Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн

Привет! Меня зовут Лео Скляр, я методист направления английского языка в Яндекс.Практикуме. Сейчас занимаюсь подготовкой курса английского для работы. Он может быть полезен как программистам, так и другим специалистам из digital-сферы.

Я решил обобщить актуальную и самую ценную информацию из этого курса в гайд по грамотному составлению резюме на английском. В первую очередь объясню, чем резюме для иностранных компаний принципиально отличается от резюме для российских.

А также дам понимание, как выстраивать структуру хорошего резюме для зарубежного работодателя. Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн Англоязычное резюме не требует сверхсложного языка, и, скорее всего, если вы готовы начать работать в иностранной компании, вашего английского для написания резюме уже достаточно. Тем не менее попутно расскажу про некоторые специфичные ключевые английские формулировки и лайфхаки по наполнению резюме.

1. Специфика англоязычного резюме

В отличие от принятого в России резюме, которое больше похоже на CV (Curriculum vitae — описание профессионального пути на две–три страницы в хронологическом порядке) — резюме для американских и европейских компаний — это одностраничный документ, составленный по чёткой структуре.

Такая лаконичность может казаться удивительной, но одна страница — это общепринятый стандарт резюме за рубежом. Даже если опыт большой, в резюме стоит сохранить упоминание только трёх–пяти последних мест работы, вашу позицию и ключевые достижения. Как правило, работодателя интересует актуальный опыт.

Если ему потребуется узнать о вас больше, он может запросить расширенную версию резюме. В некоторых случаях работодатель просит прислать Technical CV — две–три страницы с полным перечнем пройдённых курсов, опыта работы и навыков.

Но этот документ обычно просят в дополнение к резюме, а также чаще всего Technical CV необходимо для научной карьеры.

Итак, рабочее резюме для иностранной компании должно быть кратким, ёмким, его разделы должны быть выстроены по общепринятой логичной и простой структуре, а также описаны в едином стиле — всё это повышает читабельность резюме и упрощает навигацию по нему. Важно, чтобы при одном взгляде на лист с резюме работодатель быстро мог найти ключевую информацию о кандидате.

2. Очередность разделов

Контакты всегда идут первыми. А вот разделы «Education», «Experience» и «Personal Projects» могут меняться местами в зависимости от того, что важнее и что лучше смотрится. Если ищете работу — начинайте с опыта работы и личных проектов.

Вы только-только закончили обучение, и опыт работы у вас мал? Не беда: первой в этом случае лучше поставить информацию про образование, а затем раздел с персональными проектами. Если же вы отправляете резюме, чтобы получить грант на обучение, ставьте в начало раздел «Education».

А вот разделы с любой личной информацией — пол, раса, возраст, семейное положение, сексуальная ориентация, религия, политическая принадлежность, — по актуальным западным стандартам в резюме не нужны и даже нежелательны.

Зарубежным работодателям, например в США, запрещено принимать решения о найме на основе этой информации, чтобы избежать какой-либо дискриминации. По той же причине иностранные работодатели предпочитают резюме без фото: так им легче придерживаться законодательства о равных возможностях трудоустройства.

Также не стоит включать информацию о желаемой зарплате. Иногда потенциальные работодатели могут сами запросить ваши ожидания или историю заработной платы, но если в объявлении это требование не оговорено — не упоминайте.

В сети можно найти множество ресурсов с шаблонами резюме. Примеры, наглядно показывающие, как на одной странице выстроить удобную навигацию по разделам, а также конструкторы резюме можно посмотреть здесь, здесь и здесь.

3. Ключевые слова

Многие компании используют систему управления кандидатами (Applicant Tracking Systems, ATS) и другие инструменты, чтобы облегчить процесс найма. Эти программы помогают собирать, фильтровать и организовывать поток резюме, составлять расписания собеседований и автоматически отправлять письма с приглашением на встречу или отказом.

ATS также сканируют поступившие резюме на предмет наличия в них keywords. И если резюме не содержит важных для работодателя ключевых слов, оно может быть отклонено программой, даже не добравшись до рекрутера. Ключевыми словами часто являются навыки, перечисленные в описании вакансии.

Например, в этой вакансии на позицию разработчика мобильных приложений минимальными навыками и ключевыми словами являются «Java, C++, Python, Web Services (RESTful, SOAP), SQL». Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн Стоит убедиться, что в вашем резюме есть все нужные keywords. Как их упоминать, чтобы это не было похоже на копипаст, расскажу в следующих пунктах.

4. Contacts

Готовьтесь к тому, что вас будут искать в социальных сетях, и либо не публикуйте потенциально компрометирующие записи и фото, либо настраивайте приватность публикаций так, чтобы они были доступны только друзьям.

Заведите профессиональные аккаунты на LinkedIn или Github и включите ссылки на них в заголовок резюме (как в примере на картинке ниже). Также можно поделиться ссылкой на личный веб-сайт, где есть тизеры ваших персональных IT-проектов.

Аккаунты в рабочих соцсетях и личный сайт — это способ расширить резюме за пределы одной страницы, если потенциальные работодатели захотят узнать о вас побольше. Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн

5. Experience

В обратном порядке укажите прошлый опыт работы (достаточно двух–трёх мест): название компании, занимаемую позицию, даты работы и key achievements (главные достижения), которые оценены количественно, — например, в процентах прироста к трафику, объёме выручки или в чём-то ещё исчисляемом.

Указанием главных достижений часто пренебрегают, ограничиваясь простым перечислением повседневных обязанностей. Но это ошибка.

Просто почувствуйте разницу между фразами: «Helped with website» («Помогал с разработкой веб-сайта») и «Consulted in redesign of company’s website, resulting in a 25% increase in traffic» («Консультировал по редизайну веб-сайта компании, в результате чего трафик увеличился на 25%»).

Первое звучит как «В общем, я пил кофе и кодил», а второе описывает, как сотрудник добился результатов, превзошедших ожидания. Вы сэкономили деньги компании? Обозначьте, сколько именно. Вы помогли оптимизировать процесс? Укажите в процентах, насколько эффективнее он стал или насколько меньше времени требует теперь.

Специалист в сфере найма Ласло Бок советует для этого использовать следующую формулу: «Accomplished [X] as measured by [Y] by doing [Z]» / «Сделал [X], измеренное в [Y], за счет [Z]» Например: Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн

В конце добавьте пункт leveraged knowledge (использованные знания) и в нём пропишите, какие языки программирования или другие технологии вы применяли в проекте для достижения key achievements. Это и есть keywords, которые в этом пункте будут выглядеть максимально уместно.

Если вы работали удалённо, отметьте это в резюме. Сегодня всё больше и больше компаний ищут сотрудников на удалёнку.

6. Personal projects

Резюме на Английском языке ???? Резюме онлайн с переводом на Англ

Перейти к содержанию Демонстрация работы сервиса Ввод данных Просмотр и скачивание

Чтобы скачать или напечатать резюме необходимо единоразово оплатить премиальный доступ к сайту.В течении месяца вы сможете вносить изменения в составленное резюме

Акция закончится 9 января, через:

Стоимость: 299 руб.  199 руб.

Скидка предоставляется в рамках мер по поддержке населения в условиях кризиса,вызванного борьбой с эпидемией COVID-19

  • Доступ привязывается к электронной почте, которая была указанна в резюме
  • После оплаты вернитесь на эту страницу, пройдя по ссылке «Вернуться в магазин»
  • Чтобы активировать доступ на другом устройстве укажите почту из резюме
  • Если у вас что-то не получается, воспользуйтесь обратной связью

Наши бланки понятные, удобные для воприятия и оформлены по всем канонам делопроизводства. Поэтому заполнив резюме онлайн — вы легко получите приглашение на работу своей мечты.

Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн

С нашим сервисом вы легко сможете создать профессиональное резюме на английском онлайн! Просто выберите нужные данные из списка и заполните необходимые поля на английском языке — на выходе вы получите правильно составленную и оформленную анкету для трудоустройства за рубежом.

Резюме на на работу на английском онлайн

Самым трудным в составлении англ. анкеты является правильное оформление и грамотная подача основной информации для работодателя. Отныне, с нашим конструктором вы легко сможете обойти конкурентов и составить резюме на английском онлайн.

Резюме на английском — шаблоны

Наш конструктор предоставляет возможность выбрать один или несколько профессиональных шаблонов для вашего резюме. Доступно 4 варианта профессионально оформленного бланка: консервативный, классический, современный и прогрессивный.

Все шаблоны подготовлены HR консультантами и проверены на практике. Они полностью соответствуют принципам делопроизводства и понятны для нанимателя.

Составить резюме на английском с переводом

Благодаря конструктору вы можете получить правильное англоязычное резюме для устройства на работу, всего за 10 минут. Просто заполните необходимые поля и выберите понравившийся дизайн на странице предпросмотра, а онлайн конструктор подставит правильные значения в анкету.

Однако имейте ввиду, что поля ручного ввода: опыт работы, образование, информацию о себе… придется писать на английском.

Спасибо большое за форму) Ко мне часто обращаются друзья помочь составить резюме. Каждый раз приходилось начинать с нуля. Теперь буду рекомендовать ваши услуги друзьям. Сначала немного не разобрался как скачать, но потом всё стало ясно. Классный конструктор. Можно выбрать под свой характер дизайн. Все, что надо учтено. Спасибо! Прекрасный сайт. Ни капли не пожалела, что оплатила подписку. Уверенна что многие благодаря вам нашли работу своей мечты. Удобный сервис, все просто и понятно. Когда все заполнила, случайно закрыла вкладку, переживала что все удалилось, но нет, все на месте. Спасибо! Я вам доверяю! И спасибо за внимание, кто дочитал. Рекомендую! Очень удобно оказалось! Коротко, ёмко, без воды! И дизайн отличный! Я, например, впервые столкнулся с составлением резюме… До сих пор работа сама находила меня и крепко держала))) Благодаря вашему сайту легко составил себе отличное и красивое резюме! А главное, сэкономил кучу времени. Благодарю за полезный сервис!!! Для завершения демонстрации нажмите в любом месте

Читайте также:  Present continuous примеры образования предложений

Резюме на английском — не просто перевод

Начнем с того, что за рубежом существует два разных варианта документа — CV (curriculum vitae в пер. с лат. — жизнеописание) и resume. Так вот, привычное нам резюме — это, скорее, CV, в котором содержится подробная информация о трудовой деятельности в обратном хронологическом порядке (от последнего места работы к первому).

Этот вариант не очень широко распространен. В США, пожалуй, только в сугубо научной среде. В Великобритании и ряде европейских стран — чуть шире, но все равно не так массово.

Гораздо чаще используется resume — более короткий вариант, включающий в себя, как правило, последние 7-10 лет, а то и меньше. Часто в нем не полностью соблюдена хронология, могут быть опущены некоторые пункты, не существенные для той вакансии, на которую оно подается. И да, ключевой момент заключается в том, что resume пишется для конкретной вакансии.

На hh.ru у вас есть возможность подготовить любой из этих вариантов на английском языке. Для этого воспользуйтесь подробной инструкцией, приведенной тут, но с учетом требований зарубежных компаний, о которых чуть ниже.

Советую подготовить как CV — большую полную версию, так и resume — короткие варианты под конкретные вакансии. Чтобы каждый раз не переписывать весь текст под новую вакансию, воспользуйтесь кнопкой «Дублировать резюме» — так вы сможете сделать новое резюме с тем же содержанием, но с другим названием.

Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн

Собственно, структура resume — это следующее важное отличие от российских реалий. Главным здесь будет не перечисление мест работы, а раздел, который может называться About, Professional profile, Value proposition и пр.

В резюме на hh.ru он соответствует разделу «О себе». Он находится в самом низу, в конце раздела «Опыт работы». Ему часто уделяют мало внимания, но в зарубежных компаниях на этот пункт обращают внимание в первую очередь.

В резюме на английском этот раздел располагается сверху, сразу после наименования должности, на которую претендуете, имени с фамилией и контактных данных. Именно на том, что там написано, и будет формировать свое мнение рекрутер иностранной компании.

Если он не увидит необходимых для вакансии параметров — дальше и смотреть не станет. И может оказаться, что у начинающего специалиста, правильно составившего resume, окажется больше шансов, чем у человека с опытом, но не умеющего об этом рассказать.

Для западных стран resume — это маркетинговый инструмент, реклама вас как работника. Именно разделу About принадлежит главная «продающая» роль. Поэтому тут не может быть «воды», которую иногда пишут в резюме. Забудьте о фразах наподобие «хорошие коммуникативные навыки», «командный игрок», «многозадачный специалист» и т.п.

Вам нужно в 5-6 строчках очень четко описать себя как человека, идеально подходящего на конкретную вакансию. Для этого внимательно прочитайте описание той самой вакансии, а затем возьмите из своего опыта все то, что подходит к указанным требованиям, и опишите.

Обратите внимание, какие именно термины использованы в вакансии, и описывайте себя с их помощью. Все чаще и чаще первичный подбор проводится с помощью искусственного интеллекта, поэтому используйте ключевые слова, чтобы ваше резюме было отобрано из тысяч других.

Принципиальный момент, отличающий резюме на русском языке: мы используем много существительных при описании себя и своей деятельности (руководство проектом, участие в выставках, выполнение плана и др.). В резюме на английском от вас ждут глаголов, то есть действий — руководил, участвовал, выполнял.

При этом не просто «руководил отделом», а «руководил отделом и за 6 месяцев вывел его работу на уровень рентабельности» — как можно больше конкретики. Там, где есть числовые показатели ваших успехов — указывайте их.

И, кстати, тот же самый подход желательно использовать и при подготовке резюме на русском языке.

Таким же образом надо рассказывать про свой опыт работы — но только о том, что соответствует вакансии. Сопровождайте его ненумерованными списками (буллитами) — только самое важное и отражающее ваши достижения.

Как составить резюме на английском языке? Бесплатный образец с переводом онлайн

Если опыта нет совсем, не расстраивайтесь. Ведь в этом случае вы будете претендовать на позиции junior, а там никто и не ожидает кандидата с длинным послужным списком. Просто в этом случае после раздела About укажите свое образование.

А сам раздел About заполните, исходя из учебного опыта и тех активностей (учебных, профессиональных), которые у вас были за время учебы. Это может быть участие в специализированных конференциях (пусть и волонтером), в научных проектах (пусть и простым лаборантом) и т.д.

На западе такие вещи очень ценятся.

Что же касается других разделов resume, то тут тоже есть нюансы.

В самом верху вам надо указать название резюме — наименование той должности, на которую вы претендуете. Пишите такое же название, как и в вакансии.

Если хотите попробовать подать документы сразу на несколько позиций — делайте отдельные резюме и сопроводительные письма.

Впрочем, это стандартная рекомендация — необходимо создавать отдельное резюме для каждой должности, на которую вы претендуете.

Затем нужно указать свое имя и фамилию латиницей так, как они указаны в вашем заграничном паспорте. Отчество можно не писать.

После этого напишите свои контакты — телефон, скайп, мейл. Адрес электронной почты должен выглядеть по-рабочему. Адреса наподобие romashka32567438@домен.ру или LaPo4kA@домен.ру вызывают недоумение и вряд ли вызовут желание присылать на них приглашение на серьезное собеседование. Название почтового адреса должно быть максимально приближенным к вашим имени и фамилии.

В целом, хорошее resume для западных работодателей должно быть не просто грамотным переводом русского резюме на английский язык (хотя грамотность тоже никто не отменял). Тщательно составляйте его для конкретной вакансии, четко структурируйте, не пишите «воды», при этом не забывайте себя похвалить. И тогда вам наверняка улыбнется удача.

Образец резюме на английском языке

Грамотное резюме — основа вашего успеха при поиске работы. Ведь именно с его помощью человек производит первое впечатление на рекрутера, который решает, приглашать ли соискателя на личное интервью или нет.

Во многих компаниях, которые работают на международном рынке, резюме требуют сразу на английском. Так HR убивают сразу двух зайцев: знакомятся с соискателем и оценивают его уровень английского языка. Поэтому если вы претендуете на вакансию в крупной компании, будьте готовы писать CV на английском. 

В этой статье мы расписали ключевые особенности резюме на английском языке с примером и переводом на русский. 

Образец резюме на английском языке Анна Меликян

В этой статье вы найдёте: 

Общие требования: как составить резюме на английском

Помните, что рекрутер в день обрабатывает десятки и даже сотни резюме. Поэтому писать его нужно так, чтобы HR-специалисту было максимально комфортно его читать. 

Из этого следует несколько очень простых правил:

Причина простая — практическая. Понравившиеся резюме рекрутер зачастую представляет директору компании или HRD, но перед этим он их распечатывает. И если оно состоит из двух или больше листов, то один из них может запросто потеряться. 

Неполное резюме никто читать не будет, поэтому оно мгновенно отправится в шредер. А преимущество получат кандидаты, резюме которых прочитали и оценили. Выбирать будут именно из них.

Unsplash

  • Один кандидат — одна должность

Рекрутеры очень скептически относятся к кандидатам, которые с помощью одного резюме подаются сразу на десяток вакансий. Подобное «универсальное» резюме прямо кричит: «Я толком не умею ничего, но возьмите меня хоть куда-нибудь!»

  • Просто представьте, как со стороны рекрутера будет выглядеть следующая шапка резюме:
  • John Smith
  • PR Specialist, System Analyst, Python Developer, C++ Developer, Frontend Developer, System Administrator.
  • Скорее всего, HR-специалист просто посмеется над подобным «многостаночником» и удалит резюме. 
  • Даже если вы на самом деле планируете рассмотреть несколько должностей, то нужно писать отдельное резюме на каждую из них. 

Рекрутер обрабатывает огромное количество резюме. И будьте уверены, что ему ужасно надоело читать простыни текста, которые никак не структурированы.

Сделайте так, чтобы именно ваше резюме выгодно отличалось от остальных. В интернете есть множество шаблонов и заготовок под резюме, которые уже грамотно структурированы и оформлены. Воспользуйтесь одной из них или сделайте документ на специализированном сайте.

Образец резюме на английском (с переводом)

Мы рекомендуем придерживаться стандартной общепринятой структуры резюме. Давайте рассмотрим, как создавать конкретные блоки резюме. А чтобы было проще все это воспринимать, будем разбирать на конкретном примере.

Структура резюме на английском

Разберём каждый пункт резюме.

Name and desired position — имя и желаемая должность

Ваше имя и должность, на которую вы претендуете, — именно это должно первым бросаться в глаза. Обязательно выделите их крупным шрифтом.

Здесь не нужно создавать велосипед. Просто проверьте, как правильно звучит нужная вакансия в компании, куда вы хотите попасть.

Важный нюанс! Имя нужно писать без отчества. Американцы и британцы не пишут в резюме свои вторые имена — это считается чванливым жестом. Да и отчество мгновенно утяжеляет резюме, заставляет рекрутера напрягаться, чтобы прочитать. Поэтому лучше без него.

Profile — личная информация 

Сразу скажем, «личная информация» не означает, что нужно описывать свое семейное положение, наличие питомцев и хобби. 

Это контактные данные, с помощью которых рекрутер сможет связаться с вами, чтобы пригласить на очное собеседование.

  • Address
  • Telephone number
  • Email

Резюме на работу на английском языке: образец, шаблон с переводом на русский язык. Резюме на английском языке: образец для студента, юриста, бухгалтера с переводом на русский язык

Статья предлагает вам варианты написания резюме на английском.

Резюме на работу, Curriculum Vitae на английском языке: рекомендации по написанию

Curriculum Vitae с латинского буквально переводится, как «жизненный путь», но в общем понимании воспринимается, как «резюме на английском языке». Часто можно встретить такую форму, как «CV». Это международное резюме, которое следует заполнять по всем нормам. Его можно использовать для устройства на работу.

Рекомендации к резюме, как заполнять и что писать:

  • Первая часть Personal details”. Здесь вас следует правильно написать свое полное имя, указать телефонные номера, адреса почты и проживания, год рождения, возраст, пол и статус.
  • Вторая часть Education” . В этой части вы указываете какое имеете образование и в каких учебных заведениях обучались в течение жизни. Перечисляются так же любые посещенные курсы и семинарии. Можно указать имеющиеся навыки и таланты.
  • Третья часть Working experienceпредлагает вам подробно перечислить все учреждения, в которых вы работали в течение жизни с точным указанием дат.
Читайте также:  Максим на английском - как правильно писать и произносить

Пример готового резюме

Резюме на работу на английском языке: шаблон с переводом на русский язык

Если вы слабы в английском языке, вам понадобится пример заполненного резюме с переводом.

Первая часть: личные данные
Вторая часть: образование
Третья часть: жизненный опыт
Жизненный опыт и стаж

Как писать в резюме на работу на английском языке «Семейное положение», «Опыт работы», «Личные качества», «По настоящее время»: пример с переводом на русский язык

Некоторые фразы для заполнения резюме:

«Семейное положение» (Status):

  • Замужем – married
  • Женат – married
  • Холост, холоста — Single
  • В разводе – Divorced
  • Вдова — widow
  • Вдовец — widower
  • Гражданский брак — civil marriage

ВАЖНО: В части резюме «Опыт работы» (Working experience) вам следует перечислить все профессии, которыми вы когда-либо владели, например, teacher, doctor, baby-sitter и так далее.

В графе «Личные качества» (Personal details) перечислите все таланты и способности, которые у вас есть:

  • Умный — clever
  • Находчивый — resourceful
  • СообразительныйQuick-witted
  • Исполнительныйexecutive
  • Пунктуальныйpunctual
  • Спокойныйcalm
  • Находчивыйresourceful
  • Внимательныйattentive
  • Старательныйdiligent
  • Компетентный competent

Резюме на английском языке: образец для студента с переводом на русский язык

Написать свое личное резюме на английском легко, опираясь на уже готовый экземпляр с переводом.

Часть № 1
Часть № 2

Резюме на английском языке: образец для юриста с переводом на русский язык

Образец резюме на английском языке для юриста должно быть выполнено с предельной точностью и обязательно без грамматических ошибок.

Часть № 1
Часть № 2

Резюме на английском языке: образец для бухгалтера с переводом на русский язык

Пример
Первод

Видео: «Как написать резюме на английском?»

Как писать резюме или CV на английском: образец с переводом и инструкция с примерами

Как составить резюме или CV на английском: образец с переводом и инструкция с примерами.

Итак, в вашей жизни настал момент, когда вы решили получить работу своей мечты? Тогда первым шагом к осуществлению задуманного станет правильно составленное резюме. Это первая информация о вас для работодателя, поэтому крайне важно оставить хорошее впечатление.

Умение составлять резюме или CV на английском – это выгодное преимущество кандидата. Ведь сейчас в стране множество зарубежных компаний, которые оценят ваше резюме на двух языках. Кроме того, это возможность получить работу не только в России, но и за рубежом.

После составления резюме не забудьте правильно написать сопроводительное письмо на английском.

Как правильно писать резюме на английском.

Учитывая важность документа, отнеситесь внимательно к его составлению и соблюдайте основные правила написания резюме.  В первую очередь, помните, что резюме, которое составлено грамотно, занимает ОДНУ страницу. Если вы превысите этот объем, ваш второй лист может ожидать печальная участь.

Он может потеряться, не отправиться по факсу или присоединиться к чужому документу. Поэтому, если количество информации, которую вы хотите донести до работодателя, все же превышает объем одной страницы, указывайте на каждой странице свои личные и контактные данные.

Это точно поможет вам избежать любой путаницы.

Отнеситесь к написанию резюме максимально ответственно. Пишите деловым языком, избегая любой фамильярности или шуток. Будьте кратки, но конкретны. Не нужно заваливать работодателя морем информации. Пишите исключительно по сути, приводите точные цифры, избегайте общих фраз. Помните, чем лучше будет ваше резюме, тем больше шансов получить желаемую работу.

Структура резюме на английском.

Ключевые пункты, из которых состоит резюме:

  • личные данные – Personal Information;
  • цель – Job Objective;
  • образование – Education;
  • опыт работы – Experience;
  • навыки – Skills;
  • дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
  • рекомендации – References.

Обращайте внимание не только на полное раскрытие каждого пункта, но и правильное оформление документа.

Для многих работодателей важно, чтобы на резюме была фотография соискателя, чтобы видеть человека «в лицо» и представлять, о ком идет речь. Размещайте фотографию в правом верхнем углу.

Не забывайте — это деловой документ, а значит, фотография должна быть качественной, сделанной на нейтральном фоне, а стиль одежды должен быть деловым. Слева от фотографии напишите о себе.

Данный раздел содержит следующие пункты:

Name  Фамилию и имя пишите латинскими буквами. При наличии загранпаспорта, выписывайте данные из него, чтобы избежать малейших ошибок
Address Адрес проживания указывайте, начиная с номера дома, далее название улицы, номер квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна. Например: 137 Nekrasova Street, apr.42, Saratov, 410000, Russia
Phone number Номер телефона нужно обязательно писать в международном формате, начиная с кода страны. (+7 Россия)
Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем/не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birth Дата рождения указывается в следующем формате: 12th, October, 1986
Email Электронную почту указывайте нейтральную, содержащую ваши личные данные. Избегайте любых уменьшительно-ласкательных слов. Также обратите внимание на выбор почтового сервиса, gmail, являясь международным, лучше всего подходит для резюме на английском языке. Например: [email protected]

При желании можете добавить пункт «Национальность» (Nationality), а помимо электронной почты указать дополнительные средства связи. Например, Skype или социальные сети.

Здесь нужно указать, какая позиция является для вас желаемой.

Также обоснуйте, по какой причине следует отдать предпочтение именно вам, какими личными качествами, способствующими успешной реализации себя на данной должности, вы обладаете.

Ведь вы понимаете, что это работа вашей мечты, а значит конкурентов у вас много. Постарайтесь сразу выделиться среди них. Почему именно вы? Здесь нужно указывать не то, кем вы станете когда-то в будущем, а то, кто вы в данный момент.

Примеры фраз:

  • To use my professional skills to help achieve company’s aims as a sales manager – использовать свои профессиональные навыки, чтобы помочь компании в достижении поставленных целей в качестве менеджера по продажам.
  • To get a position in the field of clients support that will allow me to use my communicative skills and advanced English – Занять позицию в сфере клиентской поддержки, что даст мне возможность применить свои коммуникативные навыки и продвинутое знание английского.

Как составить резюме на английском: подробная инструкция с примерами — Карьера на vc.ru

Всем привет! Меня зовут Алексей и я занимаюсь маркетингом в центре обучения английскому языку American Club of Education. Эту статью мы подготовили совместно с нашими методистами и преподавателями. Получился довольно объёмный лонгрид, время чтения ~20 минут.

{«id»:233547}

По данным исследований[1], зарубежные HR-менеджеры отклоняют 8 из 10 резюме в первые 10 секунд просмотра. Именно поэтому к его составлению стоит отнестись очень внимательно. В этой статье мы расскажем, как сделать это правильно, чтобы не оказаться в списке отклоненных кандидатов и попасть на работу своей мечты.

[1] http://agicc.com/resumeideas.htm

Первое, о чем думает неопытный соискатель — это прямой перевод резюме с помощью известных поисковых систем. Но если вам реально интересна вакансия, на которую вы откликаетесь, откажитесь от этого метода. Вот несколько причин, почему:

  1. У российских резюме другая структура. Специалист, просматривающий его, может просто запутаться и отклонить вашу кандидатуру по этой причине.
  2. Прямой перевод ваших навыков может быть неуместен. Например, слово «коммуникабельный”. Онлайн-сервис переводит его как “communicable”. Вроде бы выглядит неплохо, но это слово имеет значение “заразный».
  3. Навыки в резюме на английском принято описывать глаголами и цифрами, а не прилагательными и существительными. HR-специалист может просто не понять, что вы имеете в виду.
  4. Русскоязычный вариант больше похож на CV, чем на привычное за рубежом резюме. Перед составлением резюме лучше уточнить, какой вариант требует предоставить работодатель.

CV расшифровывается как curriculum vitæ (лат.) и дословно переводится как «ход жизни». Такой формат подразумевает полное описание опыта работы, навыков, образования и регалий вне зависимости от должности, на которую вы претендуете.

Resume (резюме) — это краткий документ, который пишется под конкретную вакансию. Обычно он состоит из одной страницы и включает только те данные, которые необходимы для определенной должности.

Так, в России практически любое резюме по сути является CV. В Америке такой формат не очень популярен, и HR редко запрашивают полное жизнеописание. А вот в Европе оно более распространено, но это зависит от конкретной компании и вакансии.

Независимо от того, какой формат резюме требуется составить, оно включает следующие элементы:

    • ● контактную информацию,
    • ● введение,
    • ● опыт работы,
    • ● образование,
    • ● навыки,
    • ● награды и регалии.

И чтобы составить идеальное резюме, вам необходимо выполнить 7 простых шагов.

В этот раздел необходимо включить следующие данные:

Вот стандартный шаблон оформления этой части резюме:

Эта часть создана для привлечения внимания потенциального работодателя. Здесь необходимо кратко рассказать о себе, подчеркнув необходимые для желаемой должности навыки и опыт.

Читайте также:  Модальные глаголы: правило в английском языке и таблица, примеры и упражнения

Постарайтесь указать именно то, что требуется для работы, на которую вы претендуете. Но будьте осторожны и не увлекайтесь простым копированием навыков прямо из описания должности. HR могут заметить этот маневр и отклонить вашу кандидатуру.

Вот как может выглядеть эта часть резюме для учителя английского языка:

Перевод на русский: Высокоорганизованный профессионал с подтвержденными навыками преподавания, руководства и консультирования. Имею большой послужной список в улучшении результатов тестов учеников и повышении эффективности обучения. Умею работать в команде

Это самая важная часть резюме для людей с любым опытом работы. В зависимости от ситуации, этот раздел можно назвать по-разному:

  • Relevant Experience, или «Соответствующий опыт»,
  • Work Experience, или «Опыт работы»,

Чтобы сделать этот раздел логичным и информативным, перечислите свой опыт в обратном хронологическом порядке: от самого последнего до самого первого места работы. Для каждой должности создайте заголовок, включающий название компании, город, вашу должность и интервал времени работы в формате “месяц и год – месяц и год”.

Далее не нужно писать сочинение на тему вашей работы на каждой из должностей. Просто укажите 3–5 пунктов основных обязанностей и достижений, связанных с этой ролью.

Кстати, зарубежные HR-менеджеры больше обращают внимание на описания, которые написаны по формуле:

глагол действия + должностные обязанности + количественный показатель

Такой формат подтверждает вашу квалификацию и позволяет рассматривающему резюме объективно оценить вашу эффективность на предыдущих местах работы.

Это поможет вам продемонстрировать основу своих знаний менеджерам по найму независимо от вашего опыта. Если вы еще учитесь и не имеете опыта работы, уделите этой части резюме больше внимания. Но если у вас уже есть необходимый экспириенс, можно сделать этот раздел более кратким.

Вот основные моменты, которые следует включить в эту часть резюме:

  • Название учебного заведения,
  • Ваша специализация или степень.
  • Дата выпуска (месяц, год).

Вот пример оформления данного раздела от соискателя на сайте Headhunter:

Источник: https://hh.ru/resume/6149169d00013881440039ed1f53346d567872

HR-специалисты ищут опытных сотрудников. И хотя перечисление кучи навыков в вашем резюме никак не доказывает, что вы квалифицированы, это точно привлечет внимание тех, кто проверяет ваш документ.

И, конечно же, в резюме есть соответствующий раздел, который нужно правильно заполнить. При этом он условно делится на две части:

  1. Hard Skills — это конкретные, поддающиеся количественной оценке способности. Например, свободное владение языком, умение пользоваться компьютерными программами или работать с определенной техникой.
  2. Soft Skills — это черты, в большей степени ориентированные на качества личности. Например, умение работать в команде, стремление к успеху или ответственное отношение к работе.

В этот раздел лучше включить оба типа навыков. И кстати, не пренебрегайте вторым типом, а напротив, уделите ему как можно больше внимания. Многие работодатели считают, что Soft Skills — наиболее важны, поскольку Hard Skills намного легче получить. И если у вас есть соответствующие навыки, не стесняйтесь указать их все.

Многие работодатели считают, что Soft Skills — наиболее важны, поскольку Hard Skills намного легче получить. И если у вас есть соответствующие навыки, не стесняйтесь указать их все.

Заполняя этот раздел, не спешите добавлять в него все свои школьные грамоты. Он заполняется, исходя из требований к желаемой должности. Например, для медицинских работников крайне важно указать наличие лицензии, а для работы в службе поддержки специальные разрешения не нужны.

Кроме того, в эту часть можно добавить ваши опубликованные научные статьи. Но опять же, они должны непосредственно относиться к работе, на которую вы претендуете.

Также при необходимости вы можете добавить в данную часть резюме:

  • полученные гранты,
  • академические награды,
  • стипендии,
  • волонтерскую деятельность.

Как составить резюме на английском языке: подробный разбор каждого блока с примерами заполнения

Резюме – это визитная карточка потенциального работника со сведениями о трудовом стаже, образовании, навыках. Для описания этого в английском есть устойчивые обороты, которые не только дадут полное представление о кандидате, но и покажут уровень его владения языком.

Personal details and contact information (Личные сведения и контактная информация)

Резюме по-английски звучит как «curriculum vitae» (CV). Это сочетание пишется на первой строке по центру листа. С новой строчки указываются:

  • имя;
  • фамилия;
  • контактный телефон;
  • электронная почта;
  • страницы в соцсетях или скайп.

Обычно при отклике на вакансию в заграничные фирмы в резюме не добавляют дату рождения и семейное положение.

Name: Petr Perov Phone number: 8-999-99-99E-mail: mail@gmail.com

Skype: peroff

Education and qualifications (Образование и квалификация)

В этом пункте сначала прописывается высшее образование. Пишутся годы начала и окончания обучения, название заведения.

  • 2003-2005Moscow Pedagogical State University / Московский педагогический государственный университетMA in Philology / Магистр филологии
  • 1998-2003American University of Armenia, Yerevan / Американский университет Армении, ЕреванBA in English and Communications / Бакалавр английского языка и коммуникаций
  • 2002-2003Moscow college / Московский колледжEnglish language courses / Курсы английского языка

Work experience (Опыт работы)

Первым в этом разделе ставят последнее место работы (месяц, год, название, город). С новой строчки маркированным списком перечисляются обязанности и успехи, которые достигла фирма за время работы в ней кандидата. Для этого применяется не пассивный, а активный залог.

Managed growth team. / Управлял ростом компании.

Skills (Навыки)

В резюме лучше указывать не круг повседневных обязанностей, а профильные достижения с доказательствами.

Dependable and personable designer with 5+ expertise in a fast-paced global firm. Achieved company-best quality satisfaction rating according to internal review (89.93 %). / Надежный и представительный дизайнер с более чем пятилетним опытом работы в быстро развивающейся глобальной фирме. Достиг лучших показателей качества работы по данным внутреннего рейтинга (89,93 %).

Если опыт работы невысок, упор делается на профессиональные качества, полученные на прежней работе. Это тоже лучше подтвердить фактами.

Diligent customer support specialist with 3+ years experience at computer hardware company. Obtained highest grades in build spec knowledge (99 %). / Добросовестный специалист службы поддержки клиентов с трехлетним опытом работы в компании по продаже компьютерного оборудования. Получены самые высокие оценки по знаниям спецификации сборки (99 %).

Желательно написать про умения, которые подходят для заявленной вакансии. В английском они группируются по профессиональным сферам.

  • Для представителей творческих профессий:

Interpersonal skills, non-verbal communication, research experience, social and listening skills. / Коммуникабельность, способность к невербальной коммуникации, исследовательский опыт, навыки общения и умение слушать.

  • Для технических специальностей:

Computer skills, project management, technical skills, quality assurance, analytical skills. / Компьютерная грамотность, управление проектами, технические знания, контроль качества, аналитические способности.

  • Для руководящей должности:

Critical thinking skills, problem-solving, decision-making, organizational skills, ability to make own, thought-based decisions and take initiative. / Навыки критического мышления, решения проблем, принятия решений, организаторские умения, способность принимать собственные, продуманные шаги и проявлять инициативу.

 

Hobbies and interests (Хобби и интересы)

Эти факультативные пункты покажут, что кандидат умеет работать в команде, обладает лидерскими качествами или склонен к креативу. Можно указать опыт волонтерства, что отразит бескорыстие и отсутствие тяги к наживе.

Volunteer, Community library, MoscowStarted weekly book group for elementary students to learn basic English words through listening, reading and translating to books.

 

Languages (Языки)

Соискатель, который владеет несколькими языками, получает больше шансов на отклик. В резюме следует прописать, на каком уровне вы знаете иностранный язык.

English: Fluent / Английский: СвободныйGerman: Conversational / Немецкий: РазговорныйSpain: Intermediate / Испанский: СреднийFrench: Basic / Французский: Базовый

Еще лучше – указать пройденные языковые курсы. Документальное подтверждение знаний станет жирным плюсом в резюме. Wall Street English как раз предлагает такой вариант. По окончании курсов каждый студент получает сертификат международного образца. Включив такую информацию в резюме, у вас будет больше преимуществ при поиске работы. Ведь ваше знание английского будет подтверждено документом.

Составлять резюме лучше вместе с квалифицированным преподавателем. В этом вам поможет школа Wall Street English, которая принимает студентов уже на протяжении 47 лет и сотрудничает с мировыми лидерами в сфере образования.

На курсах английского вы научитесь грамотно составлять резюме и правильно проходить собеседование. И неважно, как хорошо вы знаете язык. В школе рады любому студенту как с базовым, так и с продвинутым «багажом» знаний.

Программа обучения рассчитана на все 20 уровней владения английским, которые соответствуют Общеевропейской шкале уровней владения иностранными языками CEFR.

Педагоги учат по уникальной методике Blended Learning. Она основана на полном погружении в языковую среду. Это позволяет освоить английский на уровне носителя даже при слабых изначальных знаниях.

Такой успех достигается за счет совмещения онлайн и офлайн уроков. В WSE нет жесткого графика занятий, расписание составляете вы сами. Программа обучения включает в себя просмотр комедийного сериала в голливудском стиле.

Сделать это можно как дома в удобное для вас время, так и в компьютерном классе учебного центра. При помощи ситкома вы в игровой форме учитесь воспринимать иностранную речь на слух.

Чтобы закрепить прогресс, студенты выполняют упражнения на электронной платформе, а потом проходят зачет в мини-группах.

Помимо этого вы можете посещать факультативные занятия Social Club для тренировки разговорных навыков и Complementary Class для отработки грамматических правил. Пообщаться тет-а-тет с преподавателем можно на сессии Advising session. Педагог разъяснит учебный материал и даст ценные рекомендации.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector