 4 conference call<\p>

    1. совещание по селектору

    port of call — порт захода

    port of call — порт захода

    call to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна

    at call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой

    2. конференция , проводимая с помощью многосторонней телефонной связи

    call setup time — время установления связи

    charged call — платный телефонный разговор

    aerodrome of call — аэродром выхода на связь

    service call — служебный телефонный разговор

    toll call — телефонный разговор с пригородом

    3. воен. групповой телефонный вызов

    parallel automating call — параллельный автоматический вызов

    discrimination call system — система с избирательным вызовом

    discriminating call system — система с избирательным вызовом

    call a television serviceman — вызови мастера по телевизорам

    call chain — цепочка вызовов; вызывающая последовательность

    Синонимический ряд:

    phone (noun) car phone; cordless telephone; dial-type phone; phone; radio telephone; speakerphone; telephone; videophone

    English-Russian base dictionary

  • 5 conference call<\p>

    групповой разговор

    fee call — платный разговор

    group call — групповой вызов

    call booking — заказ на разговор

    call count — учет числа разговоров

    chargeable call — платный разговор

    English-Russian big polytechnic dictionary

  • 6 conference call<\p>

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию.

  • 7 conference call<\p>

    Большой англо-русский и русско-английский словарь

  • 8 conference call<\p>[ʹkɒnf(ə)rənskɔ:l]

    1) совещание по селектору

    2) конференция (), проводимая с помощью многосторонней телефонной связи

    3) групповой телефонный вызов

    НБАРС

  • 9 conference call<\p>

    Англо-русский словарь технических терминов

  • 10 conference call<\p>

    1) вызов групповой

    2) связь циркулярная

    3) совещание

    Англо-русский технический словарь

  • 11 conference call<\p>['kɒnf(ə)rənskɔːl]

    1) Общая лексика: конференция , проводимая с помощью многосторонней телефонной связи, совещание по селектору, конференц-звонок

    2) Авиация: групповой вызов

    3) Военный термин: вызов по селекторной связи, групповой телефонный вызов, совещание по селекторной связи, циркулярный вызов

    4) Техника: циркулярная связь, циркулярный вызов

    5) Телекоммуникации: конференц-связь

    6) Связь: конференцсвязь

    7) Деловая лексика: телефонная конференция, телеконференция

    8) ЕБРР: селекторное совещание

    9) Макаров: конференция (специалистов, советников и т.п.), проводимая с помощью многосторонней телефонной связи

    10) SAP.тех. переключение в режим конференции

    Универсальный англо-русский словарь

  • 12 conference call<\p>

    Англо русский политехнический словарь

  • 13 conference call<\p>

    Англо-русский словарь по гражданской авиации

  • 14 conference call<\p>

    тлф вызов в режиме конференц-связи; циркулярный вызов

    English-Russian electronics dictionary

  • 15 Conference Call<\p>

    конференц-связь

    * * *

    конференцсвязь.

    Многоадресное соединение, в котором сигналы, передаваемые любым из терминалов, принимаются всеми остальными терминалами одновременно.

    English-Russian dictionary of modern telecommunications

  • 16 conference call<\p>

    тлф. вызов в режиме конференц-связи; циркулярный вызов

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics

  • 17 conference call<\p>

    “совещание по телефону” (“селекторное совещание”)

    English-Russian dictionary of regional studies

  • 18 conference call<\p>

    селекторное совещание; телефонный разговор с участием более двух абонентов

    Англо-русский экономический словарь

  • 19 conference call<\p>

    Англо-русский словарь по авиации

  • 20 conference call<\p>

    групповой телефонный разговор

    Англо-русский железнодорожный словарь

  • Страницы

    Цифровой этикет: Как успешно провести онлайн-переговоры Разбираемся вместе с компанией «Билайн» — Meduza

    Tony Tallec / Alamy / Vida Press

    Видеосвязь и SIP-телефония стали важными инструментами для делового общения — уже сложно представить современное ведение дел без конференц-коллов.

    Независимо от того, чем именно вы занимаетесь и о чем ведете переговоры, стоит быть внимательным к уже выработавшимся негласным правилам этикета, чтобы выстроить коммуникацию более эффективно и не выглядеть дилетантом.

    «Медуза» вместе с компанией «Билайн» собрала основные рекомендации.

    Общаться с несколькими людьми одновременно вообще сложно. А при проблемах со связью все усложняется многократно. Поэтому стоит заранее убедиться, что канал связи отлажен и подключение стабильно — в противном случае вы выставляете себя непрофессионалом.

    Удостоверьтесь, что на ноутбуке или телефоне достаточно заряда, а все лишние вкладки и программы закрыты (это уменьшит нагрузку на систему). Заведите себе премиальный аккаунт для бизнес-переговоров.

    Если в личном аккаунте у вас несерьезный ник, то для рабочих звонков его лучше поменять, — согласитесь, сложно вести серьезную дискуссию с sexyguy007.

    Dotshock / Shutterstock

    Подготовьтесь к звонку и узнайте побольше о своих собеседниках

    Если вы организуете звонок, убедитесь, что абоненты знают друг о друге. Разошлите им письма с краткой информацией об участниках. Если вас пригласили на звонок и ничего не прислали, хотя бы погуглите имена участников, чтобы не попасть в неловкую ситуацию. В самом начале следует кратко представиться, рассказать о цели конференц-колла, представить общий план дискуссии.

    Строго следите за временем

    При организации звонка распланируйте разговор на 10–30 минут, старайтесь тактично прерывать тех, кто говорит слишком долго. Следите за тем, чтобы все участники имели равные возможности высказаться. Если колл будет длиться больше получаса, участники устанут и будут хуже концентрироваться.

    Не опаздывайте на конференц-коллы

    Не стоит подводить коллег и отнимать их время. Поэтому если опаздываете, лучше предупредите заранее и попросите перенести звонок на то время, когда вы будете доступны. Если перенести колл никак нельзя, найдите ближайшее тихое место (кофейню, например) и проводите звонок оттуда.

    Micolas / Shutterstock

    Не нужно сразу паниковать, если кто-то из участников не выходит на связь

    Попробуйте набрать еще один-два раза — возможно, у человека просто проблемы со связью.

    Если он и после этого не ответил, напишите ему в мессенджер или почту, что вы звонили и ждете ответа. Обязательно укажите в письме, в течение какого времени вы сами будете доступны для звонка.

    Если неполадки на вашей стороне — перезвоните сами

    Неважно, начальник вы или подчиненный, стоит уважать своих собеседников. Если технические проблемы на вашей стороне, то опишите неполадки и перезвоните. Но лучше решить все проблемы со связью заранее, особенно если вы организатор группового звонка.

    Если случился форс-мажор, сохраняйте спокойствие и действуйте по ситуации

    Идеальный колл должен проходить в тихом помещении без постороннего шума. Но если вас застали в дороге, в офисе делают ремонт или за стеной кто-то отмечает день рождения, то лучше извиниться и предложить выключить микрофон, если шум будет слишком навязчивым.

    Также стоит заранее оговорить временные рамки колла, если у вас через 15 минут важное совещание, сообщите об этом собеседникам перед началом звонка. Если вы говорите из офиса, поставьте на стол или повесьте на дверь табличку о том, что у вас конференц-колл и вас не нужно отвлекать.

    Если говорите из дома, заранее предупредите домашних, чтобы во время переговоров они к вам не заходили. Но не паникуйте, если в комнату, к примеру, внезапно забежит ребенок. Все участники колла будут слышать или видеть, как вы себя ведете.

    Что бы ни случилось, следует спокойно справиться с неловкой ситуацией, извиниться и продолжить звонок.

    Rawpixel / Shutterstock

    Выключайте микрофон, если не собираетесь говорить

    Если участников колла много, то даже минимальный фоновый шум на стороне каждого из них может отвлекать. Поэтому лучше выключать микрофон, пока вы молчите, даже если вы при этом находитесь один в тихом помещении. Только не забудьте предупредить остальных и включайте микрофон оперативно.

    Rawpixel / Shutterstock

    Если есть возможность, включите видео

    Из разговора по аудиосвязи выпадает вся невербальная коммуникация (жесты и мимика), и это мешает эффективному общению. Поэтому все-таки лучше, если разговор состоится по видеосвязи. Если у вашего собеседника работает веб-камера, вам тоже следует включить видео — это стандартный этикет подобных звонков.

    Перед началом видеоколла убедитесь, что в помещении хорошее освещение, а в кадр не попадают сомнительные предметы или бардак на столе и в комнате.

    Смотрите в веб-камеру

    Так собеседнику будет казаться, что вы смотрите ему в глаза, и это создаст ощущение более доверительной беседы. Но волей-неволей вам все равно будет хотеться посмотреть на свое изображение в углу экрана. И чтобы не коситься в сторону, подтяните окошко видеоколла наверх, прямо под вебкамеру. Так всем будет комфортнее.

    Africa Studio / Shutterstock

    Не звоните прямо в пижаме из кровати

    Конечно, все зависит от ситуации и от того, насколько хорошо вы знаете своих собеседников. Но лучше соблюдать элементарные нормы приличия. Старайтесь, чтобы в веб-камеру не попадали смущающие предметы, интерьеры и люди.

    Лучше не надевать вещи кричащих цветов с пестрыми принтами, отдайте предпочтение однотонным вещам. Идея надеть рубашку и остаться в нижнем белье (потому что в камеру все равно видно только по пояс) — опасная: в какой-то момент вы можете забыться и резко встать. В любом случае к серьезному звонку готовьтесь так же, как если бы вы готовились к стандартной встрече в офисе.

    Если вы хотите записать звонок — предупредите об этом других участников

    Обязательно дайте знать, что вы включаете диктофон или камеру. На всякий случай выясните, записывают ли вас. И дело даже не столько в нарушении норм этики, сколько в нарушении неприкосновенности частной жизни. По закону записывать на диктофон или камеру втайне можно только при наличии специальных санкций.

    Напишите письмо по итогам звонка

    Поблагодарите друг друга, подведите итоги, кратко резюмируйте то, к чему вы пришли, и закрепите договоренности. Но прежде всего убедитесь, что камера и микрофон выключены и вас действительно больше никто не слышит. Буркнуть что-нибудь вроде «как же они достали» после изнурительного разговора с коллегами, не положив трубку, — худший способ завершить звонок.

    Negotiations in English – переговоры на английском

    Home » Деловой английский » Negotiations in English – переговоры на английском

    Одной из важнейших практик, с которой офисные работники могут ежедневно сталкиваться, является способность вести переговоры (ability to negotiate). Что такое переговоры (negotiations)? По идее, это решение конфликта (resolution of conflict).

    Мы начинаем переговоры (enter negotiations) для того, чтобы начать (to start) или продолжить (continue) деловые отношения (relationship) и урегулировать вопрос (resolve an issue).

    Даже когда мы поступаем на свою первую работу, или начинаем карьеру (begin career), мы учимся вести переговоры.

    Для одного переговоры начинаются с обсуждения денежного пособия (allowance), выдаваемого родителями, для другого — со спора с братом или сестрой о том, какую телепрограмму будут смотреть.

    Некоторые люди являются сильными переговорщиками от природы (naturally stronger negotiators) и способны легче других добиться нужного результата.

    Не имея способности вести переговоры, люди прекращают отношения (break off relationships), уходят с работы (quit jobs), или намеренно избегают конфликтных ситуаций.

    Business negotiations

    В мире бизнеса (In the world of business) умение вести переговоры используется во многих случаях, например, когда нужно обсудить размер зарплаты (to negotiate a salary), или продвижение (a promotion), чтобы заключить сделку по продаже (to secure a sale), или найти новых партнеров (form a new partnership). Вот несколько примеров различных видов переговоров в мире бизнеса:

    • Между управляющим и клерком (Manager and Clerk): Обсуждение продвижения по службе (Negotiating a promotion)
    • Между работодателем и будущим работником (Employer and Potential Employee): Обсуждение преимуществ работы (Negotiating job benefits)
    • Между деловыми партнерами (Business Partners): Принятие решений об инвестициях (Making decisions about investments)
    • Между двумя компаниями: Обсуждение слияния (Negotiating a merger)

    The Art of Negotiating – искусство вести переговоры

    Ведение переговоров часто называют искусством (an «art»). Как принято говорить в бизнесе, «все подлежит обсуждению» (everything is negotiable). Вот некоторые советы, которые помогают людям вести переговоры:

    • Нужно стремиться к высокой цели (Aiming high)
    • Наметить конечную цель (Visualizing the end results)
    • Обращаться к своему оппоненту с уважением и честностью (Treating one’s opponent with respect and honesty)
    • Подготавливаться заранее (Preparing ahead of time)
    • Держаться уверенно (Exhibiting confidence)

    The Negotiation Process – процесс переговоров

    Пришло время переговоров! Вот несколько золотых правил (golden rules) для успешных переговоров (successful negotiations):

    1) Всегда старайтесь продлить переговоры хотя бы на 15 минут. Если переговоры проходят за меньший период времени, стороны вряд ли смогут составить правильное мнение друг о друге. Обычно, серьезность переговоров определяет период времени, необходимый для обсуждения. Приблизительно 90% вопросов решаются в последние 10% обсуждения.

    2) Всегда предлагайте другой стороне говорить первыми. Это особенно важно, если вы просите начальника поднять зарплату. Ваш босс может переоценивать ситуацию и предложить вам больше, чем вы собираетесь просить.

    3) Всегда проявляйте уважение и слушайте то, что говорит ваш оппонент. Это важно, даже если он или она не проявляют такой же учтивости по отношению к вам. Сделайте все, чтобы оставаться спокойными и учтивыми, даже если противоположная сторона проявляет признаки раздражения или злости. Помните, что некоторые люди намеренно стараются запугать или провоцировать вас.

    4) Подтверждайте то, что говорит противоположная сторона. Всем нравится знать, что то, что они говорят – важно. Если другая сторона начнет говорить первой, используйте это преимущество, чтобы запомнить то, что вы услышали. Учитывайте их важные идеи, прежде чем вы представите свои доводы.

    5) Следите за своими и чужими жестами. Мы поможем вам разобраться с языком жестов позднее. Сдерживайтесь от негативных жестов.

    Какие фразы нужно говорить, если вы желаете показать понимание/согласие с тем, что вам говорят:

    • I agree with you on that point —  я согласен с вами в этом
    • That’s a fair suggestion – это справедливое предложение
    • So what you’re saying is that you… – итак, выговорите, что вы …
    • In other words, you feel that… – другими словами, вы думаете, что…
    • You have a strong point there – в этом ваше преимущество
    • I think we can both agree that… – я думаю, мы оба можем согласиться, что …
    • I don’t see any problem with/harm in that – я не вижу никаких проблем в этом

    Какие фразы нужно говорить, если вы желаете показать возражение/несогласие с тем, что вам говорят:

    • I understand where you’re coming from; however,… – я понимаю что вы имеет в виду, однако…
    • I’m prepared to compromise, but… – я готов пойти на компромисс, но…
    • The way I look at it… – мое мнение в том, что…
    • The way I see things… – насколько я понимаю ситуацию…
    • If you look at it from my point of view… – если вы посмотрите на это с моей стороны…
    • I’m afraid I had something different in mind – боюсь, я думал иначе
    • That’s not exactly how I look at it – это не совсем так, как я думаю
    • From my perspective… – с моей точки зрения…
    • I’d have to disagree with you there – я должен не согласиться с вами в этом
    • I’m afraid that doesn’t work for me – я думаю, это не в моих интересах
    • Is that your best offer? – какое ваше последнее предложение?

    Как понимать жесты людей, с которыми вы ведете переговоры?

    Жесты Возможное значение
    Если ваш оппонент избегает смотреть вам в глаза (Avoiding Eye Contact)
    • он лжет (Lying)
    • не заинтересован (Not interested)
    • не говорит всей правды (Not telling the whole truth)
    Упорно ловит ваш взгляд (Serious Eye Contact)
    • пытается запугать (Trying to intimidate)
    • демонстрирует  злость (Showing anger)
    Трогает лицо/ерзает (Touching the face/fidgeting)
    • показывает нервозность (Nervousness)
    • проявляет недостаточную уверенность (Lack of confidence)
    • соглашается (Submission)
    Кивает (Nodding)
    • соглашается (Agreeing)
    • желает достичь компромисса (Willing to compromise)
    Трясет головой/ отворачивается (Shaking the head/turning away)
    • раздражен (Frustrated)
    • проявляет недоверие (In disbelief)
    • несогласие с мнением (Disagreeing with a point)

    1 Comment on Negotiations in English – переговоры на английском

    Конференц-коллы по телефону, или «Алекс, вы тут?»

    Вообще телефонный созвон с группой людей или конференц-колл – это слегка устаревший способ коммуникации, не самый удобный и не самый надежный. Но иногда устаревший телефон является единственным способом собрать группу людей в одно время. О том, как сделать такой созвон чуть более эффективным, мы сегодня и поговорим.

    При подготовке к созвону необходимо:

    1. Иметь перед глазами список телефонных номеров всех участников с именами. Нет ничего хуже, чем в процессе созвона искать контакты на листочках, в адресных книгах Атклука и своем смартфоне, это отнимает кучу времени и раздражает участников.
    2. Проверить технические возможности аппарата, который вы будете использовать. Причем не просто убедиться, что конференц-связь там есть, но и попробовать ее настроить и сделать тестовый звонок.
    3. Заранее выяснить, как звонить на все типы номеров, которые вы будете использовать: внутренние, мобильные, международные, подключение со Skype и проч. Понятное дело, сразу нужно попробовать и убедиться, что выход на эти номера есть.
    4. Обеспечить наличие тихого помещения (переговорной или любого другого). Конференц-связь и так не самый удобный метод, а при шуме вокруг ее вообще невозможно использовать. Если совсем никак, то назначайте созвон на время обеда, когда большинства коллег не будет в офисе.
    5. Подготовить повестку созвона (это must для любой встречи, конечно, но иногда созвон за встречу почему-то не считают).
    6. Начинать собирать всех в конференцию лучше минут за 5, чтобы было время набрать все номера.

     В начале конфренц-колла:

    1. Представьтесь, скажите, откуда вы звоните (компания, офис).
    2. Представьте окружающих, также назовите локацию. Кстати, хорошим «айс-брейкером» может быть упоминание часового пояса или погоды, например, «Джон Маллок, Ньюкасл-Апон-Тюн (у Джона, правда, сейчас 6 утра, хорошо что это не видеоконфреренция, да, Джон?)».
    3. Объясните, как подключиться обратно, если произойдет рассоединение (Прислать вам мэйл? Написать смску? Набрать номер самому?), и основные правила взаимодействия (обращаемся по именам, если есть люди с одинаковыми именами – называем имя и локацию, пока кто-то говорит, остальные отключают микрофон, вопросы задаются только в конце и проч. в зависимости от специфики вашей встречи).
    4. Если разговор записывается – обязательно предупредите об этом.
    5. Расскажите цель встречи и повестку и дайте слово первому докладчику (ну или продолжайте говорить сами).

     В ходе коллективного созвона:

    1. Придерживаетесь повестки, пресекайте попытки от нее отклонить  и нарушить согласованные правила взаимодействия.
    2. Если какой-то человек говорит больше 3х минут, желательно периодически вставлять реплики типа «Всем понятно?», «У кого-то есть вопросы?» и подводить краткое резюме, это поможет тем, кто на минуту-другую случайно отвлекся, вернуться в процесс обсуждения.
    3. Если вы видите, что кто-то из участников участия в разговоре совсем не принимает, вовлекайте его, просите высказать мнение, задавайте вопросы. Кстати, вопрос «Алекс, вы здесь?» не очень вежлив (особенно если человек на месте), лучше задавать вопросы по делу.

     В конце конференц-колла:

    1. Проговорите краткий итог созвона, принятые решения, дальнейшие действия и ответственных за них.
    2. Если это не постоянный инструмент коммуникации – спросите, насколько удобен такой способ общения, есть ли какие-то замечания и предложения.
    3. Сообщите, когда вы разошлете протокол.

     Отличное видео в тему, обожаю его (даже если вы не знаете английского, все понятно из контекста): 

    Уверена, если использовать эту памятку, даже неудобный и устаревший коллективный созвон по телефону может стать неплохим способом коммуникации при отсутствии альтернатив.

    Skype ™ Конференц-связь: способ продвижения разговорных навыков в преподавании и изучении английского языка

    По словам Pawlak, Waniek-Klimczak и Majer  (2011) умение говорить на иностранном языке, является трудной и сложной задачей и это потому, что владение иностранным языком предполагает овладение различными языковыми подсистемами до того, что они могут быть использованы автоматически при спонтанной коммуникации.

    Таким образом, одной из основных функций учителя иностранного языка должна заключаться в обеспечении как можно большего количества возможностей для своих учащихся, чтобы развивать свои разговорные навыки на иностранном языке, так что они могут взаимодействовать с другими людьми в различных языковых и социальных условиях, используя такой язык подсистем надлежащим образом и спонтанно. Это понятно в том смысле, что для многих учащихся основная цель изучения иностранного языка – это уметь говорить на нем. Это в основном потому, что многие учащиеся признают, что, будучи в состоянии говорить на иностранном языке, они имеют возможность общаться с людьми из других стран, этнических групп, рас, и так далее. Будучи в состоянии говорить на иностранном языке также укрепляет уверенность в себе, самоуважение, понимание, и многое другое (Vaseki, 2013). Следовательно, учебные практики должны помочь им в достижении этой цели в меру своих способностей (Grauberg, 1997). Однако, помогая студентам развить такие разговорные навыки имеет тенденцию быть трудной задачей для многих учителей иностранного языка из-за того, что “организация уроков изучающих английский язык может стать большой проблемой как для учителей, так и для учащихся” (Baker & Westrup, 2003, p. 1). Это связано с тем, что развивать разговорные навыки учащихся на иностранном языке влечет за собой умение сосредоточить внимание на понимании и производстве одновременно, что сложно достичь из-за ограниченных ресурсов, а также влияния целый ряд социальных факторов, которые зачастую определяют успех или неуспех достижения коммуникативной цели (Pawlak и соавт., 2011). Множество факторов, которые влияют на успешное изучение устной речи включают: возраст учащихся, знание языка и уровень владения им  и, в частности, их мотивации.

    Традиционно, обучение иностранному языку проводится в рамках формальной школьной обстановки.

    В последнее время, с бурным ростом информационно-коммуникационных технологий (ИКТ): компьютеры и Интернет-технологии играют более важную роль в преподавании разговорного мастерства английского языка в целом.

    Таким образом, все больше и больше учителей английского языка выбрали путь внедрения таких новых технологий в свою повседневную практику преподавания, так как таковые “технологии могут помочь им в качестве учителей и совершенствовании их преподавания” (Smith & Baber,  2007, стр. 11).

    С таким огромным влиянием информационных технологий в сфере взаимодействия человека, языка и коммуникации у студентов не ограничивается исключительно живым общением в классе.

    Наоборот, компьютеры и Интернет-технологии предлагают огромное разнообразие вариантов для онлайн синхронного и асинхронного общение между преподавателями языка и студентами.

    “Такое общение, которое происходит между людьми через посредство компьютеров называется “компьютерно – опосредованной коммуникацией — CMC” (Herring, 1996, стр. 1).

    ПО Skype™ представляет собой полезный инструмент CMC для достижения такого взаимодействия человека и компьютера в качестве средства для обмена языковыми знаниями и информацией (в России весьма популярна услуга – английский по скайпу). Кроме того, ПО Skype™ позволяет “учащимся взаимодействовать, изменять и уточнять их выводы (Doughty & Long, 2003), участвуя в значимых ‘разговорах’” (Long & Doughty, 2009, стр. 1949).

    Применительно к конкретным условиям, где эти исследования проводились, наблюдения в классах показали, что участники в этом исследовании, как правило, имеют низкие баллы, особенно при оценке их продуцирования речи.

    Они имели ограниченные возможности разговаривать на английском во время своих обычных занятий.

    Другими словами, учащиеся имели весьма ограниченный доступ на целевом языке как внутри, так и за пределами классной комнаты, что является нормой в большинстве школ иностранного языка (Полак и соавт,. 2011).

    Кроме того, испанский язык является языком, на котором говорит большинство населения страны учащихся – Колумбии. Эта реальность не помочь им столько, сколько их воздействия на целевой язык, особенно для устной языковой практики, был главным образом ограничен в своих уроках английского.

    Выше изложенные факты встали на жизненно необходимые причины и мотивации, чтобы начать это исследование, основная цель которого заключается в содействии изучения английского как иностранного языка (efl) для взрослых А1, когда учащихся получают разговорные навыки через Skype™ конференц-звонки за пределами аудиторных параметров (В данном исследовании термин из класса параметры – это синоним термина внеаудиторного обучения, и относится к “учебное и внеучебное обучение для школьников и студентов во внеучебное время” (Resnick, 1987, p. 35). Она также может быть под – стоял как “любой вид обучения, который происходит за пределами классной комнаты” (Benson, 2011, p. 62).) в ILUD (Language institute of Universidad Distrital Francisco José de Caldas).  

    Встречного разделах данной статьи обсудить: во-первых, понятия разговорные навыки на иностранном языке преподавания и обучения, инструменты CMC в изучении и преподавании языка, а также конференции по Skype™ звонки в изучении и преподавании языка.

    Во-вторых, основные методологические характеристики исследования, в том числе: вид исследования и инструменты сбора данных, контекст, участников, и педагогической работы. Представлены в-третьих, результаты и разделах обсуждения.

    Наконец, выводы и педагогические последствия этого научно-исследовательского проекта публикуются.

    Разговорные навыки на иностранном языке при преподавании и обучении

    С международной точки зрения, это исследование имело свою основу на основе общеевропейской основы для языков Совета Европы – CEFR (Council of Europe, 2001). Со ссылкой согласно CEFR, уровень языка целевой группы данного исследования было то, что основные пользователи (уровень А1).

    Согласно CEFR устанавливает, что разговорные навыки А1 пользователи английского языка  должны быть разделены на речевое взаимодействие и навыки устной речи.

    По отношению к разговорным навыкам взаимодействия, Совет Европы утверждает, что пользователи языка должны “уметь задать и ответить на простые вопросы в повседневной жизни или на очень знакомые темы” (Council of Europe, 2001, p. 26).

    По отношению к разговорным производственные навыки, пользователь языка должен уметь “использовать простые фразы и предложения, чтобы описать, где они живут, и людей, которых они знают” (Council of Europe, 2001, p. 26).

    При таком понимании данное исследование было призвано обеспечить знание английского языка как иностранного взрослым пользователям А1 английского языка в пространстве, где они могли бы развивать речевое взаимодействие и навыки устной речи  через использование конференции Skype™. В этой связи использование конференции Skype™, направленные на создание более широких возможностей для обучения взрослых с А1 навыки уровень владения языком в устной форме усиливают повседневного содержания курса и основных элементов исследуемого языка в своих классах.

    С национальной и местной точки зрения, это исследование показало свою поддержку в программу the Programa Nacional de Bilingüismo (PNB, National Bilingual Program) and Bogotá y Cundinamarca Bilingüe (BCB) programs.

     Первый — PNB (Ministerio de Educación Nacional, 2004) — стремится создать надлежащие помещения и условия, чтобы воспитывать население Колумбии на иностранном языке (английском в данном случае), так что они могут иметь больше и лучше работать, и возможности включения в меняющемся мире, что мы живем в наше время.

    Второй — BCB — выглядит для разработки краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных стратегий, среди как государственных, так и частных учреждений, что позволит своим гражданам быть конкурентоспособными на английский язык как иностранный (Concejo de Bogotá D.C., 2006).

    Опираясь на эти национальные и местные политики, конференции по Skype™ звонки могут стать ценными инструментами, чтобы способствовать достижению этих основных целей колумбийской нации, как людей, изучающих английский язык может продвигать свои разговорные навыки и инициировать себя в достижении ожидаемых.

    Многие из повседневных бесед моих учеников подтверждают, что умение говорить по-прежнему остается неудовлетворенный способность в языковой школе.

    Как учитель иностранного языка, я обычно слышу заявления такого рода от моих студентов: “Я понимаю, многие вещи, которые я слышу на английском языке, но, когда я должен говорить, я чувствую, что я не могу сказать ни слова”, или менее оптимистические позиции, как: “Я изучали английский язык в течение многих лет, и я не могу говорить по-английски еще. .

    Я чувствую, что я никогда не буду говорить по-английски “С точки зрения учителей, Thornbury (2005) приводит следующие примеры: “Мои студенты всегда говорят, что они хотят больше говорить, но я не знаю, как научить его, помимо предоставления им много полезных выражений” или “мои деловые студенты хороши в проведении презентаций, но они не могут иметь даже самые простые презентации. Как я могу помочь им улучшить?”(Стр. 1). Этих учителей и общих заявлений учащихся только подтверждают это Bygate (1987) предположение, что, говоря это, во многом недооцененный навык в преподавании иностранных языков. Они также выражают некоторые из наиболее распространенных проблем, с которыми преподаватели сталкиваются при попытке рассмотреть преподавание разговорной речи (Thornbury, 2005). Similarly, Baker and Westrup (2003) утверждают, что говорение – это заброшенные владения языком во многих классах. В самом деле, говоря навык рассматривается многими преподавателей иностранных языков и студентов как один из самых сложных навыков для разработки при преподавании и изучении иностранного языка. По этому поводу, Brown и Yule  (1983) утверждают, что “научиться говорить на иностранном языке-это часто считается одним из самых сложных аспектов изучения языка для учителя, чтобы помочь студентам” (стр. 25). Кроме того, Thornbury (2005) утверждает, что говорение представляет собой настоящий вызов для большинства изучающих язык. Это было основной причиной разработки данного научно-исследовательского проекта действия как ответ на необходимость поиска альтернативных путей для продвижения разговорные навыки за пределами классной комнате.

    Компьютерные средства коммуникации в изучении языка и обучении

    Учитывая, что в настоящее время CMC широко признана в качестве академической сфере, вполне уместно дать определение того, что понимается под CMC на протяжении всего этого исследования.

    С широкой точки зрения, Thurlow, Lengel и Tomic  (2004) определять CMC как “любое человеческое общение достигается через, или с помощью компьютерных технологий” (стр. 15).

    Иными словами, ККМ относится к “интеграции компьютерных технологий в нашей повседневной жизни, и она изучает, как человеческое поведение сохраняется или изменяется обмен информацией посредством машин” (Wood & Smith, 2005, с. 4).

    С точки зрения изучения языка и преподавания, Kern и Warschauer CMC позволяет два вида Интернет – Коммуникации: синхронной и асинхронной коммуникации (Lamy & Hampel, 2007; Wood & Smith, 2005). Для целей данного исследования, конференции  Skype™ звонки оформлена в соответствии с принципами синхронные средства коммуникации.

    Hrastinsky (2008) утверждает, что средства массовой информации, такие как видеоконференции и чат обычно поддержка синхронной связи и они имеют потенциал для поддержки e-учащихся в освоении образовательных сообществ.

    В этой связи, Richards и Schmidt (2002) утверждают, что Hrastinsky (2008) утверждает, что преимущества синхронной связи состоит в том, что “учащиеся и преподаватели опыт синхронного электронного обучения, так как все больше социальных и избежать разочарования, задавая и отвечая на вопросы в режиме реального времени. Одновременный сессий помочь е-учащимся чувствуют, участниками, а не изолированными” (стр. 52). Аналогично, но с акцентом на языковые поля, Lamy и Hampel  (2007) утверждают, что синхронная связь способствует одноранговой совместной работы и может быть использован, чтобы дать обратную связь ученикам.

    Выводы и педагогические последствия

    Это исследования, направленные на популяризацию английского языка для взрослых А1 учащихся разговорные навыки посредством конференции по Skype™ звонки из настроек классе по ILUD. Анализ и интерпретация данных, сформулированы следующие выводы в ответ на это главная цель.

    Выяснилось, что конференция по Skype может рассматриваться в качестве влиятельного инструмента ККМ для продвижения английского языка для взрослых разговорные навыки А1 учащихся, особенно для целей социального взаимодействия вне классных комнат.

     Этот фидинг свидетельствует как участники этого исследовательского проекта признали, что конференция по Skype™ звонки помогли им практиковать свои языковые навыки и в то же время расширить их социальные отношения, не только со своими одноклассниками, но и с другими людьми, они знали из различных контекстах.

    Это также свидетельствует, что учащиеся используют язык как средство конструирования социальных сетях, который бы соответствовал Мейнард и Peräkylä (2003 год) предположение, что “это частично через язык, что люди “делать” социальный мир” (стр. 233).

    Кроме того, было подтверждено, что на конференции по Skype™ звонки могут также помочь учащимся в совершенствовании их беглости в языке и их языкового курса содержание из вечерних школ.

    Это свидетельствует том, что Skype™ Конференц-связь может также помочь учащимся повысить уровень английского практика с внеклассной учебной среды с учащимися признавал, что посредством Skype™ конференц-звонков они, как правило, имеют гораздо больше времени на практику своих речевых навыков, чем во время очных сессий.

    Английский язык исследователь, преподаватель или ученик, который решает внедрить Skype™ конференц-звонки с целью продвижения социальных навыков взаимодействия в направлении изучения английского языка (основной центр вмятины данного исследования), следует учитывать такие рекомендации: участники этого исследования предположили, что меньшее количество людей, участвующих в Он-лайн Skype™ конференций, тем лучше они, как они могли иметь больше времени, чтобы говорить и практиковать свои знания английского языка и навыки. Они также предположили, что конференция по Skype™ звонки могут быть реализованы через другие темы в учебный план с учебной и педагогических целей. Они предположили, что преподаватели и учащиеся из любого предмета из школьной программы можно организовать по Skype™ конференций с различными целями, например, чтобы углубиться определенного класса содержание, пересмотреть и заключить с unfi сарай классе темы, или просто для того, чтобы обеспечить обратную связь с любым домашним заданием или заданием от очных сессий. Рекомендуется также попросить студентов, чтобы быть под рукой, полчаса или минимум за пятнадцать минут до фактического времени проведения конференции по Skype™, так что любые технические или технологические проблемы могут быть решены до фактической конференции расписанию.

    Использованные источники

    1. Abdulezer, L., Abdulezer, S., & Dammond, H. (2007). Skype for dummies. Hoboken, NJ: Wiley.

    2. Ashford, J. B., LeCroy, C. W., & Lortie, K. L. (2001). Human behavior in the social environment: A multidimen- sional perspective (2nd ed.). Belmont, CA: Wadsworth/ Thomson Learning.

    3. Auerbach, C. F., & Silverstein, L. B. (2003). Qualitative data: An introduction to coding and analysis. New York, NY: New York University Press.

    4. Baker, J., & Westrup, H. (2003). Essential speaking skills: A handbook for English language teachers. London, UK: Continuum.

    5. Beltrán, C. I. (2009). The use of Skype™ chat for improving writing skills in an A2 adult learners group (Master’s thesis). Universidad de La Sabana, Colombia.

    6. Benson, P. (2011). Teaching and researching autonomy in lan- guage learning. Harlow, UK: Longman.

    Ссылка на основную публикацию