Английский язык для тестировщиков | как освоить технический перевод для qa специалистов

Технический английский

Английский язык для тестировщиков | Как освоить технический перевод для qa специалистов

В народе есть термин «технический английский» — это уровень на котором можно читать техническую документацию, статьи и книжки. Это минимальный уровень с которым можно устроиться работать программистом. Конечно, это ещё не владение языком. Словарный запас покрывает лишь небольшой набор тем, не позволяет читать художественную литературу и общаться с людьми. Зато его легко освоить.

Знать его нужно потому, что единственный актуальный источник правды — официальная документация и форумы, вроде StackOverflow. Они представлены на английском языке. Для популярных вещей добрые люди делают переводы, но, за редким исключением, они либо устаревшие, либо неполные, по многим причинам.

Похожая история и с книгами. Издательства переводят на русский язык только литературу для широкого круга читателей и новичков. Но даже такие переводы выходят с запазданием в пару лет. Продвинутая литература на русский не переводится вовсе: профессионалы, которых мало, умеют читать книги в оригинале, а новички их не покупают.

Чтобы научиться понимать технические тексты начните использовать английский язык в работе. Иначе говоря, поместите себя в среду, где вы будете сталкиваться с языком каждый день. Как это происходило у меня:

  • Я переключил интерфейсы ОС, телефона, интернет-сервисов и соц. сеточек на английский. Это дало стартовый словарный запас: я понял, как называются элементарные вещи, инструменты в фотошопе, настройки, и прочее. Дискомфорта это не вызывало, так как я помнил, где что находится.
  • Впервые, от корки до корки, прочитал документацию к инструментам, которые использовал: к jQuery, к какому-то PHP фреймворку, который тогда был для меня основным, к Django. Читал и переводил каждую фразу Яндекс.Переводчиком. Где-то здесь я понял, насколько мои знания этих инструментов были поверхностны и нужно продолжать.
  • Таким-же способом перечитал на английском книгу по разработке, которую я уже читал в переводе. Первоначальное знакомство с темой здесь важно: заранее знаешь, о чём идёт речь и о значении слов догадываешься из контекста, не заглядывая постоянно в словарь.
  • Стал делать запросы в гугл английском и искать на них ответы в англоязычных статьях. Словарный запас, который набрался из предыдущих пунктов, позволил формулировать фразы для поиска. Неизвестные слова так-же переводил с русского.

Итого: читайте и переводите. Этого достаточно, чтобы научиться читать. Раньше в этом блоге я публиковал переводы рандомных статеек, потом делал то-же самое для интернет-журнала frontender.info и даже перевел небольшую книжку по Go. Переводчик из меня так себе, но это сработало.

Советы по запоминанию

Понимание текста завязано на том, как много слов вы знаете. Просто читая текст вы будете запоминать много всего в пассивном режиме, но специальные техники небольшими усилиями позволяют запоминать больше слов и фраз.

Учите фразы или целые предложения, а не отдельные слова. По отдельности учить слова тяжело и бессмысленно: как и в русском языке, одно слово в разных контекстах означает разные вещи. С фразами проще: значение слова можно понять из контекста, если вы не помните точный перевод.

Используйте метод интервальных повторений. Для этого дела есть куча программ. Я использую Anki. Он, конечно, страшненький, но гибкий и бесплатный, выпущен под все платформы и умеет синхронизироваться между ними. В общем, ничего лучше пока не придумали. Записывайте туда фразы, которые переводите, и повторяйте каждое утро, по пути на работу.

Не используйте браузерные плагины для перевода. Просто личное наблюдение. Попробуйте использовать бумажный словарь или переписывать фразу в окно переводчика руками, без копипасты.

Так вы будете стараться запомнить слово сразу, дабы не лезть за ним в словарь второй раз.

А вот действия «ткнуть мышкой в слово и получить перевод» недостаточно для мотивации запоминания — слишком просто и занимает две секунды.

Чего делать не нужно

Не заучивайте лишние слова. Сервисы и курсы изучения языка предлагают готовые наборы слов для заучивания и тексты для тренировок. Но у меня уже были свои наборы слов и свои тексты.

То, что я изучал дополнительно, оказалось лишним грузом: в технических текстах слова из повседневной жизни американцев почти не встречаются. Так что, за рамками курса их даже применять негде.

А неиспользуемые знания имеют свойство стираться из памяти.

Не торопитесь с изучением грамматики. Грамматика — по сути, матчасть. Она нужна, если вы собираетесь использовать язык по полной: для разговора и письма.

Однако, на чтение она почти никакого эффекта не оказывает, здесь решает словарный запас. Я ничего такого не пишу и не говорю, поэтому грамматика частично выветривалась вместе с ненужными словами.

На мой взгляд, это должен быть следующий осмысленный шаг в изучении языка.

Заключение

Вот, примерно такой путь я прошёл 2-3 года назад. Подписывайтесь. В другой раз расскажу, как от технического английского переходить к человеческому.

Английский для айтишника — как латынь для медика

В медицине вопрос «учить или не учить» латынь вообще не стоит: поступил в мед, значит, будешь ее знать, и без вариантов. Было бы рационально так же поступать с английским для IT-специалистов, т.к. этот язык — стандарт IT-индустрии.

Однако, знание английского языка продолжает носить добровольный характер, и рынку не хватает специалистов с хорошим английским.

Не думаем, что ситуация будет такой и в дальнейшем, ведь высокий уровень заработной платы программиста, знающего английский, очень мотивирует к обучению.

Куй железо, пока горячо

Львиная доля обучающего материала, открытий, исследований и практик доступна исключительно на английском. И если ждать перевода на русский, то можно получить остывший и не вкусный, а порой и очерствевший материал. Со временем теряется ценность, актуальность. Вывод один — читайте оригинальные ресурсы.

Хочешь понимать, говори на одном языке

У программистов развит профессиональный сленг, и его термины обычно происходят из английского. Например, фраза: «Чуваки, собираюсь подебажить, дайте туториал  JS» означает, что программисту нужна инструкция по JavaScript, чтобы исправить ошибки в программе. Еще пример: «Весь день фиксим и холиварим» — это «Исправляем баги и спорим».

Передовой опыт – пожалуйста!

Как уже говорили, большинство актуальных ресурсов для программиста реализовано на английском.

Начиная с обучения:

  • Codecademy (самый известный сайт для изучения программирования);
  • Codeschool (чтобы пройти путь от новичка до мастера);
  • Treehouse (для новичков самое то);
  • stanford.edu (курс для программистов от Стэндфордского университета);

плавно переходим к общению и последним новостям:

И это только вершина айсберга. Владея английским, гораздо проще общаться и изучать исследования, мнения, сводки и другой полезный материал.

Английский на диване

Учить английский не выходя из дома или офиса — выбор многих программистов. Не нужно прерывать рабочий процесс, тратить время на дорогу  и выпадать из привычного графика. Такой вид обучения, как, например, английский по скайпу, будет отличным вариантом решения вопроса, как рационализировать время, которого всегда мало.

Школ куча, на любой вкус и цвет. Мы же рекомендуем себя, т.к. за других отвечать не можем и верим, что мы на высоте. Так что если вы давно не отдыхали от кодинга и хотите заниматься по скайпу, welcome to EnglishDom на курс для IT-специалистов.

Если будет желание разговориться (хоть маловероятно, но все-таки), приглашаем на онлайн разговорные клубы с носителем.

Альтернативный вариант — интерактивный курс: не нужно платить, не нужно посещать групповые занятия, общаться с преподавателем и слушать других учащихся, можно уютно устроиться в своем кресле, где все знакомо и привычно. Будем рады обратной связи, так как работаем над улучшением курса.

На десерт: YouTube-каналы

Кроме разговорной практики, изучения основ грамматики и пополнения словарного запаса, хорошо смотреть англоязычные YouTube-каналы для программистов:

При таком комплексном подходе и регулярных занятиях результат не заставит себя ждать.

Материал подготовлен онлайн-школой английского EnglishDom. Ждем вас на занятия в Skype.

Английский для тестировщиков ПО: ценное преимущество или обязательное условие?

2017-01-04 4 января 2017

Сегодня уверенное знание английского языка для IT-специалистов – это не просто модная тенденция, а необходимость. Чем это объясняется? Около полумиллиарда людей на планете говорит на английском. Более 70% веб-ресурсов являются англоязычными. Английский – один из шести официальных языков ООН.

Но вот вам более насущный аргумент: большинство работодателей в IT-сфере считают владение английским языком обязательным условием для соискателей. Данное требование актуально для всех специалистов: менеджеров, бизнес-аналитиков, разработчиков, маркетологов, тестировщиков.

Так что если вы собираетесь работать в тестировании и уже начали проходить специализированные курсы, не откладывайте занятия английским на потом.

Конечно, если вы планируете работать в отечественной компании, изначально ваш уровень английского будет играть не столь значимую роль.

Вы сможете общаться и решать возникающие вопросы с заказчиком на русском языке. Однако большинство компаний по тестированию занимается аутсорсингом и ориентирует свои услуги и на зарубежного заказчика.

Поэтому документация и коммуникация часто могут строиться на английском языке.

Какие преимущества дает тестировщику владение английским языком?

Начнем с того, что нередко кандидат не получает желаемую работу в тестировании из-за недостаточно высокого уровня владения английским. Конечно, речь не идет о соискателях на позицию junior, куда порог входа сравнительно низок. Мы говорим о middle- и senior-специалистах, от которых ожидается ведение коммуникации с заказчиком и управление распределенной командой.

Индустрия информационных технологий очень динамична. При этом большая часть новинок программного обеспечения появляется на зарубежном рынке и сопровождается документацией на английском.

Конечно, что-то оперативно переводится любителями и попадает в сеть. Но раньше, чем вы дождетесь официального перевода на русский, которому можно доверять, на рынке появится следующая версия продукта.

Так вы будете все время находиться в позиции догоняющего.

Даже если найдете работу тестировщиком в отечественной компании, общение с коллегами не обойдется без иностранного языка. Баги, трекер, smoke тестирование, фича, – все эти английские термины прочно укоренились в ежедневном лексиконе тестировщиков. И в переводе они будут звучать, по меньшей мере, непонятно. И действительно, кто поймет, что за дымовое тестирование вы имеете в виду?

При распределении задач в команде менеджер часто опирается на уровень владения английским. Специалист без знания языка будет выполнять более простые ручные проверки, в то время как англоговорящий тестировщик будет решать вопросы на митингах с заказчиком. А это значит, что последнему быстрее откроются возможности роста по управленческой лестнице.

Как изучать английский язык?

Для начала оцените свой уровень знаний английского языка самостоятельно. Проходить тесты необязательно. Честно ответьте на следующие вопросы:

  • Сможете ли вы оформить отчет о тестировании для заказчика из Великобритании?
  • А прочитать документацию, не заглядывая ежесекундно в словарь?
  • А если понадобится написать рабочее письмо коллеге из Соединенных Штатов или поговорить с заказчиком по skype – справитесь?

Кстати, последнее условие – необязательно. Навыки беглого чтения и письма важнее, но если вы сможете поговорить с заказчиком, руководитель это обязательно отметит.

Оценили? Теперь можно приступать к заполнению пробелов!

Советы для начинающих

  • Осваивайте специализированную терминологию. Рекомендуем ознакомиться с переведенным на русский язык глоссарием терминов, используемых в тестировании ПО. Глоссарий составлен рабочей группой International Software Testing Qualifications Board и доступен онлайн.
  • Зарегистрируйтесь на англоязычном форуме по тестированию. Например, SQA Forums. На этом ресурсе вы сможете задавать вопросы англоязычным коллегам.
  • Запишитесь на курсы. Такой вариант особенно хорош для тех, кому не хватает самоорганизованности.
  • Ну и, конечно, читайте книги, смотрите кино в оригинале, найдите заокеанского друга (при этом не нужно, чтобы он был тестировщиком) для оттачивания разговорного английского. В изучении языка все доступные средства хороши!

Будьте терпеливы и последовательны.

Читайте также:  Самовчитель з англійської мови - вчимо англійську самостійно | самовчитель по розмовній англійській мові

И скоро вы сможете применить полученные знания на утреннем митинге с коллегами.

10 советов, как быстро выучить технический английский

Практические рекомендации от школы по изучению английского по Skype EnglishDom.

20 ноября 20153 минуты80519

На английском говорит более 400 млн. человек по всему миру и еще 1,5 млрд. используют его как второй язык. Вся документация программирования изначально на английском, 5-ти миллионное комьюнити Stack Overflow общается на английском.

Интересные и денежные заказы, топовые работодатели, свежие новости из IT сферы и многое другое закрыто для разработчиков, которые не владеют этим языком. Знание английского — обязательное условие для успешного трудоустройства и карьерного роста программиста.

Чтобы помочь подписчикам блога GeekBrains в обучении, мы с командой стартапа по изучению английского по Skype EnglishDom подготовили практические советы о том, как обучиться техническому английскому быстро и эффективно.

Занимайтесь каждый день

Это актуально для каждого, кто хочет быстро изучить иностранный язык. Не ищите оправдания в устоявшихся фразах наподобие: “пять минут ничего не решают”.

За это время можно прочесть новость на английском, выучить несколько слов или посмотреть тематический ролик. Ищите возможности, а не отговорки.

Скачайте аудиокнигу на английском, чтобы слушать, пока едете в метро, или обучающее языку приложение, с помощью которого можно с пользой провести эти пять минут.

Учите слова по темам

Для лучшего запоминания изучайте слова в контексте употребления.

Например, чтобы овладеть английской терминологией по теме “Алгебра множеств” ознакомьтесь с тематическими статьями и выделите неизвестные слова.

После этого практикуйте их, изучая материалы по теме, пока не сможете обходиться без словаря. Такой способ изучения позволит понять оттенки значений слов, чего невозможно добиться просто заучивая словарь.

Правильно ставьте цели

“Выучить технический английский” — слишком абстрактная цель. Новые слова появляются ежедневно и всех тонкостей не знают даже носители. А когда что-то слишком абстрактно, то невозможно понять качество результата, из-за этого нет мотивации.

Поэтому ставьте конкретные, измеримые цели, например: “Выполнить небольшой заказ от англоязычного работодателя”, “Прочесть такую-то книгу по Java на английском”, “Знать 100 технических терминов”, “Попросить совета на англоязычном ресурсе.”

Читайте англоязычные IT форумы

Здесь можно набраться актуальных выражений, которые используют программисты по всему миру при неформальном общении. Это не просто веселая прихоть. Знание тонкостей будет важно для последующего общения с зарубежными коллегами и заказчиками.

Подпишитесь на англоязычных программистов в социальных сетях

Во-первых, это неиссякаемый источник новых слов и выражений. Во-вторых, вы будете “в теме” последних событий и новинок из мира IT.

Смотрите тематические видео 

Знания лексики без умения воспринимать на слух недостаточно. Для того, чтобы успешно общаться с зарубежными заказчиками и коллегами, нужно уметь воспринимать язык на слух. Для того, чтобы приобрести этот навык, советуем смотреть видео с конференций, хакатонов, презентаций.

Главное правило — максимум живого общения. Фильмы, сериалы, программы полезны, но они не дадут такого эффекта, как знакомство с “не фильтрованной” речью.

Можно слушать и аудиозаписи, но просмотр видео создает эффект полного погружения в языковую среду, отслеживается все, вплоть до характерных жестов и особенностей мимики говорящего.

Регулярно повторяйте пройденный материал

Человек хорошо помнит только то, что он использует. Данный факт обусловлен тем, что мозг считает не применяемый длительное время навык не релевантным. Поэтому очень важно иногда повторять даже давно изученные и очевидные слова и выражения. Лучше, если это будет на практике.

Не углубляйтесь в грамматику

Учите грамматику попутно с лексикой, это даст более глубокое понимание языка и его структур. Когда маленькие дети учатся говорить, то им не вдалбливают десятки правил по употреблению артиклей (хотя, к сожалению, зачастую при изучении языков в школе это именно так), они просто смотрят, как это делают другие и повторяют за ними.

Не учите через силу

Сделать приятным можно изучение даже сухого технического языка. Найдите интересную вам специфическую тему или новость на английском и постарайтесь ее перевести. Когда вы понимаете, что это принесет вам результат уже сейчас, например, в виде новых знаний о технологиях, то это очень мотивирует.

Практикуйтесь

Об этом говорят все, но не многие пользуются этим обязательным правилом. Отсутствие языкового барьера, умение быстро переключаться на разговорный режим и подбирать нужные слова — одни из самых важных индикаторов владения языком на продвинутом уровне. Ищите любые возможности, чтобы говорить. Например, можно пообщаться с носителями языка в текстовых и видеочатах.

А тем, кто хочет стать программистом, рекомендуем обучиться по профессии «Веб-разработчик».

100 must-have слов на английском для тестировщика

Account – аккаунт/учетная запись.

Account preferences – настройки учетной записи.

Actual result – фактический результат.

Additional information – дополнительная информация.

Application crash – экстренное завершение работы приложения.

Attached files – прикрепленные файлы.

Аuthorization – авторизация.

Authentication – аутентификация.

Bug report – баг-репорт/дефект/отчет об ошибке.

Checkbox – чекбокс (флаговая кнопка).

Click the button/link – нажать кнопкой мыши на кнопку/ссылку.

Close the window – закрыть окно.

Create an account – создать аккаунт.

Combo box/drop-down list – раскрывающийся список.

Сurrent/new password – текущий/новый пароль.

Default cursor – курсор по умолчанию.

Drop-down menu – выпадающее меню.

Edit field – поле редактирования.

E-mail – электронный адрес.

Error message – сообщение об ошибке.

Expected result – ожидаемый результат.

Favicon – иконка веб-сайта.

Fill in required fields – заполнить обязательные поля.

Highlight – подсвечивать.

Home/main page – главная страница сайта.

Hover the mouse over… – навести курсор мыши на…

Landscape mode – ландшафтный режим.

Launch the application/game – запустить приложение/игру.

Log in/Log out – ввойти в систему (авторизоваться)/выйти из системы.

Look at the – посмотрите на.

Navigation menu – навигационное меню.

Open the site – открыть сайт.

Overlap – перекрывать/накладываться.

Pay attention to the – обратить внимание на.

Pinch in/out – увеличение/уменьшение размера на сенсорном экране.

Placeholder – плейсхолдер.

Рop-up window – всплывающее окно.

Portrait mode – портретный режим.

Press the button – нажать на кнопку на клавиатуре.

Priority (low, normal, high) – приоритет (низкий, средний, высокий).

Radio-button – кнопка-переключатель.

Registration – регистрация.

Refresh the page – обновить страницу.

Reporter – докладчик/инициатор.

Report issue – создать отчет об ошибке.

Reproducibility (always, sometimes, random, have not tried, unable to reproduce, n/a) – воспроизводимость (всегда, иногда, произвольно, не проверялась, не воспроизводится, неприменимо).

Rotate the device – повернуть устройство.

Rotate left/right – переворот пальцами на сенсорном экране против/по часовой стрелке.

Scrollbar – полоса прокрутки.

Scroll up/down the page – прокрутить страницу вверх/вниз.

Severity (trivial, text, tweak, minor, major, crash, block) – серьезность (тривиальная, незначительная, значительная, малая, большая, критическая, блокирующая).

Sharing – поделиться в соц. сетях.

Sign in – войти в систему.

Sign up for – зарегистрироваться.

Sign out – выйти из системы.

Slider – слайдер/ползунок.

Social media links – ссылки социальных сетей.

Spread – растянуть на сенсорном экране.

Steps to reproduce – шаги по воспроизведению.

«Submit» button – кнопка «Отправить».

Swipe left/right/up/down – пролистать на сенсорном экране влево/вправо/вверх/вниз.

Tap – нажатие на сенсорном экране.

Textbox – текстовое поле.

Title/header – заголовок.

Tooltip/hint – всплывающая подсказка.

Update the information – обновить информацию.

Valid/invalid data – валидные/невалидные данные.

Zoom in/out – увеличение/уменьшение размера.

Английский для тестировщиков

Экзамен по языку.
— Таkе an examination card, рlеаsе. What is уоur numbеr?
— Намбэ… это… нам бы троечку…

Помните персонажа Артура Конан Дойла Шерлока Холмса?

Доктор Ватсон: «Простите меня, Холмс… Вы человек острого ума, это сразу видно! Вы превосходно знаете химию… Как же Вы не знаете… вещей, которые известны каждому школьнику?!»

Шерлок Холмс: «Ну, когда я был школьником, я это знал, а потом основательно забыл.»

У вас такая же ситуация с английским языком?

Сложно представить, что люди, работающие в сфере ИТ, могут не знать английского языка. Наверное, такие люди есть, но их, определенно, немного.

Преимущества знаний языка для тестировщиков очевидны:

  • Знания последних тенденций в сфере тестирования программного обеспечения.

Все инновации в сфере информационных технологий появляются в англоязычной среде. Можно, конечно, подождать перевода статьи или книги на русский язык. Однако, очень вероятно, что ко времени выхода перевода эта информация уже устареет или будет общедоступной, и блеснуть своими знаниями уже не получится.

  • Перспективы роста и развития.

ИТ-компании, как правило, международные. Разработчики и тестировщики могут быть представителями разных континентов, но английский язык – это то, что их объединяет. Чтобы попасть на серьезные проекты, просто необходимо знать английский язык. В противном случае вы просто не сможете качественно написать отчет о найденном дефекте или пообщаться с заказчиком.

Конкуренция в сфере ИТ очень серьезная. Со знаниями английского языка вы можете быть уверенными в своих силах и делать свою работу качественно и спокойно.

Как же прокачать свой английский? С чего начать? 

1. Определите уровень вашего языка

Можно пройти тест в интернете и определить его самостоятельно. С помощью онлайн-теста (например, www.cambridgeenglish.org.ru/test-your-english/, puzzle-english.com/level-test/common) можно узнать приблизительный уровень навыков письменного английского, однако, определить уровень разговорного английского так не получится.

Чтобы получить объективную оценку обратитесь в школы иностранных языков. Там помогут оценить уровень знаний комплексно. А также подскажут, на что обратить внимание и как заполнить возможные пробелы в знании английского языка.

2. Займитесь грамматикой

Звучит знакомо? Наверняка, именно это и говорил вам школьный учитель английского языка. И, определенно, был прав. Знание грамматики позволяет разговаривать и писать правильно. Вы можете быть уверены, что собеседник вас поймет.

Для начала нужно разобраться с порядком слов в предложении – это отправная точка изучения грамматики. Обязательно различать времена между собой. Как только вы в них разберетесь, английский язык покажется невероятно простым. Идеально пользоваться таблицей времен – наглядно и понятно. Например, такой.

Источник: pikabu.ru

3. Разговаривайте на английском

Английский для механиков — Экипаж часть 1 урок 1

Английский для механиков – уроки от компании Трансконтракт.

Английский для механиков — это первый урок из учебника по которому обучаются техническому английскому языку механики и электромеханики в Трансконтракте. Поехали…

UNIT 1

Экипаж / KREW

As powered ships developed in the 19th century, their crews evilved in to three distinct groups:

  • the deck department wich steered, kept lookout, handlend lines in docking and undocking, and performed at sea maintanance on the hull and non-mashineru components
    • the engine department which operated mashinery and performed at sea maintanance
  • the catering department which controlled general housekeeping, prepared and served foods.
crew экипаж
officers командный состав
  Deck Officers
master капитан
cheif officer  старший помощник 
2nd (second)  officer второй  помощник 
3rd (third) officer третий помощник  
 Engine Officers  
 chief engineer  старший механик
 2nd, 3rd, 4th engineer  2-ой, 3-ий, 4-ый механик
electrical engineer электромеханик
ref engineer рефмеханик
gas engineer газовый механик
 Ratings (рядовой состав)
Deck Ratings
bosun (boatswain) боцман
AB (able bodied) seaman матрос 1-го класса
OS (ordinary) seaman матрос 2-го класса
deck cadet кадет-помощник
 Engine Ratings
motorman (oiler) моторист 1-го класса
wiper моторист 2-го класса
engine trainee моторист-практикант
electrical cadet кадет-электромеханик
 Other Ratings
fitter слесарь
welder сварщик
pumpman донкерман
carpenter плотник
turner токарь
 Catering
cook кок
steward стюард
messman стюард

Ну вот собственно и все. Первый урок на тему «Английский для механиков» закончился. Надеюсь что он был полезен механикам и мотористам, а так же электромеханикам и электрикам. Полагаю начинающие моряки смогли почерпнуть новые знания и в будущих плаваниях это вам пригодится.

Читайте также:  Самые употребляемые слова в английском языке — английские слова, которые необходимо знать

Так же вы можете скачать материалы этой статьи в формате PDF : Английский для механиков – урок первый.

Постоянная ссылка на это сообщение: https://rightnotes.ru/english_for_sailors/anglijskij-mehanikov-ekipazh.html

Курс “Английский для IT-специалистов”

Курс “Английский для IT” предназначен для всех, кто:

  • использует английский язык для работы в сфере IT и нуждается в пополнении запаса IT-лексики, ведении переговоров с заказчиками, митингов, специализированном обучении;
  • использует английский язык как средство общения в повседневной жизни;
  • работает программистом и читает материалы по программированию на английском;
  • планирует повышать имеющийся уровень знаний английского языка (лексику, грамматику, стилистику).

Продолжительность

15 занятий

  • получить базовые знания фонетики, грамматики, лексики и стилистики в сфере информационных технологий;
  • улучшить ваши знания английского языка в решении технических и профессиональных задач;
  • научиться применять полученные знания в реальном общении.

Курс создан согласно правилам межнациональной коммуникации. Обучение осуществляется на практических занятиях по английским учебным пособиям.

Программа обучения разделена на отдельные темы для разностороннего развития языка: каждая тема содержит лексический и грамматический материал, профессионально ориентированные тексты, а также множество диалогов и практических заданий.

Основной акцент делается на IT коммуникации, поэтому этот курс английского подойдет для программистов и других специалистов в сфере IT.

Курс предоставляет развитие всех базовых навыков: чтения, правописания, восприятия речи на слух, говорения.

2 месяца(30 ак.ч.) г. Минск, ул. Амураторская, 4,ул. Кульман, 1     Пн., Ср. с 19.45 до 21.15

Программа курса:

  1. Информационные технологии 2. Знакомство с компьютерными системами 3. Внутри компьютера 4. Компьютерные устройства 5. Сетевое взаимодействие 6. Пользовательский интерфейс 7. Обработка текста 8. Электронная почта   9. Просмотр веб-страниц (сайтов) 10. Изображения и графический дизайн 11. Базы данных или электронные таблицы 12. Веб-дизайн или разработка сайта 13. Верстка 14. Видеоконференции 15. Электронная коммерция

Результат обучения:

  • > 400 новых терминов и фраз в сфере IT;
  • словарный запас 2000-2500 слов по различным, в том числе техническим темам;
  • научитесь читать / понимать тексты / видеоматериалы на IT-тематику;
  • научитесь употреблять грамматические структуры высокой сложности, понятно выражать свои мысли. 

Документ по окончании курса:
Сертификат Института IBA о прохождении курса “Английский для IT”.
Подробная информация и запись на курс по телефону +375 29 379 37 33 или e-mail VZaikina@iba.by.

Английский язык для специалистов в сфере IT

Однако на знании одной только терминологии невозможно построить общение с коллегами и заказчиками. Именно поэтому сегодня разрабатываются курсы по английскому для IT и появляются преподаватели, специализирующиеся на этом направлении.

Информационные технологии – универсальная для всех стран отрасль. IT-специалисты востребованы по всему миру и, пожалуй, представляют одну из наиболее мобильных в профессиональном плане группу людей.

Работа в международных компаниях или с зарубежными заказчиками знакома многим представителям профессий, связанных с информационными технологиями. Однако деловые отношения с иностранцами требуют знания языков.

Английский является в этом плане универсальным и наиболее применимым для сферы ИТ. Хороший уровень языковой компетенции откроет перед вами новые перспективы:

  • более высокооплачиваемые заказы от иностранных клиентов,
  • возможность трудоустройства за рубежом или в крупных компаниях в России,
  • получение опыта участия в международных проектах,
  • свободное общение с коллегами из разных стран.

Советы по изучению английского для программистов

Для запоминания новой лексики применяйте различные удобные вам принципы организации своего личного словаря. Используйте объяснения через синонимы, составные части слов, группируйте лексемы по приставкам или суффиксам, рисуйте схемы. Сделайте так, чтобы язык представлялся вам в привычном структурированном виде.

Искать значения слов можно на различных специализированных сайтах со словарями. Например, на Webopedia или Cambridge Dictionaries Online. Обратите внимание на сайт English4IT. Здесь можно найти словари по темам, относящимся к сфере информационных технологий.

Моноязычные дефиниции (английское слово объясняется на английском языке) позволяют запомнить гораздо больше слов и выражений при условии того, что ваш уровень владения языком позволяет читать их без постоянных обращений к англо-русскому словарю.

О способах расширения словарного запаса мы писали ранее.

Изучение грамматики, тренировка навыков устной речи и аудирования происходят как и при занятиях любым другим видом английского — ИТ не исключение. Уделяйте больше внимания чтению оригинальных статей и книг, узнавать о новинках в данной сфере, кстати, проще всего именно из англоязычных источников. Смотрите ролики и фильмы, слушайте музыку и аудиокниги.

Улучшить разговорные навыки английского для программистов можно с преподавателями школы OTUK. Некоторые из наших сотрудников специализируются именно на этом направлении и готовы давать эффективную языковую подготовку IT-специалистам. Уроки английского с носителем по Скайпу – ваш шанс быстро подтянуть или выучить язык и, соответственно, открыть для себя новые карьерные перспективы.

Профессионалам или начинающим айтишникам понравятся возможности, которые открывают курсы английского по Скайпу:

  • мобильность – можно заниматься в любом месте, где есть высокоскоростной интернет,
  • экономия денег и времени – не нужно ехать до школы, а также платить за аренду помещения, стоимость которой обязательно входит в цену занятий в языковых школах,
  • постоянное развитие как языковых навыков, так и знаний об IT-индустрии на Западе в обсуждениях с преподавателем.

Уроки английского по Скайпу в OTUK помогут вам стать настоящим специалистом мирового уровня.

Читать также

  • Английский язык, граматика в Пушкино и Ивантеевке

    Знание грамматических структур и умение свободно оперировать ими – одна из наиболее важных составляющих изучения иностранного языка. Грамматика английского языка нередко вызывает немалые трудности как у тех, кто только начинает знакомство с речью, так и у более продвинутых учащихся.Проблемы с изучением грамматики английского языка возникают по нескольким причинам. Среди них значительное расхождение структур в русском и английском языках, большое количество временных форм глагола, отсутствие аналогов некоторых структур в русском языке. Для четкого формирования грамматических навыков необходима долгая кропотливая работа, которая зачастую оказывается для учащихся слишком однообразной и неинтересной.

    Как работать над грамматикой английского языка

    Для того, чтобы наша речь звучала четко и понятно для окружающих, она должна быть грамматически правильной и вместе с тем естественной. Для этого мало выполнять многочисленные однотипные упражнения и бесконечно повторять одни и те же правила. Для того, чтобы состоялось естественное общение, необходимо сформировать грамматические навыки владения структурами, которые должны быть доведены до автоматизма.Изучение грамматики английского языка должно быть неразрывно связано с созданием на занятии разнообразных языковых и речевых ситуаций, которые стимулируют учащихся к правильному употреблению структур. Иными словами, любое грамматическое явление должно рассматриваться и тренироваться в определенном контексте, максимально соответствующем реальной жизни.Во время обучения грамматики английского языка в центре My School большое внимание уделяется употреблению структур в общении для решения тех или иных коммуникативных задач. В работе над языковыми формами мы применяем:

    • большое количество коммуникативных заданий, способствующих проговариванию схожих структур;
    • использование аутентичных материалов, отвечающих нормам языка;
    • регулярную работу в парах и небольших группах;
    • использование аудио и видеоматериалов для введения, тренировки и закрепления грамматики английского языка;
    • внедрение в образовательный процесс таких «расслабляющих» видов работы как игры, дискуссии, обсуждения.

    На наших занятиях учащиеся найдут ответы на главные вопросы грамматики английского языка, научатся свободно и безошибочно оперировать наиболее употребляемыми структурами, смогут разобраться в общей системе построения речи.

    Преимущества изучения грамматики английского языка с My School

    На наших занятиях нет места скуке, однообразию, формальной работе над материалом. Наши опытные педагоги умеют донести до каждого ученика даже самый сложный материал, создают ситуации, способствующие быстрому запоминанию и эффективному усвоению различных структур и форм иностранной речи.

    На занятиях наши ученики всегда чувствуют себя свободно и раскованно, а эти качества способствуют уверенности в себе и своих знаниях, что благотворно сказывается на достигнутых результатах.

    Мы уделяем внимание каждому учащемуся нашего центра, подбираем индивидуальные задания, отвечаем на возникающие вопросы и при необходимости снабжаем дополнительными материалами.

    С My School все грамматические структуры английского языка станут доступными и понятными в обучении.

Как выучить деловой английский?

Английский язык очень часто требуется для достижения успеха в международном бизнесе. Если вы делаете поставки из-за рубежа или хотите привлечь иностранных партнеров, то курсы делового английского будут одним из лучших вариантов для достижения ваших целей.

Студентам и простым офисным работникам деловой английский предоставляет огромное преимущество. Согласно исследованиям рынка труда, люди, которые владеют английским, в среднем получают на 15-30% больше своих коллег.

Деловой английский зародился в США во второй половине XX века. После Второй мировой войны Америка стала значимым государством, и именно здесь проходило большинство международных бизнес сделок. Поэтому английский стал отличным языком для ведения международного бизнеса.

Сам термин широко применяется студентами всего мира. Под данное понятие попадают самые разные навыки и предметные области. Наиболее распространенными нишами, где применяют английский, являются:

  • экономика и бухгалтерский учет
  • международная торговля
  • HR
  • недвижимость
  • страхование
  • юриспруденция
  • транспорт и логистика
  •  фондовый рынок

Причем деловой английский курсы предполагает изучение разного диапазона навыков. К примеру. Если вы работаете в сфере продаж, то одной из тем будет «ведение презентаций» или «ведение переговоров с поставщиками/клиентам».

Помимо всего прочего, деловой английский предполагает освоение таких обязательных навыков, как

  • Ведение деловой переписки.
  • Составление резюме.
  • Общение на тему финансов, менеджмента и т.д.
  • Телефонные конференции.
  • Корпоративная этика, общение между коллегами.
  • Проведение презентаций и совещаний.
  • Собеседование.

Когда вы записываетесь на курсы делового английского языка, следует проверить, есть ли в программе обучения представленные темы. Ведь вы должны точно знать, какие знания вам будут предоставлять, и какими навыками вы овладеете по окончанию курса.

Что собой представляют курсы делового английского?

Основное отличие общего курса от делового в том, что вы изучаете конкретные навыки и расширяете словарный запас, который пригодится в работе. Тогда как в общем курсе английского вы изучаете Speaking, Listening, Reading и Writing, а также всесторонне расширяете словарный запас.

Стандартный курс бизнес английского длится от 2 до 3 месяцев, а один урок занимает 60-90 минут. Программа обучения базируется на специализированных кембриджских или других учебниках. Стоит также учитывать, что все обучение будет идти только на английском. Поэтому перед деловым курсом желательно пройти общий курс английского.

Студентов чаще всего учат по коммуникативной методике. А вот направление может быть самым разным. Базовый курс английского предусматривает освоение вышеуказанных навыков (составление резюме, ведение переговоров и т.д.). А специализированные курсы направлены на изучение налогового учета, менеджмента, юриспруденции, IT или другой сферы, в которой вы собираетесь применять английский.

Если вы хотите стать профессионалом в своей бизнес сфере, то курс делового английского также должен предполагать освоение следующих навыков:

  • деловая лексика, словарь и умение составлять грамматические конструкции
  • интонация  и эмоции при ведении переговоров
  • классические идиомы, применимые в бизнес английском
  • беглая речь и быстрое восприятие делового английского на слух
  • умение решать конфликтные ситуации
  • умение вести эффективную переписку с контрагентами
  • умение представлять свою компанию в выгодном свете

Знание делового английского является показателем уровня и профессионализма любого специалиста. Поэтому данный навык будет давать несомненное преимущество в вашей карьере. Если вы еще думаете, посещать курсы делового английского или нет, то помните, что еще один профессиональный навык будет отличной инвестицией в ваше будущее.

Ниже для вас в краткой и обобщенной форме будут представлены одни из наиболее популярных аспектов изучения делового английского языка: переписка и собеседование на английском.

Деловой английский: переписка

В официальном деловом письме важна каждая деталь: от шапки до подписи. Умение правильно составлять такие тексты поможет чувствовать себя более уверенно, обсуждая важные вопросы в письменной форме.

Читайте также:  Опасные жесты в разных странах

Ведем деловую переписку на английском

В бизнес корреспонденции главное — это придерживаться основных правил и применять классические речевые обороты. К получателю следует обращаться в зависимости от того, знаете ли вы его лично или нет.

Если читатель вам не знаком, тогда при переписке следует обращаться во множественном числе «Dear Sirs», а также можно применять предлог «Dear Sir or Madam». Когда вы знаете имя получателя, тогда к нему можно обращаться «Dear Mr., Mrs., Miss».

При переписке с женщиной лучше использовать «Ms» (если вы не знаете ее семейного положения). Вступление может выглядеть следующим образом:

Хорошим тоном служит указание причины написания письма. Начинается это с фразы «I am writing to…», «Я пишу чтобы…». Особенностью деловой переписки является то, что в ней активно применяются модальные глаголы и условное наклонение, которые вы можете изучить, посетив  курсы английского языка в спб:

Хорошим тоном служит указание причины написания письма. Начинается это с фразы «I am writing to…», «Я пишу чтобы…». Особенностью деловой переписки является то, что в ней активно применяются модальные глаголы и условное наклонение.

Завершается письмо обычно подписью, которая меняется в зависимости от того, знаете ли вы получателя. Для более личной переписки используется фраза «Искренне Ваш» или «Yours faithfully» (адресат неизвестен), а также «Yours sincerely» (известно имя получателя). Для нейтральной переписки применяется «Kind(est) regards» или «С уважением».

Деловой английский широко распространен при отправке электронной почтой. Главным правилом является лаконичность. Это хорошо описывает принцип KISS — Keep It Short and Simple. Более простые и краткие письма проще и быстрее читать. Кроме того, не затягивайте с ответом.

Ведь чем быстрее вы отвечаете на месседж, тем выше адресат ценит общение с вами.

Советы по ведению деловой переписки на английском языке

Используйте нейтральный адрес

Адрес вашей электронной почты не должен содержать ничего лишнего, никакой личной информации. Ann@companyname.com — это правильно, а kittylover87@companyname.com — не слишком корректно.

Стоимость обучения: 999 рублей/кейсБесплатный урок: Не предусмотренМетодика обучения: Самостоятельное обучениеПерейти на сайт Прочитать обзор

Не игнорируйте поле «Тема»

Четко и кратко укажите тему письма. При первичном обращении добавьте в этом поле название компании, которую вы представляете.

Правильное приветствие

Деловой английский использует нейтральное приветствие, составленное по формуле «Dear» +» Mr/Mrs/ Ms/Dr/Prof»+»фамилия получателя (а если она неизвестна, то это место занимает Sir/Madam)». В таком письме «dear» значит не «дорогой», а «уважаемый». После приветствия обязательно ставится запятая, дальнейший текст начинается со следующей строки.

  • Mr — так обращаются к мужчинам, вне зависимости от их семейного положения.
  • Mrs — употребляется в разговоре с замужней женщиной.
  • Ms — раньше так называли только незамужних девушек, сейчас же оно допустимо для всех женщин вне зависимости от семейного положения.
  • Dr — человек, имеющий ученую степень доктора.
  • Prof — человек, который занимает в институте должность профессора, при этом его ученая степень не имеет значения.

Используйте вступительные фразы

Если пишете человеку в первый раз, то во вступительном предложении нужно представиться, во втором — кратко описать цель вашего сообщения. Если же вы кому-то отвечаете, сначала нужно позитивно откликнуться на полученное письмо.

«My name is John Smith. I am writing to learn more about your order problem», — первое сообщение в переписке.
«Thank you for your feedback», — ответ.

Пишите кратко

Избегайте лишней информации. Письмо воспринимается гораздо легче, когда оно не длиннее пяти абзацев, сообщение должно быть конкретным и очень лаконичным.

Придерживайтесь формального языка

  • Это, пожалуй, самый сложный пункт. Для этого необходимо:
  • Избегать сокращений вспомогательных глаголов. Вместо привычного «I’m» пишите полное «I am».
  • Избегать американизмов. Оставьте слова вроде «movie» на другой раз.

  • По возможности не писать в первом и втором лицах, особенно это касается просьб и рекомендаций. «You should read one book per month», — неправильно. «One should read one book per month», — так лучше.
  • Не опускать «which». «This is the document I made», — неправильно.

    «This is the document which I made», — правильно.

  • Быть на 100% уверенным в грамматике. Если сомневаетесь, что ваш деловой английский достаточно хорош, старайтесь писать простыми короткими предложениями.

Подпись

Она должна отражать ваши формальные отношения с собеседником и не быть слишком легкомысленной. Деловой английский предлагает различные нейтральные варианты:

  • «Yours sincerely»;
  • «Respectfully»;
  • «Best regards».

После этого на следующей строке пишутся имя и фамилия отправителя.

Эффективный бизнес в современном мире предполагает международное сотрудничество с партнерами, интернациональную коммерцию, а также работу с предпринимателями из разных государств. Соответственно, связующим звеном для таких людей является английский язык.

Деловой английский считается специфичным и характеризуется узкой направленностью. Тем не менее, выучить этот бизнес-язык может практически каждый человек, который дошел до базового уровня владения английским, или окончил несложные курсы английского языка в спб.

Деловой английский: Резюме

В англоязычной бизнес сфере наиболее популярны два типа резюме:

Стандартное Resume Curriculum Vitae — более подробный вариант резюме.

Образцы документов вы можете найти в сети. Для поступления на работу в зарубежную компанию достаточно краткого Resume, с описанием ваших навыков, достижениями и опытом.

Curriculum vitae может потребоваться при поступлении на должности, связанные с научно-исследовательской, творческой или преподавательской деятельностью.

CV содержит данные о ваших наградах, научных публикациях, языки, ученые степени, карта путешествий и др. (в зависимости от типа работы). Итак, Resume заполняется следующим образом:

Причем обратите внимание, что вначале слово «resume» не ставится. Прежде всего, идет ваше имя, адрес и контактные данные. После этого должна стоять дата рождения, информация о семье и детях.

Довольно интересным является пункт Objective, то есть основная цель, из-за которой вы хотите получить работу. После этого можно добавить информацию об образовании в хронологическом порядке и с разделением по блокам.

Work History или Professional Experience отображает ваш предыдущий опыт работы. Все точно также как и в русском варианте: организация, должность, период работы, обязанности.

Не забывайте указать в пункте «навыки» ваш уровень владения языком и различные награды (включая спортивные).

Так следует описывать приложение к письму:

Как пройти собеседование на английском?

Чтобы уверенно чувствовать себя на собеседовании, советуем посетить курсы английского языка в спб для начинающих. Тем не менее, на собеседовании очень часто задают стандартный перечень вопросов. Прием на работу в большую иностранную компанию иногда называется «breaking the ice». Первые вопросы могут быть самые стандартные:

В своих ответах соблюдайте лаконичность и емкость. Ответ может звучать как «I’m fine, thank you». Чтобы ответить на следующие вопросы, просто берите данные из вашего резюме.

Про завершенные университеты рассказывайте в Past Simple. Если вы еще учитесь, тогда применяйте Present Continuous, а свое настоящее место работы указывайте в Present Perfect Continuous.

Вам предстоит ответить на вопросы следующего характера:

Кроме того, можете спросить менеджера о своих будущих обязанностях и клиентах:

Телефонные переговоры

Телефонный этикет требует особого внимания, ведь вы не хотите показаться невежливым?

Чтобы назначить встречу, обсудить предприятие, уточнить некоторые вопросы, необходимо совершить телефонный звонок. Для этого существует список классических фраз, которые широко применяются при переговорах. В начале диалога необходимо представиться и  поприветствовать собеседника:

Впрочем, есть свои тонкости: если вы отвечаете на телефонный звонок по формальному вопросу, «Hello» лучше все-таки не говорить. ПОМНИТЕ О РАЗЛИЧИЯХ:

Если вы звоните:

  • Hello! (Здравствуйте!)
    Good morning/afternoon/evening (Доброе утро/день/вечер)

Если вам звонят:

  • This is Alex (Это Алекс) Solar systems company. Good morning. (Компания Solar systems. Доброе утро.)

    Hello! How may I help you? (Здравствуйте! Чем я могу вам помочь?)

Собеседник должен точно понимать, кто именно ему звонит. Имеет ли смысл напоминать, что само представление зависит от того, куда и по какому вопросу вы звоните? Друзьям нужно имя, администраторам скорее всего понадобится еще и фамилия, а для деловых звонков порой информативное название компании, которую вы представляете.

  • This is Alex. I’m calling from… (Это Алекс, я звоню из…) Hi, this is Alex. (Привет, это Алекс)

    (This is) Alex speaking. (Алекс говорит)

  • После соблюдения этих формальностей можно начать разговор. I’m calling from… (Я звоню из…) Например, если вы звоните из какой-то компании. I’m calling to inform you that… (Я звоню проинформировать вас, что…). Это официальное выражение, оно актуально для администраторов с информационной рассылкой. I’m calling with regards to… (Я звоню поздравить…)

    I’m calling on behalf of Mr/Mrs… (Я звоню от имени…)

Если вам необходимо позвать к телефону кого-то другого, это можно сделать с помощью следующих фраз:

  • May I please speak to Anna? (Могу я поговорить с Анной, пожалуйста?) – официальная. Could I please speak to Anna? (Могу я поговорить с Анной?) Is Anna in please? (Можно Анну?) Is Anna there please? (Можно Анну?)

    Would Anna be in by any chance? (Анна случайно не здесь?) (неофициальная)

  • Если вы не поняли, кто вам звонит, можно использовать для вопроса такие варианты: May I ask who’s calling please? (Могу я узнать, кто звонит?) Who’s speaking? (Кто говорит?) Where are you calling from? (Откуда вы звоните?)

    Can I have your name please? (Могу я узнать ваше имя?)

Нередко бывает так, что нужно попросить подождать: второй звонок на линии, срочное дело или вы просто ищете запрашиваемую информацию. Обычное «Wait!» звучит грубо, оно не является эквивалентом нашего «ждите» или «ожидайте» и ни в коем случае не подходит для официального разговора. Возьмите на вооружение следующие выражения:

  • One second please, I’ll put you through. (Одну секунду, пожалуйста, я вас соединю) If you hold the line, I’ll put you through. (Если вы подождете на линии, я вас соединю) Could you hold the line? (Вы можете подождать на линии?)

    Just a moment please. (Один момент, пожалуйста)

  • Если вы звоните на рабочий номер руководителю, то с большой долей вероятности трубку возьмет его секретарь. Воспользуйтесь фразами: Could you give Nick a message? (Могли бы вы оставить Нику сообщение?) Could you ask Nick to call me back? (Могли бы вы попросить Ника перезвонить мне?)

    Could you tell Nick that I called? (Могли бы вы сказать Нику, что я звонил?)

  • Ну а если вы сами оказались на месте того, кто принимает звонки, то принять сообщение вам помогут: Could you give me your number please? (Не могли бы вы оставить ваш номер?) May I take a message? (Я могу записать ваше сообщение?)

    Do you want to leave a message? (Вы хотите оставить сообщение?)

  • Этих фраз достаточно, чтобы выяснить все основные вопросы. Осталось лишь завершить беседу: I have to go now (Мне пора) Thanks for calling! (Спасибо за звонок!) It was lovely to hear from you! (Было приятно услышать это от вас!)

    I hope we can chat again soon! (Надеюсь, мы скоро свяжемся снова!)

После этого переходите к главным вопросам:

Если же собеседник не смог подойти к телефону, то используйте данные формулировки:

Думаю теперь успех не заставит себя ждать и деловой английский сможет помочь вам в вашей карьере.

Стоимость обучения: От 1000р./урокРежим обучения: Оффлайн/Онлайн/На домуБесплатный урок: Зависит от репетитораМетодика обучения: Зависит от репетитораЛитература: Назначает репетиторАдрес: Москва, info@repetit.ru, +7 495 741-00-33Перейти на сайт Прочитать обзор

Ссылка на основную публикацию