Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключения

Home » Фразовые глаголы » Фразовые глаголы с предлогом up

Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключенияКак мы уже неоднократно говорили, предлоги в английском языке меняют значения различных глаголов. В данной статье мы рассмотрим,  как изменяет значение некоторых глаголов предлог up.

  • blow up  — глагол blow означает «дуть», а в сочетании с предлогом  up  приобретает значение «надувать» , например,•    Tom blew up the balloon in a minute — том надул шарик за минуту
  •   Если речь идет о постепенно усиливающемся ветре, мы также используем blow up•    it is blowing up, let’s go in ветер усиливается, давайте зайдем в дом
  •  blow up  имеет значение взрываться, если речь идет о бомбе:•    The bomb will blow up in five minutes — бомба взорвется через пять минут
    • beat up — глагол beat, как вам, наверное, известно, имеет следующие значения: «бить, колотить, ударять», а предлог  up, следующий за ним, усиливает это значение, совсем как в русском языке «бить – избить», а в английском  «beat —  beat up».•    The boys beat him up and robbed Хулиганы избили его и ограбили
    • break up — этот фразовый глагол используется в значении «заканчивать», «прекращать»;  «расходиться», когде речь идет об отношениях людей.•    My parents decided to break up Мои родители  решили разойтись –•    The fight in the park was broken up by the police Драку в парке прекратила полиция.
    • Фразовый глагол cheer up  — означает  «приободриться, развеселиться»•    Flowers will cheer you up – цветы поднимут тебе настроение
    • А глагол give up выражает  прекрасный совет, который можно дать другу – «не сдавайся!»•    Don’t give up, cheer up! -Не сдавайся, выше нос!  •    Never give up! Никогда не сдавайся!Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключения
    • give up также означает «прекращать что-то, бросать»•    You must give up smoking! – Ты должен бросить курить!
    • look up — глагол look – «смотреть» в сочетании с частицей  up означает «найти в словаре значение слова» •    Look up this word in a dictionary — посмотри значение этого слова в словаре
    • Фразовой глагол «open up» имеет значение «откровенничать», «открывать возможности»•    She opened up and told what happened to her – Она разоткровенничалась и рассказала о случившемся•    My new job opened up chances to meet interesting people. – Новая работа открыла мне возможности встречаться с интересными людьми
    • hang up  — «вешать телефонную трубку»•    Don’t hang up!- не вешай трубку 
    • get up

    Фразовые глаголы с частицей “up”

    Мне бы в небо, мне бы в небооооо…

    Говорим мы сегодня не про летательные аппараты, и даже не про препараты, а про фразовые глаголы!

    Это понятно? – Понятно!

    А при чём тут небо? А при том, что разбираем мы сегодня фразовые глаголы с предлогом UP, то есть стремимся вверх.

    В значении “движение вверх”

    Мы рассмотрим эти глаголы по группам, и хотя на первый взгляд значение у них разные, везде можно пронаблюдать движение вверх. Движение вверх – в самом прямом значении.

    1) Stand up – вставать

    When the teacher entered, everybody stood up. – Когда вошел учитель, все встали.

    2) Get up – вставать (например, с постели)

    He usually gets up early. – Он обычно встает рано.

    3) Pick up – поднимать, подбросить (на машине), подучить язык (тоже как бы подобрать, «нахвататься»)

    I picked up Spanish when I was in Mexico. – Я подучил испанский язык когда был в Мексике.

    4) Go up – подниматься, увеличиваться

    Petrol is going up in price. – Бензин поднимается в цене.

    5) Grow up – расти

    He grew up in Russia. – Он вырос в России.

    6) Sit up – поднимать верхнюю часть туловища (из положения лёжа, например)

    Do you feel well enough to sit up yet? – Ты уже достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы подняться?

    7) Do up – застегнуть замок (на одежде)

    The skirt does up at the back. – Юбка застёгивается сзади.

    8) Button up – застегнуть

    Button up your coat. — Застегни пальто до конца.

    9) Walk/come up – подойти

    She walked up to the desk and asked to see a manager. – Она подошла к столу и попросила позвать менеджера.

    10) Stay up – не ложиться

    We stayed up half the night talking. – Полночи мы не спали – разговаривали.

    11) Throw up – тошнить… пардон

    The baby’s thrown up her dinner. – Ребенка стошнило…

    “Up” в значении “улучшать, увеличивать”

    Следующий набор фразовых глаголов с “up” в значении “увеличивать, улучшать” (тоже движение вверх, только не физическое, увеличение уровня чего-либо).

    1) Turn up – сделать громче

    Could you turn the TV up, please? – Ты не мог бы сделать телевизор погромче?

    2) Speak up – говорить громче

    Please, speak up! I can’t hear you. – Пожалуйста, говори громче, я тебя не слышу.

    3) Cheer up – воспрянуть духом, подбодрить

    Come on! Cheer up! She’ll be alright! – Выше голову! Она будет в порядке!

    4) Brush up (on) – подучивать, освежать

    I should brush up on my English before the trip. – Мне нужно освежить свой английский перед поездкой.

    5) Dress up – принарядиться

    She dressed up for the party. – Она принарядилась на вечеринку.

    6) Look up – посмотреть что-то в справочнике

    If you don’t know the definition, look it up in a dictionary. – Если ты не знаешь определение – посмотри в словаре.

    7) Look up to – восхищаться, уважать кого-то

    I’ve always looked up on my father. – Я всегда восхищалась своим отцом.

    8) Keep up – поддерживать, поспевать

    Do you still keep up your Spanish? – Ты всё ещё поддерживаешь свой испанский.

    9) Catch up with – догонять

    Go on ahead! I’ll catch up with you. – Иди вперед! Я тебя догоню.

    10) Clear up – прояснить

    It’s time to clear up. – Настало время, чтобы всё прояснить.

    11) Chat up – разболтать

    Are you trying to chat me up? – Ты что, пытаешься меня разболтать?

    Предельность, завершение

    Думаете, здесь нет движения вверх? Это как посмотреть.

    • Так уж устроено в природе, что если наполнять сосуд (или что-либо другое), то процесс наполнения происходит снизу вверх, пока не достигнет некой «предельности» вверху.
    • Когда наше терпение заканчивается, мы говорим, что мы «сыты по горло», то есть заполнены доверху, терпения больше нет…
    • 1) Be fed up with – быть сытым по горло

    I am fed up with your excuses! – Я сыта по горло твоими оправданиями.

    2) Use up – израсходовать (использовать полностью)

    Making soup is a good idea to use up leftover vegetables. – Приготовить суп – отличная идея для того, чтобы израсходовать оставшиеся овощи.

    3) Eat up – доесть

    If you eat up your soup, you can go to play. – Если ты доешь суп, сможешь пойти играть.

    4) End up – окончиться, в конце концов оказаться

    I ended up doing all the work myself. – В конце концов, я делала всю работу сама.

    5) Tidy up – убирать

    Tidy up your room! – Приберись в комнате.

    6) Bottle up – держать чувства и эмоции в себе

    Don’t bottle up your emotions. – Не держи в себе эмоции.

    Как следствие «переполненности» – прекращать что-то делать

    1) Give up – бросить привычку, прекратить

    He gave up smoking. – Он бросил курить.

    2) Put up with – терпеть, мириться

    I can’t put up with this noise! – Я не могу терпеть этот шум!

    3) Split up/ Break up – расстаться с кем-то, разорвать отношения

    We broke up a month ago. – Мы расстались месяц назад.

    В значении “создавать, делать что-то новое”

    Условно говоря, представьте себе, что когда мы что-то новое создаём, мы «воздвигаем» это снизу ВВЕРХ. Созидательный процесс – всегда движение вверх!))

    1) Set up – открывать, основывать

    He set up his first company when he was 19. – Он открыл свою первую компанию, когда ему было 19.

    2) Take up – приниматься за что-то

    I took up tennis. – Я занялась теннисом.

    3) Come up with a suggestion – придумать, предлагать

    I came up with an idea! Listen! – Мне пришла идея! слушай!

    4) Think up – придумать

    You should think up a new plan. – Тебе нужно придумать новый план.

    5) Make up – выдумать

    I don’t believe you, you’ve made it up! – Я не верю тебе, ты это выдумал!

    6) Bring someone up – воспитать

    He was brought up by his parents. – Его воспитали родители.

    Фразовые глаголы с частицей “Up” в значении “появляться”

    Можно представить, как что-то выплывает на поверхность, то есть, тоже движение вверх.

    1) Turn up – появиться

    He turned up late at night. – Он появился поздно ночью.

    2) Show up – появиться

    I was there, but she never showed up. – Я была там, но она так и не пришла (так и не появилась).

    3) Come up – возникать

    The question came up at the meeting. – На собрании возник вопрос.

    Итак, надеюсь, ваш уровень знания фразовых глаголов с значительно совершил движение UP, давайте теперь себя проверим!

    Читайте также:  В чем разница между see, look и watch?

    Кроссворд

    Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключения

    Вы можете скачать данный кроссворд, если Вам удобнее заполнять его в распечатанном виде.

    Пустой кроссворд – скачать
    Заполненный – скачать

    Смотрите также наш видеоурок на закрепление данной темы:

    Читайте далее: Фразовые глаголы с предлогом “DOWN”

    Фразовые глаголы. Что нужно знать про UP

    Я помню, как непонятно мне было, когда обьясняли фразовые глаголы. Я понял, что понятно мне будет только тогда, когда я сам себе обьясню что просиходит. Ниже вы узнаете как я себе обяьсняю фразовые глаголы и в частности глаголы с up.

    Мы уже с вами обсуждали, что такое фразовые глаголы. Если вкратце, то это фраза, смысл которой — действие. В русском языке они тоже есть, но в это скорее исключение.

    • * give up — сдаться
    • взять верх — победить
    • В русском смысл глагола уточняется с помощью приставок.
    • * проспать — oversleep
    1. В английском, как видите, этот механизм тоже есть, но гораздо чаще нам придётся иметь дело именно с фразовыми глаголами.
    2. Если фразовые глаголы в русском — это скорее «смысловой рандом»
    3. — Глаз положить на
    4. — Держаться подальше от
    5. — биться об заклад

    то в английском фразовые глаголы чаще образуются при помощи одних и тех же частиц, которые имеют ограниченное количество значений. И в этом смысле фразовые глаголы в английском выполняют ту же функцию, что и приставки в русском языке.

    • Уточняют значение глагола.
    • Но каждая приставка может наделять глагол несколькими значениями сразу.
    • Переиграть — начать игру заново
    • Переиграть — утомиться от игры
    • Переиграть — победить (как перехитрить)

    Так будет и с фразовыми глаголами. Частицы (послелоги) в английском тоже имеют не одно значение. Поэтому часто один фразовый глагол в разных контекстах означает совершенно разные вещи.

    Что же может значит UP?

    Вверх

    Это настолько очевидное значение, что я его и считать не буду. Up — это «вверх». Работает с любыми глаголами движения, указывает направления движения.

    1. go up — подниматься (идти)
    2. come up — подниматься (подходить)
    3. look up — посмотреть вверх.

    Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключения

    Открой свои глаза и взгляни на небо, смотри..

    • Часто используется с глаголами движения в значении «increase» — увеличение:
    • Зарплата выросла (поднялась) — went up
    • Финансовые показатели взлетели — rocketed up

    В значении «увеличение» частица up гораздо чаще встречается с другими глаголами. И это мы назовём первым значением частицы UP.

    Развитие, увеличение

    Любой показатель можно представить в виде вертикального уровня, где верх — это максимальное значение. Up — это больше, выше, сильнее, вверх.

    Turn the radio up — сделай погромче (УВЕЛИЧЬ уровень громкости)

    Turn it up!

    Cheer up! Взбодрись! «Сделай уровень бодрости выше»

    You have to cheer up — ты должен взбодриться

    Grow up — вырасти

    Фразовые глаголы с UP

    Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключения

    В этой статье для вас собраны фразовые глаголы с предлогом UP с переводом и примерами использования.

    О значениях фразовых глаголов мы часто можем догадаться по предлогу. Предлог UP  в составе фразовых глаголов может указывать на:

    BUILD UP – повышать, развивать что-либо, наращивать, создавать репутацию

    He attended a gym every day as he wanted to build up muscles. – Он ходил в спортзал каждый день, потому что он хотел нарастить мускулы.

    The small firm was built up into an international company. – Маленькая фирма развилась до международной компании.

    She was built up by talented producers. – Ее репутация была создана талантливыми продюсерами.

    GROW UP – расти, становиться старше, взрослеть

    Their children grew up and don’t live with them anymore. – Их дети выросли и больше с ними не живут.

    You are being so capricious and childish . When will you grow up? – Ты ведешь себя как капризный ребенок. Когда же ты вырастешь?

    PUT UP – повышать цены, налоги

    The prices are fixed so the retailers mustn't put them up. – Цены установлены и реализаторам запрещено их повышать.

    After the taxes were put up people voice their protest. – После повышения налогов люди высказали свой протест.

    SPEAK UP – говорить громче

    Can you speak up? We can’t hear you. – Можете говорить громче? Я вас не слышу.

    They asked me to speak up because the connection was bad. – Они попросили меня говорить громче, потому что связь была плохая.

    CHEER UP – ободряться, возвращаться в хорошее настроение

    Cheer up, Mary! Everything is OK! – Не унывай, Мери! Все хорошо!

    My friends tried to cheer me up after I had failed my exam. – Мои друзья пытались развеселить меня после того, как я провалил экзамены.

    LIVEN UP – вносить  оживление, веселье

    The boring party was livened up by Mike who told us a funny story. – Майк внес оживление в скучную вечеринку, рассказав забавную историю.

    We must liven up the reception or everybody will fall asleep. – Мы должны внести оживление в прием, иначе все уснут.

    STAND UP – вставать, подниматься с места, вставать в полный рост

    She stood up and left the room. – Он встал и вышел из комнаты.

    You can’t stand up during the exam. – Вам запрещено вставать в течение экзамена.

    SHOOT UP – быстро расти (о людях, ценах)

    Your son has shot up considerably since I saw him last time. – Твой сын значительно подрос  с того времени, когда я видела его в последний раз.

    The prices always shot up in the summer. – Цены всегда растут летом.

    OWN UP – откровенно признаваться, сознаться (в дурном поступке, преступлении)

    The boy owned up to telling lies. – Мальчик признался, что говорил неправду.

    If you own up to what you have done, you won’t be punished. – Если ты признаешься в том, что совершил, тебя не накажут.

    SPLIT UP – делить на группы, прекращать отношения.

    They were a nice couple and nobody knows why they split up. – Они были красивой парой и никто не знает, почему они разошлись.

    The teacher split the students up into small groups and gave them a task . – Учитель разделил студентов на маленькие группы и дал им задание.

    CALL UP – звонить; призывать в армию

    He called me up late at night and didn’t even apologise. – Он позвонил  мне поздно ночью и даже не извинился.

    Although their son didn’t want to serve in the Army, he was called up last year. – Хотя их сын не хотел служить в армии, его призвали в прошлом году.

    BEAT UP – напасть, атаковать

    The group of violent fans beat up each other. – Группа агрессивных фанатов избили друг друга.

    He was beaten up so now he is in hospital. – Его побили  и сейчас он в больнице.

    PULL UP – останавливать транспортное средство

    The policemen ordered me to pull up. – Полицейский приказал мне остановить машину.

    The driver pulled the bus so that the passengers could get off. – Водитель остановил автобус, чтобы пассажиры могли выйти.

    LIGHT UP – зажечь что-либо, закурить сигарету

    I didn't have any matches to light my cigarette up. – Я меня не было спичек, чтобы закурить сигарету.

    The children’s eyes lit up when they heard about the picnic. – Глаза детей загорелись, когда они услышали о пикнике.

    CROP UP – неожиданно обнаруживаться; возникать

    Sorry, I can’t come to your party. Some business has cropped up . – Извините, я не могу прийти на твою вечеринку. Неожиданно появились дела.

    While they were checking the data, several mistakes cropped up. – Пока они проверяли данные, обнаружилось несколько ошибок.

    SPEED UP – двигаться быстрее, ускоряться

    The driver speeded up because he was going to be late. – Водитель поехал быстрее, потому что он опаздывал.

    You mustn’t speed up on this road. – На этой дороге запрещено разгоняться.

    FILL UP – наполнять, подливать

    I filled up our glassed and we went on talking. – Я наполнил наши бокалы и мы продолжили разговор.

    Фразовый глагол set в английском языке | Блог об английском языке от EasySpeak

    Set up, set about, set down — в английском есть много выражений со словом set. Что вообще значат эти up, about? Как это переводится и используется? Давайте разберемся!

    12 значений фразовых глаголов с set в английском языке

    Фразовые глаголы с up: значения, примеры, исключения

    Очень часто в английском встречается загадочное сочетание: действие + маленькое слово. Причем, они друг от друга неотделимы и значат совершенно не то, что должны значить по отдельности. Итак, встречайте, это фразовые глаголы!

    Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»

    Подробнее

    Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

    С фразовыми глаголами связаны некоторые хитрости. Подробней об их особенностях читайте в этой статье.

    Читайте также:  Книга Всадник без головы (the headless horseman) - intermediate

    Само по себе слово set имеет целый ряд значений, первое из которых – «поместить на конкретное место».

    Однако фразовые глаголы известны тем, что об их точном значении практически невозможно догадаться по самому слову.

    Set здесь — не исключение. Поэтому нам придется воспринимать все эти set off, set aside и set back как отдельные слова, каждое из которых имеет свои особенности.

    Рассмотрим некоторые распространенные фразовые глаголы c set.

    1. Фразовый глагол set about

    • Транскрипция и перевод: [set əˈbaʊt] / [сэт эб`аут] – начать что-то делать, приняться, взяться.
    • Значение слова: Приняться за какой-либо вид деятельности
    • Употребление:

    Действие, которые пойдет после этого слова, требует после себя –ing! Например: Мы начали (set about) готовиться (preparing) к празднику. Нам нужно начать (set about) обсуждать (discussing) эту проблему.

    Примеры:

    He set about repairing the car himself. Он принялся чинить машину самостоятельно.

    If you set about cooking something on this old stove, please, be careful. Если возьмешься что-то готовить на этой старой плите, пожалуйста, будь осторожен.

    2. Фразовый глагол set apart from

    Транскрипция и перевод: [set əˈpɑː(ɹ)t fɹɒm] / [сэт ап`арт фром] – отличать, выделять из какой-либо общности

    Значение слова: Выделять что-то из общей массы, потому что это «что-то» — лучше или просто другое. Например: Широкий вокальный диапазон выделял его (set him apart from) среди остальных оперных певцов. Выгодные условия вкладов отличают наш банк (set our bank apart from) от конкурентов.

    Примеры:

    His experience set him apart from his colleagues.Его опыт выделял его среди коллег.

    What sets you apart from other candidates for this position? Что отличает вас от остальных кандидатов на эту вакансию?

    3. Фразовый глагол set aside

    Транскрипция и перевод: [set əˈsaɪd] / [сэт эс`айд] – откладывать деньги

    Значение слова: Копить и откладывать денежные средства на покупку чего-либо конкретного. Например: Они начали откладывать деньги (set aside money) на покупку машины. Он откладывает 100$ (sets aside 100$) каждый месяц.

    1. Употребление:
    2. После этого слова требуется употреблять слово «деньги» (money) или называть конкретную сумму.
    3. Примеры:

    I want to start setting aside money to buy a new bike. Я хочу начать откладывать деньги, чтобы купить новый велосипед.

    She set aside some money for that new jacket. Она отложила немного денег для той новой куртки.

    4. Фразовый глагол set aside

    Транскрипция и перевод: [set əˈsaɪd] / [сэт эс`айд] – отодвинуть на задний план

    Значение слова: Отбросить, отодвинуть что-то на задний план, потому что есть вещи поважнее. Например: Она отодвинула на задний план (set aside) свою карьеру, когда родился ребенок. Тебе нужно отодвинуть на задний план (set aside) свои страхи и просто сделать это. 

    Примеры:

    Let’s set aside our personal feelings and concentrate on work. Давайте отодвинем на задний план наши личные переживания и сосредоточимся на работе.

    We need to set aside our differences and try to reach a compromise! Нам нужно отодвинуть на задний план наши разногласия и попытаться достичь компромисса!

    5. Фразовый глагол set back

    Транскрипция и перевод: [set bæk] / [сэт бэк] – задержать, замедлить

    Значение слова: Замедлить скорость развития чего-либо на какой-то промежуток времени. Например: Трудности транспортировки стройматериалов значительно замедлили (set back) постройку нового моста. Разногласия между членами парламента замедлили (set back) принятие реформ.

    Употребление:

    Если хотим назвать конкретное время задержки, то используем by: погода замедлила (set back) наше продвижение по горам на (by) несколько дней. Новый план действий замедлит (set back) наш проект на (by) месяц!

    Примеры:

    The arguments among the superiors set back the project by several weeks. Споры среди руководителей задержали проект на несколько недель.

    The accident at the lab set back our research significantly Авария в лаборатории значительно замедлила наше исследование.

    6. Фразовый глагол set off

    Транскрипция и перевод: [set ɒf] / [сэт оф] – отправиться, начать путешествие

    Значение слова: Отправиться куда-либо. Например: Мы отправились (set off) в поход рано утром. Я хочу отправиться (set off) завтра.

    Употребление:

    Чтобы уточнить место, куда мы отправились, используем for: Он отправился (set off) в (for) Эдинбург во вторник. Мы хотим отправиться (set off) в (for) Мачу-Пикчу своим ходом.

    Если уточняем не место, а скорее название мероприятия (турпоездка, командировка и т.д.), то это будет on: Премьер-министр отправился (set off) в (on) командировку в Турцию. Мы отправились (set off) в (on) долгую поездку по горам.

    Примеры:

    He set off for his country house yesterday. Он отправился в свой загородный дом вчера.

    We set off on a long journey to Australia. Мы отправились в далекое путешествие в Австралию.

    7. Фразовый глагол set off

    Транскрипция и перевод: [set ɒf] / [сэт оф] – запустить, привести в действие устройство

    Значение слова: Привести какое-либо устройство в действие: как правило, взрывчатку или какую-то автоматическую систему: сигнализацию, систему пожаротушения и т.д. Например: Дети взрывали (set off) петарды под окном. Грабитель привел в действие(set off) сигнализацию, когда разбил окно.

    Примеры:

    Loud noises sometimes set off the alarm. Громкий шум иногда приводит в действие сигнализацию.

    The fire alarm was set off by somebody’s cigarette. Пожарная сигнализация была приведена в действие чьей-то сигаретой.

    Let’s find out some open space and set off the fireworks! Давайте найдем открытое пространство и запустим салют!

    7. Фразовый глагол set off

    Транскрипция и перевод: [set ɒf] / [сэт оф] – вызвать какие-то события.

    Значение слова: Стать причиной событий, вызвать их, спровоцировать их. Например: Его вчерашняя речь вызвала (set off) настоящий скандал. Паника среди акционеров вызвала (set off) волну продаж акций.

    Примеры:

    When the millionaire appeared at the party without his wife, it set off a lot of rumors. Когда миллионер появился на вечеринке без своей жены, это вызвало огромное количество слухов.

    The new law has set off a wave of strikes all over the city. Новый закон вызвал волну забастовок по всему городу.

    8. Фразовый глагол set out

    Транскрипция и перевод: [set aʊt] / [сэт аут] – собраться, вознамериться, взяться за какую-то деятельность

    Значение слова: Приняться за какое-то дело с определенной целью. Например: Он собрался (set out) побить рекорд своего предшественника. Мы наконец закончили то, за что взялись (set out) год назад, и закончили ремонт дома!

    Примеры:

    We set out to prove our theory. Мы вознамерились доказать нашу теорию.

    Our company set out to become the best in this area. Наша компания собралась стать лучшей в этой области.

    9. Фразовый глагол set up

    Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – установить, построить

    Значение слова: Установить какие-либо постройки или конструкции. Например: Мы установили (set up) палаточный лагерь на склоне горы. На площади установили (set up) памятник знаменитому ученому.

    Примеры:

    The police set up roadblocks on the bridge.Полиция установила блок-пост на мосту.

    Mr. Smith set up a fence around his country house. Мистер Смит установил забор вокруг своего загородного дома.

    10. Фразовый глагол set up

    Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – установить устройство

    Значение слова: Установить устройство, механизм или компьютерную программу, сделать их готовым к использованию. Например: Я установил (set up) вчера новую сигнализацию. Нам нужно время, чтобы установить (set up) аппаратуру.

    Примеры:

    We set up a stereo system in preparation for the party. Мы установили стерео систему, готовясь к вечеринке.

    One moment, I need to set up the camera. Момент, мне нужно установить камеру.

    11. Фразовый глагол set up

    Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – организовать событие или бизнес

    Значение слова: Подготовить все для проведения мероприятия, основать бизнес. Например: Мы решили организовать (set up) фуршет в честь праздника. Он организовал (set up) небольшой магазин на углу, где продает товары со своей фермы.

    Примеры:

    Our club sets up meetings with famous writers. Наш клуб организовывает встречи с известными писателями.

    You are going to need more money to set up your own business. Тебе нужно больше денег, чтобы организовать свой бизнес.

    12. Фразовый глагол set up

    Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – подставить

    Значение слова: Свалить на кого-то вину за совершение неправомерного поступка. Например: арестованный пытался доказать, что напарник подставил (set up) его. Что, если этот анонимный доносчик подставил (set up) полицию?

    Употребление: Аккуратно, это – разговорное слово. Тем не менее, его можно увидеть в газетах, детективных фильмах и книгах, новостных репортажах и так далее.

    Примеры:

    This gun doesn’t belong to me, I’ve been set up! Этот пистолет не мой, меня подставили!

    He was set up by his own business partners. Его подставили собственные партнеры по бизнесу.

    Разумеется, это не весь список: новые слова подобного плана появляются постоянно. Однако на его примере хорошо видно, до чего разнообразен мир фразовых глаголов. Более того, они очень часто употребляются в разговорной речи – поэтому обязательно обратите на них внимание при изучении английского языка.

    Читайте также:  Модальный глагол should: правила, формы, употребление

    Задание на закрепление

    Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в х под статьей. 

    1. Исключительное качество ___ наш новый продукт среди аналогичных!2. Стив ___ дописать книгу во что бы то ни стало.3. Чтобы закончить проект, Энн ___ все остальные дела.4. Новое открытие ученых ___ самые дикие догадки.5. Если хочешь поехать куда-то на каникулах, начни ___ деньги уже сейчас.6.

    Я ___ в командировку в Пекин завтра.7. Здесь кто-то был! Иначе, кто ___ сигнализацию?8. Я не могу ___ Windows на компьютер!9. Летом на даче мы обычно ___ гамак.10. Я ___ убираться в комнате, потому что жду гостей.11. Мы планируем ____ симпозиум в ноябре.12. Проблема с рабочими сильно ___ наш ремонт.

    13. Я верю в твою невиновность, Гарри! Должно быть, кто-то тебя ___.

    Фразовые глаголы с UP — Wall Street English

    Без устойчивых выражений трудно представить себе живую английскую речь, поскольку они придают ей динамику и вариативность. Фразовые глаголы также относятся к устойчивым конструкциям.

    В их образовании обычно участвуют смысловой глагол, наречие и/или предлог. В этой статье мы расскажем вам о часто употребляемых фразовых глаголах с предлогом up.

    В английском языке огромное множество устойчивых словосочетаний, идиом и выражений. Фразовые глаголы также относятся к этой группе. Это неизменяемые конструкции из слов, которые обретают новый смысл, когда их используют в определенном контексте.

    Если не знать фразовый глагол целиком, а только значение его составных частей – вам не удастся правильно истолковать его смысл. Поэтому крайне важно запомнить хотя бы базовый набор фразовых глаголов.

    Чтобы затем смело включать их в свою речь и понимать ваших англоязычных собеседников.

    В этом материале мы предлагаем вам познакомиться с наиболее употребляемыми фразовыми глаголами с предлогом up.

    Иногда послелог up (вверх) придает всему выражению значение стремления вверх, повышения. Например, come up – подойти, подниматься, get up – вставать, grow up – расти. Но часто предлог может быть не разделен по смыслу с глаголом, тем самым придавая устойчивой конструкции новый смысловой оттенок.

    Clear up

    Фразовый глагол clear up имеет значение «прояснить, выяснить». Но в определенном контексте он может иметь и более предсказуемый смысл – «убрать, прибрать».

    You should clear up this situation. / Тебе следует прояснить эту ситуацию.

    The sky was cleared up by evening. / К вечеру небо прояснилось.

    Keep up

    Фразовый глагол keep up часто употребляется в значении «поддерживать (уровень), продолжить». Также фразу keep up with можно перевести как «не отставать/ идти в ногу с…». Еще одно менее употребляемое значение этого выражения – быть в курсе.

    I am sure not so many professionals could keep up with you. / Я уверен, не так много профессионалов могли бы угнаться за тобой.

    I need keep up my skill. / Я должен поддерживать свое мастерство.

    Look up to

    В связке с частицей to фразовый глагол look up приобретает значение «уважать», смотреть почтительно (на кого-то), считаться (с кем-то)».

    I have to look up to my father’s opinion. / Я должен считаться с мнением своего отца.

    Perk up

    Выражение perk up означает «оживиться, воспрянуть духом». Строго говоря, это не фразовый глагол по своим характеристикам – слово perk не является смысловым глаголом. Это существительное, которое означает «привилегия». Но в целом комбинация слова perk с предлогом up приобретает значение действия, и может считать глаголом.

    Her smile makes me perk up every time. / Ее улыбка каждый раз заставляет меня взбодриться.

    Чаще всего это устойчивое выражение употребляется в неформальной речи.

    Pick up

    Этот фразовый глагол означает «забрать, подбирать». Также это устойчивое выражение употребляют в значении «поднять трубку (телефона), ответить». В переносном значении – нахвататься, подтянуть (язык, знания). Также вам, вероятно, знакомо значение этого выражения, часто используемое в неформальной среде – подцепить (кого-то) или подхватить (болезнь).

    Could you pick me up from work today? / Не мог бы ты забрать меня с работы сегодня?

    Pick up the phone in the end! / Возьми трубку в конце концов!

    Pin up

    Также в известном смысле не является глаголом. Pin – это существительное, означающее «штырь». В связке с предлогом выражение приобретает значение «подкалывать, пришпиливать».

    Please help me pin up this fabric to the mannequin. / Пожалуйста, помоги пришпилить эту ткань к манекену.

    Put up

    Фразовый глагол put up имеет значение «воздвигать, выставлять, ставить (сверху)».  Интересно, что в переносном смысле  этот фразовый глагол имеет значение «смириться, терпеть».

    I want to come early to put up the exhibits. / Я хочу прийти рано, чтобы выставить экспонаты.

    How much longer will you put up with this? / Сколько еще ты будешь мириться с этим?

    Stand up for

    Интересно значение фразового глагола stand up for. Именно в этой связке с предлогом for выражение обретает значение «бороться (за что-то), отстаивать».

    Stand up and fight! Stand up for you rights! / Вставай и дерись! Борись за свои права!

    Talk up

    Фразовый глагол talk up имеет несколько неочевидных значений. Во-первых, он часто употребляется в значении «хвалить». Второе необычное значение – «говорить прямо, говорить начистоту».

    He always talks up her accomplishments and it seems she is really pros. / Он всегда расхваливает ее достижения, и кажется, она действительно профессионал.

    Please feel free to talk up your arguments. / Пожалуйста, не стесняйтесь высказать прямо ваши аргументы.

    Wake up

    Одно из самых распространенных выражений, знакомых вам с раннего детства. Глагол to wake сам по себе означает «будить, просыпаться». Но, несмотря на это, он практически не употребляется в речи без предлога up.

    Please wake me up at 7.30. / Будь добр, разбуди меня в 7.30.

    The alarm clock woke me up with a terrible chime. / Будильник разбудил меня кошмарным трезвоном.

    Этот глагол является переходным (Transitive) и при его употреблении дополнение (местоимение или существительное) может стоять как после предлога, так и после глагола. При этом обратите внимание на то, что смысловой глагол to wake является неправильным. Следовательно, он будет изменяться особым образом в разных временных формах.

    Употребление фразовых глаголов делает речь живой и естественной. Носители английского языка постоянно используют их в разговорах и переписке. Поэтому, чтобы быть с ними на одной волне и не путаться в смысловых нюансах их речи, полезно выучить хотя бы основные фразовые выражения.

    Фразовые глаголы со словом «up»

    В статье вы найдете несколько классных разговорных выражений со словом «up».

    Друзья, привет!Я продолжаю бесконечную тему английского языка про фразовые глаголы (Phrasal Verbs). Если вы еще не знаете, что это такое, то давайте повторим. Это соединение глагола и предлога. Фразовые глаголы, как правило, свойственны для неформальных разговоров и в английском языке их очень много. В этой статье вы познакомитесь с фразовыми глаголами со словом «up» (вверх).

    Выражения со словом up

    • Фразовые глаголы, где присутствует слово «up», означают увеличение (increase), движение (move) либо завершение чего-то(complete).
    • Bring up – «воспитывать, приносить»
    • Tom was brought up by his grandmother.
    • (Том воспитывался своей бабушкой)
    • Bring up this screw driver!
    • (Принеси эту отвертку!)
    • Finish up – «закончить, доводить до конца»
    • We promise we’ll finish up our business.
    • (Мы обещаем, что доведем до конца наше дело)
    • Fill up – «заполнить», можно сказать так про живот, когда человек много покушал.

    We don’t have any petrol. Make U-turn! We have to fill up the tank.

    (У нас нет бензина. Разворачивайся! Мы должны заполнить бак)

    1. Изучая данную статью, вы можете сказать — «I’m filling up my head with useful information.»
    2. (Я заполняю свою голову полезной информацией)
    3. Catch up – «догонять, ловить, подхватить»

    I’m catching you up! You can’t hide from me!

    (Я догоняю тебя!Ты не сможешь скрыться от меня!)

    • Sit up – «выпрямляться, сидеть ровно, приподниматься»
    • My mom always says to me to sit up when I’m working with a computer.
    • (Моя мама всегда говорит мне сесть ровно, когда я работаю за компьютером)
    • Speak up – «говорить громко, высказываться»

    Please speak up! I can’t hear you!

    1. (Пожалуйста, говори громче — я не могу тебя слышать?)
    2. Speed up – «ускоряться»
    3. We can speed up a little, there are no cars here.
    4. (Мы можем ускориться немножко, здесь нет никаких машин)
    5. Pick up – «подбирать, забрать»
    6. Wait in front of your office, I will pick you up!
    7. (Подожди перед своим офисом, я заберу тебя)
    8. Turn up – «увеличивать, включать»

    Turn up the voice of TV! My favorite program is beginning soon.

    (Увеличь звук телевизора! Моя любимая программа начинается)

    Cheer up! – «взбодрись, не вешай нос!»

    Cheer up! You can come next time.

    • (Не вешай нос! Ты можешь прийти в следующий раз)
    • Blow up – «взрывать»
    • Let’s blow up all the balloons!
    • (Давайте лопнем все воздушные шарики!)
    • Grow up – «растить, вырасти», речь идет о взрослении ребенка.
    • Now Robert is living here, but he grew up in Texas.
    • (Теперь Роберт живет здесь, но он вырос в Техасе)
    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector