Спасибо большое по английски — полезная лекстика в общении

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Когда начинаешь на практике встраивать английский язык в свою жизнь и общаться с носителями языка в сообщениях на сайтах языкового обмена или в чате скайпа, так или иначе сталкиваешься с современным языком, культурой и сленгом.

Важная часть последнего — специальные аббревиатуры, которые английская и американская молодежь постоянно использует в общении через интернет, социальные сети и по смс. Ими заменяют целые фразы, чтобы сэкономить время.

Есть же в русском: «спс», «ЗЫ». В английском список богатый, но не бойтесь запутаться. Практикуйтесь часто, и вы начнете замечать эти сокращения постоянно, а со временем станете мастером мгновенных сообщений на английском. ????

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Аббревиатуры, о которых я говорю, делятся на 2 группы: акронимы и сокращения.

Акронимы представляют собой аббревиатуру из начальных звуков каждого слова, входящего в данную фразу. Произносится как одно слово, а не по буквам.

  • BFN — bye for now — ладно, пока
  • JK — just kidding — да я просто шучу
  • TTYL — talk to you later — поговорим позже

Сокращения позволяют исключить из слова часть букв, оставив прежнее звучание. При этом значение слова остается понятным.

  • Plz, pls — please — пожалуйста (просьба)
  • Thx — thanks — спасибо
  • U — you — ты

Бывает, что буквы и звуки заменяются цифрами, сходными по звучанию с данным словом.

  • L8r — later — позднее
  • B4 — before — до
  • 2morro — tomorrow — завтра

Принципы образования слов в переписке

буква, цифра, символзначениепримеры
nothing
1 [wʌn]  one — числительное «один» 1t — want — хотетьNO1 — no one — никтоSOM1 — someone — кто-то
2 [tuː] two — числительное «два»to — предлог направления «в», «на»too — наречие «слишком», «тоже» 2day — today — сегодняme2 — me too — я тоже
4 [fɔː] four — числительное «четыре»for — предлог «для» 4ever — forevergud 4u — good for you
8 [eɪt] eight — числительное «восемь»ate — форма глагола «to eat» в Past Simple GR8 — great — великолепноw8 — wait — ждать, подождиm8 — mate — приятельCUL8R — see you later — увидимся позже
B [biː] be — глагол «быть»bee — существительное «пчела» 2b or not 2b — to be or not to be — быть или не быть
C [siː] see — глагол «видеть» OIC — Oh, I see. — О, я вижу.
N [en] сокращенный союз and — «и» y n u — yes, and you? — да, а ты?
R [ɑː] are — форма глагола «to be» r u ok — are you ok? — ты в порядке?
U [juː] you — местоимение «ты» luv u — love you — люблю тебя
X Xmas — Christmas — Рождествоxxx — kisses — поцелуи
@ at @5 — at five — в 5 часов

Эмоции и чувства

  • XOXO — hugs and kisses — целую-обнимаю
  • ROFL — rolling on the floor laughing — «пацталом» от смеха
  • IDC — I don't care — мне без разницы
  • MU — I miss you — я по тебе скучаю
  • OMG — Oh my gosh! — Надо же! О Боже!
  • AML — all my love — со всей любовью
  • LOL — laughing out loud — смеюсь во весь голос (не в прямом смысле) ????

Как попрощаться

  • АТВ — all the best — всего самого лучшего
  • BRB — be right back — скоро вернусь
  • HAND — have a nice day — желаю приятного дня
  • KIT — keep in touch — созвонимся, будем на связи
  • PCM — please call me — перезвони мне, пожалуйста
  • GTG — got to go — мне пора
  • HAGN — have a good night — спокойной ночи
  • CU, CYA — see you — до скорого

Интернет переписка

  • ASAP — as soon as possible — максимально скоро, так быстро, как возможно
  • F2F — face to face — лицом к лицу
  • FYI — for your information — для информации, к вашему сведению
  • IMHO — in my humble opinion — по моему скромному мнению (иногда саркастически)
  • AFC — away from computer — не у монитора, отошел от компа
  • OT — off topic — не по теме, оффтопик
  • POV — point of view — мнение, точка зрения
  • WUF — Where are you from? — Откуда ты?
  • LMIRL — let’s meet in real life — давай встретимся в реале
  • WU? — What's up? — Что нового? Как оно?
  • WAN2TLK — Want to talk? — Хочешь поговорить?
  • B2W — back to work — возвращаюсь к работе
  • F2T — free to talk — могу говорить

Разные фразы и слова

  • BTW — by the way — кстати говоря
  • MSG — message — сообщение
  • cum ova — come over — приходи
  • WKND — weekend — выходной
  • TYVM — thank you very much — огромное тебе спасибо
  • XLNT — excellent — отлично
  • abt — about — о, по поводу
  • AKA — also known as — известный также как
  • AFAIK — as far as I know — насколько мне известно
  • NP — no problem — никаких проблем, нет проблем
  • YW — you are welcome — пожалуйста (в ответ на благодарность)
  • b/f — boyfriend — бойфренд, парень
  • g/f — girlfriend — девушка, подруга
  • YDAY — yesterday — вчера
  • BDAY — birthday — день рождения
  • IDK — I don't know — без понятия
  • av/ad — have/had — глагол иметь в настоящей форме/глагол иметь в прошедшей форме

Практическое задание

И небольшое упражнение! Попробуйте прочитать фразы ниже, как если бы вы их встретили в сообщении или по смс. Проверьте себя в конце статьи!

  1. il b @ home @ 9.
  2. cum ova 2 my bday party 2day.
  3. il try 2 w8 4u b4 the event.
  4. AFAIK, they promised 2do the work 4us asap.
  5. CU 2morrow, m8!
  6. Did u av an xlnt day?
  7. tyvm, brb
  8. thats a gd idea!

Сокращений много, не заучивайте все подряд. Постарайтесь запомнить те, которые на ваш взгляд нужны чаще всего. Затем просто обращайте внимание на фразы, которые встречаются. Наблюдайте и анализируйте их смысл и скрытые значения. На случай, если попадется незнакомое выражение, посмотрите в одном из следующих словариков: 1, 2, 3, 4.

Переписка с англичанами и американцами так, как это делают они, может быть действительно забавным опытом. Только будьте внимательны. Не пишите начальнику или западному коллеге m8 или lol. И осторожнее со словом imho — его могут использовать не только в прямом значении, но и саркастически. Например, в значении «по моему ошибочному мнению», «смиренно выскажусь».

Используйте акронимы и сокращения в переписке с друзьями, приятелями и близкими знакомыми в смс и сообщениях. Но знайте меру. Не сокращайте все подряд, чтобы не пришлось потом объяснять, что вы написали. ???? Иногда проще написать полный вариант слова.

Подумайте, где и с кем вы можете попрактиковаться в таком общении. Сохраните в закладки и зарегистрируйтесь на сайтах, о которых я рассказывала в этой статье.

Ну а теперь ответы на задание!

  1. il b @ home @ 9. — I’ll be at home at 9. — Я буду дома в 9 часов.
  2. cum ova 2 my bday party 2day. — Come over to my birthday party today. — Приходи ко мне на день рождения сегодня.
  3. il try 2 w8 4u b4 the event. — I’ll try to wait for you before the event. — Постараюсь подождать тебя до мероприятия.
  4. AFAIK, they promised 2do the work 4us asap. — As far as I know, they promised to do the work for us as soon as possible. — Насколько я знаю, они обещали сделать для нас работу максимально быстро.
  5. CU 2morrow, m8! — See you tomorrow, mate! — Увидимся завтра, друг!
  6. Did u av an xlnt day? — Did you have an excellent day? — У тебя был отличный день?
  7. tyvm, brb — thank you very much, be right back — большое спасибо тебе, я скоро вернусь
  8. thats a gd idea!- That’s a good idea! — Cупер идея!
Читайте также:  Как сдавать экзамен gmat - структура теста и система оценивания

Вы уже общались с иностранцами в сообщениях и смс? Расскажите в х. hand n kit! ????

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении 2016-03-15T08:43:02+02:002020-09-16T15:23:32+02:00-IsraelЕлена Рувельhttps://elenaruvel.com/favicons/favicon-96×96.png$$$

Вежливость в английском языке

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Вежливость – это набор разных средств, в том числе языковых, которые служат для выражения социальных отношений между людьми. Вежливость помогает избегать конфликтов, выражать солидарность, проявлять уважение и показывать социальную дистанцию.

Ученые выделяют два типа вежливости: положительный и отрицательный. Положительная вежливость служит для сближения, принятия человека как «своего», включения его в единую группу с говорящим. Например, мы сокращаем физическую дистанцию, используем термины родства и особые обращения, такие как «ты» в русском языке, искренне интересуемся собеседником, проявляя положительную вежливость.

Отрицательная вежливость, наоборот, подчеркивает дистанцию между собеседниками, сообщает, что мы не собираемся нарушать границы и задевать чьи-то чувства.

Это более формальная и структурированная форма вежливости, для которой существуют строгие правила.

Например, мы используем вежливые слова «пожалуйста» и «спасибо», завуалированно произносим просьбы, используем уважительные местоимения, как «вы» в русском языке.

В каждой культуре мира и в каждом языке существует понятие вежливости. Но разным народам свойственно различное соотношение положительной и отрицательной вежливости.

Кроме того, мы используем разные способы выражения вежливости как в поведении, так и в языке.

В одном языке достаточно сказать «пожалуйста», чтобы быть вежливым, в другом нужно подбирать специальную лексику и даже использовать особую грамматику в зависимости от ситуации.

При изучении иностранного языка важно обращать внимание на языковые способы выражения вежливости в этом языке. Нельзя переводить просьбы, обращения, извинения дословно. Вас, скорее всего поймут, но сочтут либо грубым, либо неуместно высокопарным.

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Роль вежливости в англоязычных культурах

Для носителей английского языка отрицательная вежливость имеет большее значение, чем положительная. Это значит, что в англоязычных странах нужно уделять больше внимания речевому этикету, который обозначает соблюдение социальной дистанции и уважение личного пространства.

Отрицательная вежливость особенно свойственна британцам. Соблюдение чужих границ – важная часть британского менталитета.

Вы наверняка слышали о том, что в Великобритании по правилам этикета не следует заговаривать с незнакомыми людьми, если вас не представили друг другу.

Это правило может показаться устаревшим, но оно используется до сих пор и хорошо характеризует британское отношение к вежливости.

Также британцы не делают замечания незнакомым людям, разговаривают о погоде, чтобы сгладить неловкость в начале разговора и соблюсти приличия, и даже извиняются, когда им самим наступили на ногу. Но самое важное в Великобритании – использовать языковые формы выражения отрицательной вежливости: вежливые слова, специальные конструкции, косвенные обороты.

В США вежливость не имеет такое серьезное значение, как в Великобритании. Например, слово please американцы используют в 10 раз реже, чем британцы.

Также они чаще говорят прямолинейно, чаще заводят непринужденные разговоры с незнакомыми и чаще вступают в открытые конфликты с людьми. Тем не менее, быть вежливым очень важно в США, только понятие вежливости может немного отличаться.

Например, для американцев вежливость – это выражение хорошего мнения о других: комплименты, похвала, одобрение.

Различия в выражении вежливости в английском и русском языках

Русские люди чаще делают упор на положительную вежливость: с приятными людьми пытаются сблизится, а с остальными ведут себя нейтрально, обходясь словами «пожалуйста» и «спасибо». Более сложные и вежливые обороты мы часто считаем лишними, неуместными, слишком высокопарными, подчеркивающими дистанцию. Такое отношение к вежливости мы часто привносим и в общение на английском языке.

Для носителей английского языка отрицательная вежливость имеет большее значение, чем для русских. Носители английского языка в общении гораздо чаще строго соблюдают, а не сокращают дистанцию.

Пренебрежение особыми вежливыми оборотами для них говорит о невоспитанности и грубости человека, а средства выражения положительной вежливости во многих ситуациях сочтут фамильярностью.

Поэтому так важно соблюдать английские правила вежливости.

Самые основные отличия английской вежливости от русской это:

  1.       Носители английского языка гораздо чаще используют слова please и sorry. Любая просьба должна сопровождаться словом «пожалуйста» в английском языке, тогда как в русском иногда достаточно использовать вопрос с отрицанием или соответствующую интонацию. Близкие друзья и члены одной семьи всегда используют please в общении друг с другом. Это слово также обязательно в разговоре между начальником и подчиненным. Sorry на английском языке нужно говорить так же часто – не только когда хотите извиниться, но и в любой ситуации, когда чувствуете себя неловко.
  2.       В английском языке невежливо использовать повелительное наклонение. Даже если вы несколько раз скажете слово «пожалуйста» в предложении с повелительным наклонением, это не сделает просьбу или вопрос более вежливыми. Такие фразы как Call me back или tell me the time, please кажутся носителям английского грубыми и фамильярными. Чтобы звучать вежливо, нужно задавать вопросы, использовать косвенные конструкции, модальные глаголы и другие средства выражения вежливости.
  3.       Носителям английского языка вежливые русские вопросы с отрицаниями покажутся грубыми. Мы часто просим о чем-либо, используя конструкции «Не могли бы вы помочь?», «У вас случайно нет карандаша?», «Вам не трудно подойти?». Не стоит переводить такие фразы на английский язык дословно. Они будут звучать не только непонятно, но и невежливо. На английском языке нужно задавать вопросы без отрицательных частиц, например Could you please?

Подобные вопросы с отрицаниями могут быть вежливыми в английском языке, если вы не высказываете просьбу, а вносите предложения и не хотите показаться настойчивым или самоуверенным. Тогда можно сформулировать вашу идею так: Shouldn’t we hire an assistant?

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Способы выражения вежливости в английском языке

Итак, чтобы звучать вежливо на английском языке, важно не переводить вежливые фразы дословно с русского. Тогда как именно нужно выражать просьбы, извинения, пожелания и другие вежливые предложения? Вот несколько основных способов:

В английском языке для придания предложению вежливого оттенка используют модальные глаголы и модальные конструкции с would, could, can, may. Предложение в таком случае должно быть вопросительным.

  • Can I borrow your book, please?
  • Would you tell me the time, please?
  • Could you call me later?
  1.       Вежливые утверждения-просьбы.
Читайте также:  Признание в любви на английском языке с переводом: любимому мужчине и девушке

Вежливую просьбу на английском языке можно сформулировать не только в виде вопроса. Вы можете более прямо сказать, что вам нужна помощь или что вы хотите получить.

Важно не забыть модальный глагол и слово please. Главное – не использовать повелительное наклонение.

Не бойтесь, что вашу просьбу в форме утверждения не поймут – для носителей английского языка это звучит ясно и вежливо, например:

31 способ выразить благодарность на английском ✔️

Человека оценивают не только по одежде, но и по степени его воспитанности, верно? А умение говорить «спасибо» – незаменимый помощник при общении с людьми. Но что еще есть в вашем арсенале, кроме «thank you», «thank you so much» или «thanks»? Используйте разные варианты выражения благодарности по-английски – и она прозвучит более лично. Давайте посмотрим, как это можно сделать.

Когда вам оказали услугу

  • That’s very kind of you. – Очень мило с вашей стороны.
  • You made my day. – Вы подняли мне настроение.
  • Many thanks! – Большое спасибо!
  • Warmest thanks! – Глубоко/искренне благодарен!
  • From the bottom of my heart, thank you. – Благодарю вас от всей души.
  • I can’t thank you enough. – Я вам бесконечно благодарен/не знаю, как вас благодарить.

И совсем неформальные способы поблагодарить на английском:

  • You’re awesome! – Ты супер!
  • Thanks a million/Thanks a ton/ Thanks a bunch. – Огромное спасибо.

Когда вы благодарите за неожиданный поступок

Если вы приятно удивлены и так сильно, что словами трудно выразить свои чувства, скажите:

  • I don’t know what to say! – Словами мою благодарность не выразить!

А если вам стало даже немного неудобно, что человек помог вам или сделал сюрприз, возможно, в ущерб себе, ответьте:

  • How thoughtful of you! – Как любезно с вашей стороны!
  • Oh, you shouldn’t have! – Не стоило!

13 английских идиом, которые оживят ваше общение на рабочем месте.

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Когда вам помогли достичь важной цели

  • I couldn’t have done it without you. – Без вас мне бы этого не сделать.
  • I really want to thank you for your help. – Очень хочу поблагодарить вас за помощь.
  • I really appreciate everything you’ve done. – Очень признателен за все, что вы сделали.
  • Thanks again, I couldn’t have pulled this off without you. – Еще раз спасибо, без вас я бы с этим не справился.
  • Thanks again. Your help made a huge difference. – Еще раз спасибо. Ваша помощь имела огромное значение.

Когда вам оказали помощь в трудное время

  • Выразить, насколько вы цените поддержку, помогут английские фразы:
  • I’m really grateful for your help. – Очень благодарен за вашу помощь.
  • This means a lot to me. – Это много для меня значит.
  • Thanks for having my back. – Спасибо за поддержку.
  • I truly appreciate all your time spent on this. – Очень признателен, что вы потратили на это свое время.
  • Thank you for all your kind words during this difficult time. – Спасибо за все теплые слова в такое трудное время.

Если чувствуете себя в долгу и рассчитываете когда-нибудь вернуть его, скажите:

  • I owe you one. – Я перед вами в долгу.

Благодарность за определенное действие

Для выражения признательности за то, что с вами поделились знаниями, советом или опытом, подойдут фразы:

  • Thank you for your guidance. – Спасибо за рекомендации.
  • Thanks for explaining this to me. – Спасибо, что объяснили.

Чтобы поблагодарить человека за то, что он нашел время к вам прийти, пригодятся такие слова:

  • Thank you for stopping by. – Спасибо, что зашли.

Упомянуть поступок, за который вы благодарите, тоже будет нелишним:

  • Thanks for [finding my dog]. – Спасибо за то, что [нашли мою собаку].

100 английских прилагательных, которые должен знать каждый.

Спасибо большое по английски - полезная лекстика в общении

Официальное выражение благодарности

На работе, благодаря, к примеру, партнеров, сделайте это такими фразами из делового английского:

  • Thank you for contacting me. – Спасибо, что связались со мной.
  • Thank you for your prompt reply. – Спасибо за оперативный ответ.
  • I appreciate your feedback. – Благодарю за ответ/отзыв.
  • I’m grateful for your assistance. – Благодарен за помощь.
  • Please accept my deepest thanks. – Примите глубокую благодарность.

Как ответить на «Thank you»?

Разобравшись с тем, как благодарить на английском, давайте выясним, как же отвечать, если поблагодарили вас. В разных официальных и неофициальных ситуациях вам пригодится фраза:

  • You’re welcome. – Пожалуйста.

В неофициальных случаях подойдут также выражения:

  • Don’t mention it. – Не стоит.
  • No worries. – Всегда пожалуйста.
  • Not at all. – Не за что.

Если вы угостили обедом или оказали услугу, ответьте на благодарность так:

  • It’s my pleasure. – Был рад это сделать.

Вооружившись этими английскими выражениями, вы будете чувствовать себя комфортно в любой ситуации и сможете поблагодарить кого угодно и за что угодно!

23 английские фразы, которые вам стоит перестать говорить и писать.

Основные разговорные фразы в английском языке | Статьи по английскому на Study.ru

Содержание:

  1. Приветствие
  2. Прощание
  3. Благодарность
  4. Извинения
  5. Согласие и несогласие
  6. Уверенность и неуверенность, выражение своего мнения
  7. Выражение эмоций и оценка ситуации
  8. Понимание и непонимание собеседника
  9. Как все запомнить

Для повседневных разговоров с иностранцами достаточно небольшого запаса базовой лексики. Мы собрали самые полезные разговорные фразы на английском с переводом и транскрипцией. Списки слов распределены по темам и сопровождаются примерами. 

Приветствие

Первое, что следует запомнить – топ разговорных фраз для приветствия и начала разговора:

Hello! [həˈləʊ] Здравствуйте!
Hi! [haɪ] Привет!
Good morning! (или сокращенно: Morning!) [ɡʊd ˈmɔːnɪŋ] Доброе утро!
Good afternoon! [ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn] Добрый день!
Good evening! [ɡʊd ˈiːvnɪŋ] Добрый вечер!

Следующие популярные выражения пригодятся для выражения радости или удивления от встречи:

Nice to see you! [naɪs tə siː juː] Приятная встреча! 
Nice seeing you again. [naɪs ˈsiːɪŋ juː əˈgɛn] Приятно видеть вас снова.
Happy to see you! [ˈhæpi tuː siː juː] Рад вас видеть!
I'm so glad to see you! [aɪm səʊ glæd tuː siː juː] Я так рад тебя видеть!
Fancy meeting you here! [ˈfænsi ˈmiːtɪŋ juː hɪə] Вот так встреча!
It’s always a pleasure to see you. [ɪts ˈɔːlweɪz ə ˈplɛʒə tuː siː juː] Я всегда рад тебя видеть.
Is that really you? [ɪz ðæt ˈrɪəli juː] Это действительно ты?
What a lovely surprise!  [wɒt ə ˈlʌvli səˈpraɪz] Какой приятный сюрприз!
Who'd think I'd meet you here? [huːd θɪŋk aɪd miːt juː hɪə] Кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь?

После приветствия собеседники обычно задают друг другу пару формальных вопросов: 

How are you? [haʊ ɑːr ju] Как ты?
How is it going? [haʊ ɪz ɪt ˈɡəʊ.ɪŋ] Как дела? 
How are you doing? [haʊ ɑːr ju ˈduːɪŋ] Как поживаешь? 
What’s new? [wɒts njuː] Что нового?
Читайте также:  Топ 10 английских текстов для чтения, которые помогут выучить язык

Ответить на них можно следующим образом: 

Fine, thanks.  [faɪn θæŋks] Хорошо, спасибо.
Very well, thanks.  [ˈveri wel θæŋks] Очень хорошо, спасибо.
Not bad. [nɒt bæd] Неплохо.
I'm hanging in there. [aɪm ˈhæŋ.ɪŋ ɪn ðeə(r)] Ничего, держусь.
I've been better. [aɪv biːn ˈbetə(r)] Бывало и лучше.
Never better. [ˈnevə(r) ˈbetə(r)] Лучше не бывает.
I’m ok. [aɪm ˈəʊˈkeɪ] Нормально.
It's going well. [ɪts ˈɡəʊ.ɪŋ wel] Все хорошо.
Nothing much. [ˈnʌθɪŋ mʌtʃ] Ничего особенного.

Ответ обычно дополняют встречным вопросом:

How about you? [haʊ əˈbaʊt juː] А как насчет тебя?
And you? [ænd juː] А у тебя?

Важно понимать, что эти вопросы формальны: не нужно рассказывать обо всех 

событиях своей жизни. Достаточно ответить коротко. 

Если вы давно не виделись, можете добавить одну из следующих фраз: 

Long time no see. [lɒŋ taɪm nəʊ siː] Давно не виделись.
I haven't seen you in a while. [aɪ hævnt siːn jʊ ɪn ə waɪl] Я давно тебя не видел.
It has been a long time. [ɪt həz biːn ə lɒŋ taɪm] Как давно это было.
It’s been too long. [ɪts biːn tuː lɒŋ]  Это было очень давно.
It's been ages since we met! [ɪts biːn ˈeɪʤɪz sɪns wi mɛt] Мы не виделись сто лет!
How long has it been? [haʊ lɒŋ həz ɪt biːn] Сколько прошло времени?
What have you been up to all these years? [wɒt həv jʊ biːn ʌp tʊ ɔːl ðiːz jɪəz] Чем вы занимались все эти годы?

Таким образом, мы можем составить диалог, подобный этому:

– William? Hi! I'm so glad to see you!

– Hello, Jane, what a lovely surprise! How are you?
– I'm very well, thanks. And you? What’s new?
– Nothing much, but I'm fine.

– Уильям? Привет! Я так рада тебя видеть!
– Привет, Джейн, какой приятный сюрприз! Как дела?
– У меня все хорошо, спасибо. А ты как? Что нового?
– Ничего особенного, но я в порядке.

В сленговом варианте приветствия используется выражение «What's up?», которое может означать и «Как дела?», и «Что нового?», и «Что у тебя происходит?». Эта фраза особенно популярна среди американской молодежи.

В переписке часто встречаются сокращенные варианты: «Wassup?», «Waddup?», «Wazzup?» и даже «Sup?». Поскольку выражение это молодежное, в языке еще нет устоявшейся формы ответа на него.

В таблице ниже приведены возможные варианты:

Nothing much/Not a lot. [ˈnʌθɪŋ mʌtʃ] [nɒt ə lɒt] Ничего особенного.
Just the usual stuff. [ʤʌst ðə ˈjuːʒʊəl stʌf] Все как обычно.
Same old same old. [seɪm əʊld seɪm əʊld] Все по-старому.
Everything's alright [ˈɛvrɪθɪŋz ɔːlˈraɪt] Все в порядке.

Также в ответ на «What's up?» можно вкратце, одним предложением, рассказать, что происходит у вас в жизни. Например, так:

– Hello. – Привет.
– Hi, what's up? – Привет, как дела?
– Nothing much, just studying for my exams. You? – Ничего особенного, готовлюсь к экзаменам. А ты как?
– Nothing special, just work. – Ничего интересного, одна работа.

Прощание

Попрощаться на английском языке можно не только словом bye. Повседневный язык предлагает разнообразные варианты:

Good bye. [gʊd baɪ] До свидания.
Bye! [baɪ] Пока!
Bye-bye [baɪ baɪ] Пока-пока
See you (later).  [siː juː ˈleɪtə] До скорого.
See you soon. [siː juː suːn] До скорой встречи.
See you at… (school, university, theatre) [siː juː æt] Увидимся в … (школе, университете. театре).
See you next time. [siː juː nɛkst taɪm] Увидимся в следующий раз.
See you tonight/See you tomorrow. [siː juː təˈnaɪt] [siː juː təˈmɒrəʊ] Увидимся вечером/Увидимся завтра.
Have a nice day! [hæv ə naɪs deɪ] Хорошего дня!
Farewell. [ˌfeəˈwel] Прощай.
Good luck. [gʊd lʌk] Удачи.
Take care. [teɪk keə] Береги себя.
Keep in touch!  [kiːp ɪn tʌʧ] Будь на связи! Не теряйся!

В разговоре можно использовать сразу несколько фраз из этого списка. Например, так: 

– Bye, take care! – Пока, береги себя!
– See you next time. Keep in touch, call me!  – До встречи. Будь на связи, звони!

Благодарность

Если вы хотите поблагодарить кого-то за услугу, используйте следующие конструкции: 

Thank you/Thank you for… [θæŋk juː] Спасибо/Спасибо за… 
Thanks a lot. [θæŋks ə lɒt] Большое спасибо.
Thank you (so) very much.   [θæŋk juː səʊ ˈvɛri mʌʧ] Спасибо большое.

Сленг в английском языке: 33 полезных разговорных фразы

Британский сленг часто сбивает с толку. Фразы, которые дословно переводятся как «Этот фильм совсем сырный» или «Можно я сяду на ружье», на первый взгляд кажутся абсолютно бессмысленными и даже неправильными. Однако сленговые выражения — это неотъемлемая часть разговорного английского языка, без знания которой вам будет сложно понять носителей языка.

Эти выражения относятся к «нетрадиционным словам или фразам», которые британцы используют для описания некоторых эмоций, явлений, предметов и личностных качеств. Современный английский сленг сформировался путем заимствований из различных источников: начиная от жаргона преступников XVI века до современных субкультур и сообществ.

И хотя сленговые слова не всегда можно найти в словаре, их знание значительно улучшить ваш разговорный английский. В этой статье вы найдете список часто употребляемых сленговых слов на разные случае жизни.

Большинство сленговых слов в английском языке имеют русские аналоги. Ниже представлен список самых часто употребляемых фраз.

№ Сленговое выражение на английском Аналог в русском сленге Значение Пример употребления с переводом на русский
1 I get it До меня дошло Я понимаю I get it now! Thank you for explaining. — Я понял! Спасибо за объяснение.
2 My bad Мой косяк Моя вина / Моя ошибка My bad! I didn’t mean to do that. — Это моя вина! Я не хотел этого делать.
3 Oh my God! О, Господи! Волнение или удивление. Oh my God! You surprised me!  — Боже мой! Ты удивил меня!
4 No worries Не парься Все в порядке / не беспокойтесь No worries about the mess. I’ll sort this out. – Не беспокойтесь о беспорядке. Я разберусь с этим.
5 Lame Отстой Хуже некуда That movie was so lame. — Этот фильм был хуже некуда.
6 Bummer Облом Разочарование / досада It was a little bit of a bummer that we missed it. — Немного досадно, что мы его пропустили.
7 Shady Мутный Сомнительный или подозрительный I saw a shady guy in my neighborhood last night – Вчера вечером я видел подозрительного парня в моем районе
8 Sick Крутой Очень хороший Those shoes are sick! – Эти ботинки крутые!
9 Epic Эпичный Грандиозный или потрясающий That was an epic party last night. – Прошлой ночью была грандиозная вечеринка.
10 Ripped Качок В очень в хорошей физической форме Tom is ripped! – Том в отличной форме!
11 Cheesy Колхозный Безвкусный / низкосортный / дешевый
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector