Отдать должное глаголу «to give»

Когда использовать фразовый глагол give?

Подробности Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 31 июля 2015

Просмотров: 3550

Рейтинг:  5 / 5

Вы ошибаетесь, допуская мысль, что фразовый глагол give употребляется только в одном значении. Он таит в себе немало интересных вариантов и, конечно же, все они просто не поместятся в одной статье. Поэтому мы выберем только самые-самые.

Фразовый глагол give: топ-7 словосочетаний с примерами

1. Give awayфразовый глагол, который переводится: раздавать что-то бесплатно, дарить; проговориться, сдать кого-то

I have a lot of clothes I don’t wear so I want to give some of them away. – У меня много одежды, которую я не ношу, поэтому я решила кое-что раздать.

2. Give back – отдать обратно, вернуть

You forgot to give my book back! – Ты забыл вернуть мне книгу!

3. Give off – издавать какой-то запах или испускать

The fish I bought yesterday is giving off a strange smell. – Рыба, которую я вчера купил, издает странный запах.

4. Give in – сдаваться, уступать

Обратите внимание

It doesn’t matter how you are going to persuade her, she will never give in. – Не имеет значения, как ты собираешься её убеждать, она не сдастся.

5. Give out – этот фразовый глагол give очень сильно напоминает по смыслу «distribute». То есть его значение: раздавать, распространять, распределять. Может употребляться в значении «объявлять».

All necessary instructions were given out. – Были даны (распределены) все необходимые инструкции.

6. Give over to – полностью отдавать себя чему-то, посвящать себя какому-то делу.

If you don’t give yourself over to what you are doing, the success won’t come soon. – Если вы не отдаёте всего себя тому, чем занимаетесь, успех быстрым не будет.

7. Фразовый глагол give up, скорее всего, вам уже знаком. Он означает «бросать что-то», а также, «признавать поражение».

They finished the competitions as soon as everyone had given up. – Они закончили соревнования, как только все сдались.

Желаем успехов в использовании фразового глагола give на практике!

You have no rights to post comments

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/294-kogda-ispolzovat-frazovyj-glagol-give.html

Фразовые глаголы с Give — с примерами и переводом

Быстро перейти:

  • give away
  • give back
  • give in
  • give out
  • give up

Глагол give является антонимом глагола take и одним из самых употребляемых глаголов в английском языке, уступая, наверное, только глаголам get и have. Входит в состав фразовых глаголов (то есть сочетание глагола give с наречиями или предлогами).

Глагол give — неправильный, имеет формы: give [gɪv] — gave [geɪv] — given [‘gɪvən].

Основные значения глагола Give

Основными значениями глагола give являются: давать, отдавать, дарить.
Его так же используют для выражения однократного короткого действия, соответствующего значению существительного:

to give a kiss — поцеловатьto give a laugh — рассмеятьсяto give a smile — улыбнутьсяto give a lead — показать примерto give a look — взглянутьto give a tip — намекнуть, подсказатьto give cry — (вс)крикнутьto give a reply/an answer — ответить, дать ответto give an order — отдать приказание, приказатьto give a push — толкнутьto give a blow — ударить

to give a kick — ударить ногой

provide
to provide someone with something
давать, дарить

Her parents gave her a car for her birthday.
Ее родители подарили ей машину на день рождения.

Do you give money to charity?
Вы даете деньги на благотворительность?

put nearto put something near someone or in their hand so that they can use it or look at it

давать, подавать

Can you give me that pen?
Можете Вы дать мне эту ручку?

He poured a cup of coffee and gave it to Isabel.
Он налил чашку кофе и подал его Изабель.

allow
to allow someone to have a right or an opportunity
предоставить право или возможность

We didn't really give him a chance to explain.
Мы действительно не дали ему шанс объяснить.

tell
to tell someone something
сообщить

The woman refused to give her name.
Женщина отказалась сообщить свое имя.

cause
to make someone have or feel something
причинять, быть источником

I hope he hasn't given you any trouble.
Я надеюсь, он не причинил вам никаких проблем.

allow time
to allow someone or something a particular amount of time
давать время

I'm nearly ready — just give me a few minutes.
Я почти готов — только дай мне несколько минут.

Фразовые глаголы, образованные с глаголом Give

give away

to dispose of, get rid of, throw out
выкинуть, избавиться

We gave our old sofa away when we bought a new one.
Мы отдали наш старый диван, когда мы купили новый.

to reveal a secret, tell information
раскрыть секрет, сообщить информацию

The party was meant to be a surprise, but Caroline gave it away.
Вечеринка должна была стать сюрпризом, но Кэролайн выдала ее.

give back

to return something
вернуть что-либо

Please give me my book back.
Пожалуйста, верните мне мою книгу.

give in

to finally agree to what someone wants after a period when you refuse to agree
уступать, поддаваться, наконец согласиться

My parents finally gave in and said I could go to the party.
Мои родители наконец поддались и сказали, что я мог бы пойти на вечеринку.

to give a piece of written work or a document to someone for them to read, judge, or deal with
сдавать, подавать (заявление, письменную работу и т. д.)

I have to give my essay in on Monday.
Я должен сдать мое эссе в понедельник.

give out

to distribute
распространять

The manager gave the awards out at lunchtime.
Менеджер выдал премии в обеденное время.

He gave out copies of the report at the end of the meeting.
Он раздал копии отчета в конце встречи.

give up

to stop, quit, abandon
остановить, отменить, отказаться

You can learn English! Don’t give up!
Вы можете выучить английский! Не сдавайтесь!

to stop a habit
отказаться от привычки

He’s trying to give up smoking.
Он пытается бросить курить.

Источник: http://am-en.ru/phrasal-verbs/give.html

Наши совет — Глаголы с двумя дополнениями. Verbs with 2 objectsы —

Вы знаете, что дополнения в английском языке обычно ставятся после глаголов, таковы правила английского языка, строгий порядок слов в предложении, который нарушать нельзя. На пример: to play with somebody- играть с кем-то (to play with HIM- играть с НИМ, ОН — это дополнение).

Читайте также:  Сочинение про путешествие на английском для школьников, студентов

To talk to somebody- говорить с кем-то (to talk to them – говорить с ними, ОНИ – это дополнение). Такое же построение и в русском языке, и с такими дополнениями не бывает сложностей. Трудности возникают, когда после глагола употребляется два дополнения, прямое и косвенное.

Например: Принести что-то кому-то- to bring somebody something. Мы не будем разбирать, какое дополнение является прямым, а какое косвенным сейчас. Разберем эту тему на примерах, чтобы вам было понятнее.

Просто скажем, что одно дополнение обозначает кого-то, то есть человека, а второе – что-то, то есть предмет.

Два дополнения довольно часто употребляются в нашей речи после глаголов.

Чаще всего два дополнения употребляются после глаголов: to tell — говорить, to offer — предлагать, to bring — приносить, to send — посылать, to lend — одалживать, давать в долг, to owe — быть должным, to promise — обещать, to give — давать.

По-русски мы можем ставить дополнения после этих глаголов в любом порядке, так как порядок слов в предложении в русском языке свободный. Например: Сказать кому-то что-то . Сказать что-то кому-то. От перестановки слов ничего не изменилось. В английском языке есть правило на эту тему.

Во-первых, существует два способа построения таких предложений. Первый вариант:

После глагола ставим сначала кого-то, потом что-то.
Такой порядок, а именно: Глагол + кто-то + что-то является более естественным для английской речи, и его легче употреблять, так как при таком порядке не нужно добавлять никаких предлогов.

Второй вариант: После глагола ставим что-то, потом кого-то.

В этом случае порядок: Глагол + что-то + кто-то, перед кем-то обязательно добавляем предлог TO.

Посмотрите на другие примеры:

Важно

Нужно иметь ввиду, что если кто-то/ кому-то выражено в предложении местоимением (me/ you/ him/her/us/them), предложение чаще всего строится по первому варианту, то есть говорите сначала кому, потом что.

На наших курсах мы детально разбираем и отрабатываем все нюансы

Источник: https://english-master.kz/verbs-with-2-objects/

Английские глаголы, обозначающие «покидать»

Home » Глагол » Английские глаголы, обозначающие «покидать»

to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign — «оставлять, покидать» — так переводятся эти глаголы, которые объединены общим значением, но различаются некоторыми понятиями.

Leave

Одним из основных глаголов, употребляемых в значении «оставлять, покидать», является to leave, обладающий достаточной возможностью, чтобы заменить все остальные глаголы в своей группе. Помимо указанных значений to leave обладает к тому же значениями «уходить, уезжать», и в данном случае сопровождается предлогом for:

  • I’m going to leave for another country – я собираюсь уехать в другую страну
  • He had to leave his job for some reasons – ему пришлось оставить работу по некоторым причинам

Quit

To quit – это неформальный вариант использования ‘to leave’: she quit the house – означает «она покинула (ушла) из дома». «To quit а job» означает «уйти в отставку, уволиться». Если вы получили «notice to quit» — значит, вам сказали, что вы должны покинуть свой дом или квартиру. В неформальном английском quit также означает «прекращать».

  • Ask your children to quit shouting – попросите ваших детей прекратить кричать.

Abandon

To abandon означает покидать в смысле «прекращать, отказываться от чего-то» :

  • My son has abandoned the idea of making a doctor – мой сын оставил мысль стать врачом
  • Captain never abandons the ship in danger – капитан никогда не покидает судно в опасности

Resign

To resign имеет специфическое значение —  увольнения с работы:

  • I prefer resigning and living in the country – я предпочитаю уволиться и жить в деревне.

Give up

Глагол to give up означает то же самое, что и to quit, подчеркивая строгое намерение прекратить что-то, принять неизменное решение.

  • He had to give up studying because of his poor health — из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учёбу
  • to give up the thought /the idea/ — отказаться от мысли
  • Don’t give up the search — не переставайте искать, не прекращайте поиски
  • I gave up the attempt in despair — отчаявшись, я прекратил все попытки
  • All the girls swam the lake except two, who gave up halfway — все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно
  • You should give up smoking — вам надо бросить курить
  • He was forced to give up his native country — он был вынужден покинуть родину
  • Don’t give your friends up — не отворачивайся /не отказывайся/ от своих друзей

Depart

To depart означает «уезжать, отправляться в путь»

  • We’ll depart early in the morning – мы отправляемся рано утром
  • It’s time to depart — пора уходить /трогаться, прощаться/
  • I am on the point of departing — я вот-вот должен уйти

Этому глаголу также присуще значение «отклоняться, отступать от правила, нарушать привычный образ жизни», а также «уходить из жизни»

  • He departed from his word given to his friend – он нарушил слово, данное своему другу
  • Mr. Barlow departed from this world, but will stay in our hеarts — Г-н. Барлоу покинул этот мир, но останется в наших сердцах.

Источник: https://englsecrets.ru/glagol/leave-abandon-quit-resign.html

Употребление частицы to перед глаголами в английском языке

Что значит частица to перед глаголами? Вы знаете ответ на этот вопрос?

Большинство людей, изучающих английский, даже не задумываются об этом. Поэтому и допускают ошибки, используя эту частицу перед каждым глаголом. Когда же её надо употреблять?

В статье я отвечу на этот вопрос и объясню вам, когда нужно ставить to перед глаголами, а когда нет.

Что значит и когда употребляется частица to?

Частицу to в английском языке мы используем перед начальной (неопределенной) формой глагола. Начальная форма глагола — форма, которая не показывает нам, кто и когда будет выполнять действия. 

Глаголы неопределенной формы отвечают на вопрос «что делать?» и «что сделать?». Например:

(что делать?) to write — писать;
(что сделать?) to see — увидеть.

В английском языке неопределенную форму глагола мы называем инфинитивом.

Как понять, что перед нами инфинитив?

В русском языке мы понимаем, что перед нами глагол в неопределенной форме по окончанию ТЬ: сказать, рисовать, позвонить. В английском же языке окончания слов не изменяются.

Читайте также:  Фразы на английском языке на каждый день с транскрипцией и переводом

И тут нам на помощь приходит частица to, которая служит именно таким показателем, которым в русском языке является окончание ТЬ. То есть если мы видим частицу to перед глаголом, мы можем смело сказать, что этот глагол стоит в неопределенной форме: to say, to paint, to call.

Если вы посмотрите на частицу to и произнесете ее, вы увидите, что она ОЧЕНЬ напоминает русский ТЬ, но только в начале предложения.

I want to call my sister.
Я хочу (что сделать?) позвонить своей сестре.

I forgot to give him his book.
Я забыл (что сделать?) дать ему его книгу.

I will go to swim tomorrow.
Я пойду (что делать?) плавать завтра.

Бонус! Хотите выучить английский и научиться говорить? Запишитесь на бесплатный урок в Москве и узнайте, как начать говорить на английском за 1 месяц по методу ESL!

Когда мы не ставим частицу to перед глаголами неопределенной формы?

В каждом правиле есть исключения. Рассмотрим их:

1. Когда перед глаголом в неопределенной форме стоит глагол, который выражает не действие, а возможность, необходимость, способность. 

Такие глаголы в английском языке мы называем модальными: can (могу), may (могу), must (должен), need (надо), should (следует). После них мы не используем частицу to.

I can run fast.
Я могу бегать быстро.

You must tell me the truth.
Ты должен рассказать мне правду.

He should be more careful.
Он должен быть более осторожным.

Правда, есть несколько модальных глаголов, которые употребляются обязательно с частицей to: have to (надо), ought to (следует).

They have to work hard.
Им надо тяжело работать.

She ought to help me.
Она должна помочь мне. 

2. После глагола let (дай, позволь).

Let me know how you are.
Дай мне знать, как ты.

Let him say.
Позволь ему сказать. 

Совет

3. После глагола make, если мы используем его в значении «заставлять».

You make me think about it.
Он заставил меня задуматься об этом.

He makes me smile.
Он заставляет меня улыбаться.

4. Если в одном предложении два глагола в неопределенной форме и между ними стоит and (и) либо or (или), то перед вторым глаголом мы не ставим частицу to.

I want to sing and dance.
Я хочу петь и танцевать.

I don’t know to cry or laugh.
Я не знаю, плакать или смеяться.

Отличие частицы to от предлога to в английском языке

Очень важно не путать частицу to с предлогом to. Несмотря на то, что они одинаковы по звучанию и написанию, по факту это два разных слова.

Частицу to мы используем с глаголом в начальной форме.

Предлог to мы используем с существительными. К этому предлогу мы можем задать вопрос «Куда?». Рассмотрим несколько примеров.

Частица to

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/chastica-to-pered-glagolami

Английский язык: просто о сложном



На этот раз мы поговорим с глаголе «give«, который всем хорошо знаком, и попробуем приглядеться к сфере его употребления и выявить в ней интересные и неожиданные для нас моменты.

Казалось бы, основное значение «give — давать» в объяснениях не нуждается, однако, вот примеры, которые акцентируют различия в употреблении этого глагола в русском и английском языках:
Give me а call. — Позвони мне.
Не gave us а lecture. — Он прочел нам лекцию.
She gave а party yesterday.

— Она вчера устроила вечеринку.
to give а smile — улыбнуться
Johnny, give your sister a kiss! — Джонни, поцелуй свою сестренку!
Your words give us some hope. — Ваши слова вселяют в нас надежду.
Your son gave us а lot of trouble. — Bаш сын доставил нам массу хлопот.

Does this clock give the right time? — Эти часы показывают правильное время?
The wine gave me a headache. — У меня от этого вина головная боль.
She gives all her time to her family. — Она посвящает все время своей семье.
You have to give your full attention to this problem.

— Вы должны уделить этой проблеме максимальное внимание.

Во вторую группу мы выделим примеры, где «give» переводится словами «передавать; отдавать»:
Give her my regards! — Передай ей от меня привет!
My secretary gave me your letter. — Моя секретарша передала мне ваше письмо.

to give orders — отдавать приказания
Не gave his life for his country. — Он отдал жизнь за свою страну.
I would give anything to get there. — Я бы что угодно отдал, чтобы попасть туда.

Еще одно значение этого глагола — «дарить; жертвовать»:
What did he give you for your birthday? — Что он тебе подарил на день рождения?
This picture was given to me by my uncle. — Эта картина была подарена мне моим дядей.
Не gives generously to charities. — Он щедро жертвует на благотворительные цели.

И еще одно значение совершенно непривычно для нас — «прогибаться, уступать физическому давлению»:
The rod gave but didn't break. — Прут согнулся, но не сломался.

The armchair gives comfortably. — В этом кресле удобно сидеть.
This mattress doesn't give much. — Этот матрас довольно жесткий.
The snow gave.

— Снег осел.

В переносном смысле это значение переводится словом «уступать»:
Each side in the dispute should give on some points. — Каждая сторона в споре должна уступать по некоторым пунктам.

Последнее значение дает «ключик» к широко употребимой идиоме give-and-take — практика взаимных уступок.
We can solve this problem if there is a little give-and-take on both sides. — Мы можем решить эту проблему, если обе стороны пойдут на уступки.

А теперь будьте внимательны, есть еще одно похожее выражение с другим смыслом:
give or take — чуть больше или меньше; плюс-минус
It will take two hours, give or take ten minutes. — Это займет два часа или около того (плюс-минус десять минут).

Интересно проследить употребление III формы (причастия прошедшего времени) этого глагола:
given — данный; заданный; установленный
within а given period — в пределах установленного срока
under the given circumstances — при данных обстоятельствах
given name = first name — имя человека (данное ему при рождении).

Обратите внимание

Однако, у этого слова есть и другое значение (в качестве предлога):
given — с учетом; принимая во внимание; при наличии
Given their inexperience, they've done a good job. — Учитывая их неопытность, они хорошо справились с работой.
Given good will, it can be done. — При наличии доброй воли это можно сделать.

Читайте также:  Английский взрослым - варианты изучения языка

Рассмотрим вкратце важнейшие предложные сочетания глагола give: to give away — раздавать; выдавать

Не gave away all his money to the poor. — Он раздал все свои деньги бедным.

Don't give away my secret. — Не выдавай мой секрет. to give back — отдавать; возвращать
I took your book; I'll give it back to you tomorrow. — Я взял вашу книгу; я вам верну ее завтра.
to give in — уступать; поддаваться
Не asked me to come, and I gave in. — Он просил меня прийти, и я уступил.
She gave in to despair. — Она поддалась отчаянию.

И, наконец, самое употребительное и многозначное из таких сочетаний:
to give up — 1) сдаваться; 2) отказываться (от чего-либо): 3) прекращать делать что-либо; бросать
You have to give up smoking. — Вам надо бросить курить.

Не gave up studying because of his illness. — Он оставил учебу из-за своей болезни.
I tried hard, but I had to give up this job. — Я старался изо всех сил, но мне пришлось бросить эту работу.
I've given up the idea. — Я отказался от этой мысли.

Did you find the answer? — No, I give up! — Ты нашел ответ? — Нет, я сдаюсь!
Не gave himself up to the police. — Он сдался полиции.
Give up your seat to her. — Уступи ей свое место.
Don't give up so soon, try again.

— He отчаивайся (не опускай руки) так быстро, попытайся еще раз.

В заключение один пример из неформальной лексики. В нем встретится весьма популярное в живой речи слово «damn — проклинать; проклятие» (буква «n» на конце этого слова не произносится):
I'll be damned! — Будь я проклят!
Нe is а damn fool. — Он — набитый дурак.
You're damn right! — Ты прав, черт побери!

Вот фраза, которую в Америке можно услышать по любому поводу: I don't give а damn! В словарях она переводится как «Мне наплевать!», однако, этому выражению есть и другое соответствие:

I don't саге (about it)!

Приведенная же фраза намного резче: «на кой черт мне это нужно!» Cлово «damn» при этом часто заменяют словами «покрепче» и сопро- вождают соответствующими эпитетами; так что у здешних грубиянов эта фраза — одна из самых любимых.

Источник: http://www.englishmadesimple.com/lesson.php?lesson=4

Фразовые глаголы английского языка: to give и to take

В английском языке глаголы становятся фразовыми, когда используют определенное управление. Это происходит при помощи предлога. Несмотря на то, что глагол по сути остается один и тот же, значение всей комбинации может не иметь ничего общего с первоначальным значением английского глагола. Предлагаем вам подборку фразовых выражений с глаголами to give и to take.

Английский глагол to Give

На русский язык этот глагол переводится как “давать”, “дарить”, “жаловать”. Все значения связаны с процессом передачи чего-либо. Рассмотрим наиболее популярные фразовые сочетания с этим глаголом.

  • to give in — уступать, сдаваться
  • I’ll give in only to stop this pointless quarrel. — Я уступлю, лишь бы закончить этот быссмысленный спор.

  • to give up/ to give up on smth. — сдаваться, оставить, бросить (привычки)
  • Keith, you should give up drinking every evening. It can affect your health. — Кит, ты должен бросить выпивать каждый вечер. Это может повлиять на твое здоровье.

  • to give away — дарить, отдавать
  • Во многих социальных сетях сейчас популярны акции giveaway — подарок счастливчику за перепост. Это очень неплохой способ привлечения новой аудитории.

    The Rolling Stone are giving away signed Nirvana’s poster. — Журнал Rolling Stone дарят постер группы Nirvana с афтографами.

    Однако глагол give away может иметь и негативный окрас — “выдать” (секрет).

    Keep it to your heart, don’t give it away. — Держи это в секрете, не рассказывай никому.

  • to give out — объявлять, заканчиваться
  • My patience gave out. — Мое терпение лопнуло.

    The teacher gave out the lesson plans. — Преподаватель раздал планы урока.

  • to give back — возвращать, оплатить
  • Better give me back my money. — Лучше верни мне мои деньги.

  • to give over — бросать что-либо делать, предавать
  • Give over scratching me, Snowflake. — Перестань царапаться, Снежок.

    А вот, например, to give over to будет означать “отдаваться”, “посвящать себя чему-либо целиком”. Всего-то добавили один предлог.

    Mozart gave himself over to music. — Моцарт целиком посвятил себя музыке.

Английский глагол to Take

Русское значение глагола to take — “брать”, “хватать”. Посмотрим, какие новые интерпретации этого слова можно увидеть в выражениях с предлогами.

  • to take away — отбирать, забирать что-либо
  • Lenox took away the flat from her husband. That wasn’t fair. — Ленокс забрала у мужа квартиру. Это было не честно.

  • to take after — быть похожим на кого-либо
  • Используйте этот фразовый английский глагол для того, чтобы описать похожие черты характера или внешности, которые передаются по наследству.

  • Will takes after his grandmother. He’s very attractive. — Уилл похож на свою бабушку. Он очень хорош собой.
  • to take over — принимать должность, вступать во владения
  • Don’t let him take over the control. He’s very despotic. — Не позволяй ему взять на себя контроль. Он очень деспотичен.

  • to take to — пристраститься к чему-либо
  • It’s easy to take to glamorous life. — К шикарной жизни легко привыкнуть.

  • to take through — проводить через, объяснять, доводить до конца
  • How could you take me through this hell? — Как ты мог обречь меня на такие мучения?

    Take me through this rule. I don’t get it. — Объясни мне это правило. Я его не понимаю.

Итак, мы рассмотрели самые интересные и неожиданные выражения, в которых можно встретить знакомые take и give. О других фразовых глаголах вы можете узнать из наших прошлых публикаций.

Желаем вам интересного английского!

Виктория Теткина

Источник: http://begin-english.ru/angliyskie-slova-po-temam/frazovye-glagoly-angliyskogo-yazyka-to-give-i-to-take

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector