Изучение английского языка по методу Пимслера всемирно известный способ скоростного овладения разговорным языком.
- Метод Пимслера запатентован и широко распространен, в виде аудиокурсов.
- Такая методика изучения иностранных языков подходит для любого языка.
Основная задача в изучении английского по методу Пимслера
Задача состоит в том, чтоб сверхбыстро научиться говорить и понимать речь на слух. Это достигается запоминанием 2000 общеупотребительных слов, стандартных фраз, паттернов для ежедневного общения.
Такой способ изучения подходит тем, кому надо быстро овладеть иностранным языком, при переезде в страну на ПМЖ, перед туристической поездкой в англоговорящую страну, спортсменам,которые ездят на соревнования в разные страны, любому человеку, начинающему изучать язык с нуля.
Принципы
Рассмотрим основные принципы метода:
- принцип запоминания, путем повторения изучаемого материала через временные интервалы, которые постепенно увеличиваются. Результатом является сохранение слов, фраз английского языка в долговременной памяти.
- принцип использования широко употребимых слов в английском языке, которые составляют основной словарный запас и используются в 80 % фраз, текстов.
- принцип “вопроса и ответа”. Пол Пимслер построил свои уроки таким образом, чтоб инициировать проговаривание фраз, слов, задавая вопросы с паузой для ответа обучающегося. И далее проверкой правильности произношения, путем сравнения с правильным ответом.
- принцип естественного процесса обучения путем собственных проб и ошибок, подобно ребенку, что учится говорить на языке родителей, правильно составлять предложения фразы, использовать грамматические основы. Такой принцип еще называют органическим обучением. Таким образом основные грамматические формы и обороты английского языка будут запоминаться путем автоматического выстраивания схем, шаблонов речи.
Уроки
Все уроки по методике Пимслера разбиты на 30 минут, это было сделано специально, т.к. автор предполагал, что это оптимальное время для эффективного восприятия информации человеческим мозгом.
Как построен урок:
- Предлагается прослушать слова и фразы, озвученные носителем английского языка с переводом на ваш язык.
- Ученик повторяет фразы после диктора.
- Дается новая фраза, с расшифровкой значения.
- После повторения, в форме вопроса просят произнести ответ с использованием предыдущей фразы, но вставляя в нее новые слова.
- Приводятся новые фразы, и повторяются предыдущие с увеличением интервала повтора.
Во время урока автор задает вопросы, на которые ученик должен ответить за время паузы. Тем самым мотивируя начать говорить, далее произноситься правильно построенная фраза, с которой можно сравнить свой ответ и произношение. Таким образом, не возникает языкового барьера, в отличие от методов обучения сначала грамматике, а потом говорения.
Важно: для получения должного эффекта от обучения желательно прослушивать один урок 2 раза в день. Спешить не стоит, чтоб осталась информация в долговременной памяти, надо изучать не более 1 урока в день.
Плюсы и минусы метода Пимслера
Плюсы
- Развивается говорение, которое инициируется вопросами и ожиданием ответов.
- Запоминаются новые слова с произношением от носителя языка и уже в используемых фразах.
- Автоматическое запоминание слов и фраз, благодаря частому повторению, отсутствие зубрежки.
- Продуманное систематическое повторение не дает забываться словам.
- Не требуется дополнительных материалов, необходимо только слушать, говорить, повторять.
Информация быстро усваивается без усилий.
Уровень рассчитан на 30 уроков по 30 минут, получается за месяц активных занятий можно значительно увеличить свои знания, при начальном уровне.
Минусы
- В основном подходит тем людям, которые хорошо воспринимают информацию на слух. Некоторым требуется визуальное восприятие. Наибольший эффект дает использование всех способов изучения: слуховое, визуальное (чтение) и механическое (письменное).
- Небольшой словарный запас ( ок. 400 слов за уровень). Запаса достаточно будет для общения на простом, бытовом уровне. С носителем языка вряд ли сможете говорить на любые темы, без дополнительного расширения словарного запаса.
- Нет объяснения грамматики, сможете использовать только отработанные шаблоны и фразы, если захотите использовать более сложные предложения с использованием разных времен, возникнут трудности, потребуется дополнительно углубится в изучение грамматики.
- Каждое занятие похоже одно на другое, что может вызвать скуку и бросить занятия.
Повторение. Для лучшего запоминания учителя рекомендуют, по меньшей мере, 2 раза урок изучать: утром и вечером, а это увеличение времени потраченного на изучение с 30 минут до 60 минут в день.
Итоги
Вывод: метод Пимслера в течение многих лет показал свою эффективность в самостоятельном изучении английского языка для базового освоения языка, преодоления языкового барьера, суперскоростного изучения языка для экстренных случаев и как вспомогательное средство при углубленном изучении английского языка.
- Использовать его однозначно нужно для того, чтоб развить навык говорения и восприятия английской речи на слух!
- Удачи в изучении английского!
( 2 оценки, среднее 3 из 5 )
Английский по методу доктора Пимслера
Есть много способов постижения иностранных языков. Тем, кому нужно за короткий промежуток времени выучить разговорный английский язык, отлично подойдет аудиокурс доктора Пимслера. Полный курс состоит из 90 уроков, которые разделены на три больших блока. Каждый урок построен в форме диалога с лектором.
При необходимости каждый урок можно повторить нужное количество раз до полного понимания. Изучение иностранного по Пимслеру занимает не более 30-40 минут в сутки. Научно доказано, что именно такая продолжительность способствует максимально эффективному запоминанию.
Уроки английского доктора Пимслера не потребуют никаких дополнительных учебников, пособий, книг и прочей обучающей литературы.
1 уровень
Он включает в себя 30 уроков. Считается базовым уровнем, который содержит основы иностранного языка. Этот курс рассчитан на новичков, которые не имеют никаких знаний.
В данном курсе можно прослушать тематические диалоги, которые дадут достаточно базовых знаний для построения простых словесных конструкций и диалогов. Аудиокнига составлена таким образом, чтобы обучающийся принимал активное участие в диалоге, составлял предложения, отвечал и задавал вопросы, отвечал на них.
2 уровень
Этот уровень содержит более содержательные занятия. Он включает в себя тоже 30 занятий. В общей сложности он рассчитан на пять часов обучения. В ходе постижения этого уровня обучающийся получает уверенные навыки составления предложений и словосочетаний. Автор данной методики делал упор на смысловую, практическую нагрузку.
3 уровень
Как и два предыдущих курса, он рассчитан на пять часов, или 30 уроков по полчаса. После окончания этого курса человек получает возможность свободно владеть разговорным английским языком, может без всяких проблем общаться.
Особенности методики
Особенность данного метода заключается в том, нет необходимости изучать теоретический материал. Упор делается на практические навыки.
Уроки английского по методу доктора Пимслера предполагают не только прослушивание, но также проговаривание, участие в диалоге, составление предложений.
Согласно статистике, после 20 урока все, кто проходит обучение по данному методу, могут свободно участвовать в диалоге, изъяснять свои мысли, общаться.
Перед тем, как выбрать именно эту методику, стоит учесть возрастную категорию. Это очень важно, так как уроки английского доктора Пимслера предназначены для подростков или для взрослых. Детям дошкольного и младшего школьного такой способ изучения иностранного языка не подойдет.
Основные преимущества данной методики
- Аудиоуроки не требуют больших финансовых затрат. Стоимость обучения доступна каждому желающему.
- Ежедневные занятия не отнимут много времени.
- В ходе обучения человек учится правильно, грамотно произносить слова так, как их произносят коренные жители.
- Люди учатся понимать и использовать слова в различных смыслах и выражениях.
Уроки английского языка доктора Пимслера помимо преимуществ имеют некоторые недостатки. В ходе обучения человек практически не изучает грамматику.
Помимо отсутствия навыков письма, возникают сложности с чтением и произношением тех слов и выражений, которые не вошли в курс.
При выборе метода следует учитывать также, какой вариант иностранного необходимо выучить: английский или британский. Уроки доктора Пимслера рассчитаны на тех, кто стремится освоить английский вариант языка.
Уроки построены таким образом, что освоить их тем, кто не имеет никаких навыков, будет проще. Он нацелен на русскоговорящих людей, на славянские народы. Обязательным условием считается персональное обучение.
В качестве материала для коллективного, группового изучения курс не подойдет.
Изучение языка по методу доктора Пимслера — работает или нет?
Я давно уже слышал об этом методе изучения американского английского. Но мне сразу понравился курс Rosetta Stone, о котором я писал здесь, поэтому я особо и не смотрел Пимслера.
Но все дело в том, что если мне что-то понравилось и пошло потихонечку, то это вовсе не означает, что то же самое подойдет и Вам. Поэтому сегодня я коротенько обрисую методику Пимслера. А уж Вы сами пробуйте и выбирайте, что Вам лучше.
Сперва, кто такой доктор Пимслер. Открываем Википедию и читаем.
Пол Пимслер (англ. Paul Pimsleur; 17 октября 1927 — 22 июня 1976) — американский лингвист, известен своими работами в области прикладной лингвистики.
Биография
Окончил Нью-Йоркский Сити-колледж и получил степени магистра по психологической статистике и PhD по французскому языку в Колумбийском университете.
Преподавал фонетику и фонологию французского языка в Университете Калифорнии. Был профессором французского языка в Университете Олбани (англ.)русск..
Работал преподавателем по программе Фулбрайта в Гейдельбергском университете в 1968 и 1969 годах. Занимался исследованиями психологии изучения языка и в 1969 г.
был назначен председателем секции психологии изучения второго языка на Международном конгрессе по прикладной лингвистике.
Его исследования сфокусированы на понимании процесса усвоения языка, особенно органического обучения детей, которые говорят на языке без осознания его формальной структуры.
Для этого он изучал процесс обучения в детских и взрослых группах, а также группах многоязычных взрослых. В результате данного исследования была создана система изучения языка Пимслера.
Его многочисленные книги и статьи оказали влияние на теорию языкового обучения и преподавания.
В период с 1958 по 1966 г. Пимслер пересмотрел свои взгляды, отраженные в ранее изданных исследованиях, относительно лингвистики и психологических факторов в изучении языка. Это привело к выходу в свет в 1963 г.
монографии Underachievement in Foreign Language Learning (Низкая успеваемость при изучении иностранного языка) в соавторстве с другими учеными, которая была опубликована при содействии Американской ассоциации современных языков.
В этом исследовании Пимслер определил три измеряемых фактора для подсчета языковых способностей: способность к изучению языка, слух и мотивация. Пимслер и его коллеги разработали Шкалу языковой способности Пимслера (PLAB), основанную на этих трех факторах.
Пимслер был одним из первых преподавателей иностранного языка проявивших интерес к студентам со сложностями в изучении языков, которые в то же самое время проявляли успехи в других предметах.
Сегодня PLAB используется для определения языковых способностей или даже неспособности к изучению языка.
Пол Пимслер скоропостижно скончался от сердечного приступа во время визита во Францию.
Мало пожил мужик, всего 48 лет. Но его вклад в науку изучения языка очевиден. Снимем шляпу в знак признательности и посмотрим, что же это за курс.
Я Вам предлагаю на рассмотрение первый урок из 30. Почитайте, послушайте. Если понравится, то найти уроки Пимслера в интернете можно без проблем. Всего целых три курса, по возрастанию.
Вот медиафайл со звуком: MP3
А это текст урока:
Слушайте этот разговор.
S — Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M — No, sir. I don’t understand Russian.
S — I understand English a little.
M — Are you Russian?
S — Yes, Miss.
Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним.
Для начала он говорит:
Извините.
Excuse me.
Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению.
- Обязательно говорите вслух.
Me, Me
Use, Use
Cuse, Cuse
Ex, Ex
Excuse, Excuse - Excuse me, Excuse me
- Как сказать по-английски «извините»?
Excuse me - Excuse me
Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски».
Слушайте и повторяйте.
Russian
Russian
Sian
Sian
Ru
Ru
Russian
Russian
Russian
Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»?
- Сейчас только слушайте.
Russian
Ra - Russian
- Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.
Russian - Russian
- Скажите «извините».
Excuse me - Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
Excuse me - Excuse me
- Скажите еще раз «по-русски»
Russian
Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:
Understand
- Повторяйте за диктором шаг за шагом:
Stand
Stand
Der, Der
Derstand
Un
Under
Understand - Understand
- Скажите еще раз «понимаете».
Understand - Understand
Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:
You understand.
You
You
You understand
You understand
Скажите «вы понимаете».
You understand.
Помните, как сказать «по-русски»?
Russian
Скажите еще раз «вы понимаете».
You understand.
А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».
You understand Russian.
- You understand Russian.
- А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски.
- Слушайте и повторяйте:
Do
Do - Do
В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего навсего поставив это слово в начале фразы.
Скажете еще раз «вы понимаете».
You understand
Попробуйте спросить «вы понимаете?»
Do you understand?
Do you understand?
Скажите «извините».
Excuse me.
Excuse me.
Спросите, понимаю ли я.
Do you understand?
Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.
No.
No.
No.
А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.
No, sir.
Sir, Sir.
No, sir.
Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр». Обратите внимание на звук в конце слова.
Sir
Sir
Скажите мужчине вежливое «нет».
No, sir.
Как вы скажите «извините сэр»?
Excuse me, sir.
Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?
Do you understand?
Do you understand?
Вы понимаете по-русски?
Do you understand Russian?
- Do you understand Russian?
- Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:
I
I - I
А теперь слово «понимаю».
Understand.
Understand.
I understand.
Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом?
Сейчас скажите «я понимаю».
I understand.
I understand.
I understand.
Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по-русски».
I understand Russian.
I understand Russian.
Сейчас скажите «вы понимаете».
You understand.
Скажите еще раз «я понимаю».
I understand.
Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете?
Do you understand?
Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?»
Do you understand Russian?
Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
Do you understand Russian?
Russian.
Do you understand Russian?
Она вежливо отвечает «нет сэр».
No, sir.
No, sir.
Как сказать «я понимаю»?
I understand.
Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте.
I don’t understand.
Don’t
Don’t
Don’t understand
- Don’t understand
- I don’t
I don’t - I don’t understand.
Отрицательным эту фразу делает «don’t».
Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает.
Слушайте и повторяйте.
Don’t
Don’t
I don’t understand.
Скажите еще раз «я не понимаю».
I don’t understand.
Don’t
В английском языке немало звуков, которые как звук «t» исчезают при быстром темпе речи. Однако важно замечать их, поскольку они часто меняют смысл всей фразы.
Скажите еще раз «я не понимаю».
I don’t understand.
Скажите «по-русски»
Russian
Russian
Помните английский звук «r». Скажите «я не понимаю по-русски».
I don’t understand Russian.
Спросите «вы понимаете?»
Do you understand?
Do
Do you understand?
Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
Попробуйте ответить «нет, я не понимаю».
No, I don’t understand.
No, I don’t understand.
Заметьте, что в английском языке не принято опускать слова типа «я» и «вы» даже в коротких ответах.
Сейчас отвечайте «я понимаю».
I understand.
- I
- Вот как звучит по-английски название английского языка.
- Слушайте и повторяйте.
English
Lish
Lish
Ing
Ing
English - English
- Скажите «по-английски»
English - В этом слове есть звук «ing» один из тех звуков английского языка, которых нет в русском.
- Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
ing
English - English
- Скажите «я понимаю».
I understand
Скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.
Сейчас скажите мне, что вы не понимаете по-английски.
I don’t understand English.
Скажите «вы понимаете по-английски».
You understand English.
You understand English.
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Do you understand English?
Вот как сказать «немного». Пока только слушайте.
a little
- Слушайте и повторяйте.
a little
L
L
Li
Li
Lit
Lit
Little
Little
Little
A
a little - a little
- Вы обратили внимание на звук «i» в середине этого слова.
- Скажите еще раз «немного».
a little - little
- Обратите внимание и на звук «а», который стоит в начале.
- Скажите «немного».
a little
a - a little
Вы хотите сказать «я немного понимаю». Слушайте и повторяйте.
I understand a little.
I understand a little.
Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы говорите «я понимаю немного».
Скажите, что вы немного понимаете.
I understand a little.
I understand a little.
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Do you understand English?
Сейчас скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.
Скажите еще раз «немного».
a little
Слушайте и повторяйте «я немного понимаю по-английски».
I understand English a little.
I understand English a little.
Скажите мне, что Вы немного понимаете по-английски.
I understand English a little.
I understand English a little.
Женщина хочет спросить его «вы русский?» Вы помните, как сказать «я понимаю по-русски»?
I understand Russian.
Russian.
Словам «русский» и «по-русски» в английском языке соответствует одно и тоже слово.
Скажите «русский».
Russian
Russian
Вот как сказать «вы русский». Слушайте и повторяйте.
You are Russian.
Are
Are
You
you are
You are Russian.
Слово «are» в середине этой фразы соответствует обычно опускаемому в русском языке слову «есть». Но в английском это слово всегда используется. Так что дословно вы говорите «вы есть русский».
Скажите это еще раз.
You are Russian.
You are Russian.
Поменяйте первые два слова местами и сейчас вы уже можете спросить: «вы русский?»
Попробуйте сделать это.
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?
Помните, как сказать «извините»?
Excuse me?
Спросите «вы понимаете по-английски?»
Do you understand English?
- Do you understand English?
- Спросите «Вы русский»
Are you Russian?
Are you - Are you Russian?
Вот как ответить «да». Слушайте и повторяйте.
Yes
Yes
Yes
Скажите еще раз «да».
Yes
В Америке принято обращаясь к незнакомой молодой женщине называть ее “Miss”.
Слушайте и повторяйте.
Miss
Miss
Miss
Скажите «да мисс».
Yes, miss.
- Yes, miss.
- Спросите «вы русский»
Are you Russian? - Are you Russian?
- Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss. - Yes, miss.
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Сейчас скажите «да я понимаю по-английски»
Yes, I understand English.
А теперь послушайте тот же разговор, который вы слушали в начале урока, всего несколько минут назад.
S — Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M — No, sir. I don’t understand Russian.
S — I understand English a little.
M — Are you Russian?
S — Yes, Miss.
Слушайте еще раз.
S — Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M — No, sir. I don’t understand Russian.
S — I understand English a little.
M — Are you Russian?
S — Yes, Miss.
Сейчас представьте, что рядом с вами сидит молодая американка, вы хотите заговорить с ней.
С чего вы начнете?
Excuse me. Excuse me, miss.
Она не отвечает, попробуйте спросить, понимает ли она.
Do you understand? Do you understand?
Спросите ее, понимает ли она по-английски.
Do you understand English? Do you understand English?
И снова нет ответа. Спросите, понимает ли она по-русски.
Do you understand Russian? Do you understand Russian?
No, no sir.
Как ей сказать, что она не понимает по-русски?
I don’t understand Russian. I don’t understand Russian.
Как она спрашивает, понимаете ли вы по-английски?
Do you understand English? Do you understand English, sir?
Скажите ей, что вы немного понимаете.
I understand a little. I understand a little.
Как она спрашивает, русский ли вы?
Are you Russian? Are you Russian?
Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss. Yes, miss.
Сейчас она задаст Вам вопрос, попробуйте ответить на него.
Do you understand Russian, sir?
Do you understand Russian, sir?
Yes, I understand Russian.
Yes, miss, I understand Russian.
Она задаст вас еще один вопрос. Отвечайте, используя слово немного.
Do you understand English?
Do you understand English?
A little. I understand English a little.
И это действительно так. Сейчас вы уже немного понимаете по-английски. Не переживайте, если иногда делаете ошибки. Все, что вы учили сегодня, будет повторяться в следующих уроках.
Если вы овладели материалом примерно на 80%, то можете переходить к следующему уроку.
Если нет, найдите 30 минут чтобы повторить этот урок еще раз.
***
Подытожим. Как Вы уже заметили, метод доктора Пимслера предназначен для тех, кто вообще полный ноль в американском английском.
Все хорошо объясняется, звук отчетливый, качество отличное. Все пояснения на русском языке. Для начинающих это просто находка.
По-английски в уроках говорят американские дикторы, это я подтверждаю. Мало того, у них, практически, идеальное произношение. Пробуйте, Вам понравится! ????
Меня зовут Владимир Ячменников. Я закончил саратовский мединститут в 1979 году. С 2005 года живу в Чикаго, США. На сайте делюсь опытом изучения американского английского языка.
Английский по методу Пимслера
Многие безуспешно пытаются выучить английский язык и, в конце концов, делают скоропалительные выводы, что у них нет способности, что они не обучаемы, что у них другой склад ума. А я скажу вам так: не в Вас дело, а в неправильно подобранной методике. Способ изучения английского по методу Пимслера, судя по отзывам со всего мира, является самым популярным аудио курсом.
Языковая программа доктора Пимслера на сегодняшний день является единственным запатентованным методом тренировки памяти, который способствует быстрому запоминанию информации. Курс рассчитан специально для русскоговорящих, которые хотят изучить английский.
Доктор Пауль использует в обучении естественный процесс общения — получение и запрос информации, утверждения и возражения, вопросы и ответы. Занятия начинаются с языковых конструкций, которые носители языка употребляют чаще всего в повседневном общении.
Как правило, все российские спортсмены с нулевым уровнем владения языком, приезжающие работать в США, учат его именно по этому методу. И уже через пару месяцев без проблем — спрашивают дорогу, делают заказ в ресторане, заправляют машину, делают покупки…
Цель аудио курсов доктора Пимслера
Цель метода Пимслера — сверхбыстрое овладение английским (американским) языком, понимание алгоритма и структуры английского. Вы сможете эффективно и быстро выучить 2 000 базовых слов, фраз и других языковых клише для ежедневного общения с рядовыми носителями.
Старайтесь следовать рекомендациям, приложенным к курсу. Изучайте не больше 1−2 уроков в день.
Если лекция не усвоена, то повторите ее еще несколько раз до полного усвоения. Затрачивая 20−30 минут, вы каждый день будете запоминать по 100 слов. Никаких дополнительных учебников. Только слушаете, повторяете, прилагаете небольшие усилия, чтобы запомнить и начинаете говорить!
Вы отработаете интонацию и произношение. Сначала вам будет предложено самостоятельно сказать фразу, а после вы услышите правильный вариант не просто слова, но и верное его произношение.
Обучение по данному методу происходит в форме диалога, в котором вы будете непосредственным участником. Поэтому к 27 уроку вы сможете общаться, объяснять, спрашивать, то есть чувствовать себя потенциальным американцем, а ваше произношения будет подобно речи реальных носителей.
Вы получите тот словарный запас, который является необходимым и достаточным, чтобы вы могли уверенно разговаривать и воспринимать на слух речь жителей США.
Для тех, кто копает глубже и хочет знать больше — Наш Youtube-канал
Сравнение и критика аудиокурсов от Michel Thomas и Pimsleur (на примере греческого)
Как-то раз я решил пройти курс греческого языка от Мишеля Томаса (Michel Thomas). Я ставил перед собой две задачи: познакомиться с новым языком и проверить эффективность указанного курса.
- (Для ознакомления курсы можно найти на рутрекере.)
- Кратко о методе Мишеля Томаса можно прочитать в Википедии.
- Оттуда мы узнаём, что:
При обучении по методу Томаса ученики не должны ничего записывать или стараться запоминать что-либо сознательно. Утверждается, что учитель «несёт полную ответственность» за процесс обучения. Мишель Томас заявлял, что ученики должны быть расслабленными, но в то же время сконцентрированными, и они должны ощущать постоянный прогресс. Это лежит в основе метода. Таким образом ученики избавлены от стресса и волнения, которые часто возникают при традиционном обучении языку. Это ключевое преимущество метода.Обучающихся затем спрашивают, как бы они сказали определённую фразу на иностранном языке. Всё начинается с простых предложений, постепенно вводятся более сложные конструкции. Такие специально отобранные фразы представляют собой «кирпичики» из которых и состоит основная структура языка. Когда изучающий язык даёт правильный ответ, преподаватель повторяет всё предложение с правильным произношением. Когда же ответ неверен, учитель помогает понять ошибку и исправить её. Все основные слова и фразы повторяются на протяжении всего курса. В методе Томаса не делается акцент на идеальном произношении с самого начала. Ответы ученика постоянно контролируются, прогресс достигается путём постоянного повторения и изменения вводимых фраз.
Подробностей методики не раскрывается; суть в том, что курс грамотно построен, за короткое время ученик привыкает уверенно использовать небольшой объём лексики и строить свои предложения.
Сразу скажу, курс мне очень понравился, я занимался с большой охотой и огорчился, когда уроки закончились. Обучение ведётся на английском (ещё одна причина освоить этот язык). Материал подаётся постепенно, всё хорошо запоминается.
Спустя много месяцев помню около 80% изученного, легко и быстро вспоминаю фразы типа «меня зовут…», «где находится…?», «большое спасибо», «извините, я немного говорю по-гречески», «мы приезжаем/уезжаем рано/поздно», «это дорого» и т. д.
; довольно просто составляю свои предложения из слов курса.
Понимаю речь, когда не слишком быстро говорят. Меня понимали хорошо — греческое произношение довольно простое, для русскоязычного там всего пара новых звуков, если владеете английским, то проблем нет вообще.
- Курс греческого (записан после смерти автора метода) состоит из двух частей:
- MT Greek Foundation и MT Greek Advanced.
- Greek Foundation: 8 CD (около 8 часов)
- Greek Advanced: 4 CD (около 5 часов)
Сейчас все курсы переименовали, см. официальный сайт.
Несмотря на название, обе части сделаны для начинающих. Даётся словарный запас для повседневного общения, разбираются настоящее, прошлое и будущее времена, условные предложения.
Огромный плюс этого аудиокурса — наличие буклета с текстом всех уроков.
Хотя авторы советуют только слушать и ничего не записывать, не запоминать, обучение идёт гораздо эффективнее, когда во время прослушивания перед глазами есть греческий текст. Слова запоминаются лучше (т. к.
задействуется зрительная память), а навыки чтения вырабатываются намного проще. Да и при повторении найти нужную тему очень легко.
- Pimsleur
- Минусы и итоги подведём позже, а пока перейдём к курсу от Пимслера (Pimsleur).
- О системе изучения языка Пимслера читайте в Википедии.
- Методика
- Изучающий язык слушает запись, на которой носители языка говорят фразы на иностранном языке и в переводе на язык, используемый для обучения (обычно — английский).
- Через различные интервалы изучающему предлагается повторить фразы после того, как диктор произнесёт их.
- Затем изучающему предъявляется следующая фраза и объясняется её значение.
- После многократного повторения изучающего просят повторить предыдущую фразу, одновременно интегрируя в неё слова из новой фразы.
- Вводятся новые фразы, тогда как старые фразы предлагаются к повторению через увеличивающиеся интервалы.
Полный курс включает в себя два уровня и состоит из 60 получасовых уроков, т. е. всего 32 часа.
К курсу Пимслера я перешёл после завершения уроков от МТ. Перешёл, и сразу вспомнил, за что раньше не жаловал аудиокурсы.
Если по МТ я занимался с радостью и ждал новых уроков, то курс Пимслера я прошёл с трудом, через силу заставляя себя его закончить, местами перематывая, просто чтобы сравнить потом с МТ.
Скука и зубрёжка — вот что сразу приходит в голову, когда вспоминаю этот курс. Если бы начинал с него, сразу бы бросил.
Возможно, я придираюсь и такая подача материала весьма эффективна и ненапряжна. Курс получил много положительных оценок и пользуется большой популярностью, попробуйте.
Один из главных минусов Пимслера — отсутствуют тексты уроков. Это очень неудобно: если понадобится повторить какую-либо тему или найти выражение, придётся перемотать десятки уроков. Впрочем, уроки с текстом по методу Пимслера можно отыскать на youtube. Так заниматься гораздо удобнее.
- Из плюсов можно отметить следующие:
- фразы записаны носителями языка (в курсах, записанных самим Мишелем Томасом, — испанский, французский, итальянский, немецкий языки — местами заметен акцент, местами личные особенности произношения, что может раздражать или мешать);
- присутствуют связные диалоги (в курсе МТ таких, увы, нет);
- огромный выбор языков (несколько десятков, включая редкие; у МТ языков 12, недавно добавили несколько).
- Стоимость и объём курсов (словарный) примерно одинаковы.
- Словарный запас обоих курсов довольно скуден.
То есть вы узнаете, как сказать «я хочу купить что-то», «где таверна?», «вы говорите по-английски?», «мне ничего не нужно». Однако многих нужных слов (тех же приветствий и прощаний) вы не найдёте. Вернее, у Пимслера даются «здравствуйте» и «до свидания», однако, например, на Кипре говорят иначе 🙂
МТ даёт «здравствуйте», но не учит прощаться, что странно.
Числительных почти нет в МТ, зато в избытке у Пимслера (много уроков посвящено бесконечным «вы должны мне 42 500 драхм», «литр бензина стоит 535 драхм» и т. д. — да-да, в курсе до сих пор сплошь драхмы!). Национальностей и названий стран тоже почти нет, буквально по пальцам пересчитать.
- ИТОГИ
- Michel Thomas Greek
- ПЛЮСЫ:
- есть тексты к урокам;
- с вами учатся виртуальные ученики (иногда могут раздражать тупостью — возможно, так и задумано);
- обучение увлекательно — учат конструировать свои фразы.
- МИНУСЫ:
- не всегда озвучено носителями языка;
- нет диалогов; маловато лексики;
- ориентирован на англоязычных туристов.
- Pimsleur Greek (Modern) Language Course
- ПЛЮСЫ:
- озвучено носителями языка;
- есть диалоги;
- МИНУСЫ:
- к урокам нет текстов;
- обилие числительных;
- местами устаревшие сведения (валюта, цены);
- маловато лексики;
- обучение не очень увлекательно — многое нужно запоминать, в голове остаются шаблонные фразы;
- очень быстро говорят на греческом в диалогах, тогда как новые слова произносят слишком уж подробно, напр.: parakalo — parakalo — lo — lo — kalo — kalo — parakalo (и потом несколько раз просят повторить целиком);
- ориентирован на англоязычных туристов.
- Оба курса для начинающих, дают быстрый и неплохой старт, потом можно и нужно углублять знания, расширять словарный запас, разбираться в грамматике — другими средствами.
- Мне больше понравился курс от МТ, однако если нужно будет нахвататься фраз из более редкого языка, возможно, обращусь к Пимслеру.
- Спустя какое-то время я прошёл ещё один курс от Мишеля Томаса, на этот раз испанский.
- Что могу сказать, пройдя курсы испанского, греческого и немецкого?
Это отличный метод для начинающих, безболезненный и очень эффективный. Если владеете английским и желаете быстро познакомиться с основами нового языка — курс для вас.
За каких-то 8–15 часов вы легко и непринуждённо запомните множество слов и оборотов, изучите времена, а также узнаете закономерности словоизменения, которые дополнительно дадут многие сотни слов.
Конечно, за 15 часов вы не станете переводчиком, но основами языка овладеете, поймёте базовые принципы и поверите в свои силы. В курсе испанского латиноамериканский вариант (на нём же дублировано большинство сериалов), впрочем, М. Томас знакомит и с кастильским диалектом.
Кстати, некоторые курсы содержат диск для повторения, очень удобно.
После базовых курсов (Foundation Course и Advanced Course) идут Language Builder и Vocabulary Course. Они, на мой взгляд, не так интересны, как первые два, но помогают сильно расширить словарный запас.
Пройдя базовые курсы, советую начинать смотреть сериалы и читать книги.
Всем успехов!
P. S. Если кому-то интересно, вот несколько замеченных опечаток в курсе от Michel Thomas:
MT Greek Advanced (2009), Perfect Greek (2012):
CD1 Track 5:
This is George, that is Eleni. — Aftós íne o Yiórgos, ekíni íne i Eléni. — Αυτός είναι ο Γιώργος – αυτή είναι η Ελένη.
Должно быть: Αυτός είναι ο Γιώργος — εκείνη είναι η Ελένη.
CD2 Track 5:
They are very thirsty. — thipsáne — διψάνε.
Должно быть: thipsáne polí — διψάνε πολύ
CD3 Track 8:
Why didn’t they speak with us in English? — Yiatí then mílisan me mas sta agliká? — Γιατί δεν μίλησαν με μας στα αγγλικά;
Но на записи: Why didn’t they speak English with us? — Yiatí then mílisan angliká me mas? — Γιατί δεν μίλησαν αγγλικά με μας;