Как «строить» предложения на английском и разобраться во всех временных формах? | структура предложения в английском языке

Как строится предложение в английском языке | Построение английских предложений

Знание того, как строится предложение в английском языке – фундаментальный ключ к правильной английской речи. Хорошо уяснив себе принципы построения английских предложений разных видов , вы сможете легко оперировать разными временами, правильно задавать вопросы, быстрее говорить по-английски.

Строгий порядок слов в английском предложении

Построение предложений в английском языке требует разъяснений из-за несходства синтаксиса английского и русского языков. Например, The boy was picking berries all day. можно перевести десятью способами:

  1. Мальчик собирал ягоды целый день
  2. Собирал мальчик ягоды целый день
  3. Целый день собирал мальчик ягоды
  4. Целый день мальчик ягоды собирал
  5. Целый день ягоды собирал мальчик
  6. Ягоды мальчик собирал целый день
  7. Ягоды целый день собирал мальчик
  8. Ягоды целый день мальчик собирал
  9. Собирал ягоды мальчик целый день
  10. Мальчик целый день собирал ягоды

В английском это будет всего один вариант, где порядок слов строго определенный – за подлежащим идет сказуемое, затем дополнение и обстоятельство.

С одной стороны, кажется, что такое ограничение напрягает, но практика показывает: чем меньше пространства для маневра, тем меньше вероятности ошибки.

Строить предложения иностранной речи по строго определенной схеме в итоге оказывается проще, чем дословно передавать витиеватые русские мысли.

Схема типичного утвердительного английского предложения выглядит так:

Группа подлежащего Группа сказуемого Дополнения Обстоятельства
The boy was picking berries all day

Исключение для обстоятельства

Из правила «подлежащее, сказуемое, а потом все остальное» есть одно исключение – это обстоятельство. В английском языке оно может стоять в предложениях в четырех разных позициях:

Last night she left for Pekin – Вчера ночью она уехала в Пекин.

Marcus seldom eats spinach – Маркус редко ест шпинат.

Grant has never been to Penza – Грант никогда не был в Пензе.

Flora broke the agreement at once – Флора сразу нарушила соглашение.

Построение отрицательных предложений в английском языке

Порядок слов в отрицательных предложениях в английском языке отличается от утвердительных только частицей NOT. Состав сказуемого в отрицательном предложении имеет вид «вспомогательный глагол + NOT + основной глагол».

Belinda did not show her impatience – Белинда не показывала своего нетерпения.

Построение вопросительных предложений в английском языке

Общие вопросы

Общие вопросы (требующие ответа «да» или «нет») в английском языке всегда начинаются с вспомогательного глагола. После него сохраняется порядок слов утвердительного предложения.

Did the pupils stand still? – Ученики стояли спокойно?

Специальные вопросы

Специальные вопросы носят уточняющий характер и начинаются со специальных «вопросительных слов». После такого слова в специальном вопросе ставим вспомогательный глагол, а затем снова возвращаемся к утвердительному порядку слов.

Why did the pupils stand still? – Почему ученики стояли спокойно?

Стилистическая инверсия в английском языке

Порядок слов в предложении в английском языке может меняться, когда применяется специальный стилистический прием – инверсия (обратный порядок слов). В основном это художественный прием, который служит, чтобы эмоционально выделить какое-то выражение, или мысль.

And came empty days full of misery and despair. – И наступили пустые дни, полные страданий и отчаяния.

Тренировка и контроль

Несмотря на то, что ничего сложного в схеме английского предложения нет, не так-то просто внедрить эту самую схему в русское сознание. Мы привыкли вольно обращаться со словами. Ведь благодаря окончаниям, порядок слов в русском предложении не важен.

Когда мы учимся говорить по-английски, мы автоматически ставим английские слова на место русских, часто совершенно искажая смысл того, что хотим сказать.

Для наработки автоматизма правильного порядка слов в предложении на английском языке, нужно раз за разом выстраивать мысль по нужной схеме. Самостоятельно делать это затруднительно.

Обратите внимание

Уроки обучающего сайта Lim-English разработаны так, что русский и английский вариант предложений в них практически дословно совпадают. Выполняя задания на сайте, вы не только поймете, как строится предложение в английском языке, но и незаметно доведете навык правильной английской речи до автоматизма.

Кстати, достаточно редкое явление стилистической инверсии вы тоже сможете встретить на Lim-English в прекрасных английских сказках.

Источник: https://lim-english.com/posts/kak-stroitsa-predlojenie-v-angliiskom/

Как строить английские предложения

Статьи → 

О важности порядка слов: the girl has a cat vs. the cat has a girl

От перестановки слагаемых значение меняется

Часто особенно на начальном этапе изучения иностранного языка возникает желание построить фразу или предложение по аналогии с родным. Тем не менее в этом заключается неуспех и самая первая ошибка.

Простые вещи становятся непонятными и запутанными.
Для того, чтобы вести беседу (не имеет значения устно или письменно, диалогом или монологом), мы складываем слова в предложения.

Что может быть проще, чем перевести на английский язык фразу:

Я люблю тебя.
I love you.

или

Дети едят яблоки.
Children eat apples.

Но эти случаи скорее исключение, чем закономерность. Стоит поменять слагаемые местами, как значение поменяется.

“Apples eat children” приобретает кровожадный характер и переводится как “Яблоки поедают детей”, что могло бы стать частью сюжетной линии фильма ужасов. Почему же так происходит?
Дело в том, что логика строения английского языка не совпадает с логикой русского. На это есть ряд причин.

Причина #1. Отсутствие окончаний

Английский язык по своему характеру является аналитическим, с четким структурированным строением, в то время как русский язык может позволить себе большую хаотичность, будучи флективным.

Что это значит: флективные языки могут менять словоформы, выражая грамматические функции (род, падеж, число) посредством изменения окончаний (флексий), в то время как в аналитических группах мы можем выражать грамматические отношения только посредством служебных слов, модальных глаголов, интонации, контекста, фиксированного порядка слов.

Причина #2. Отсутствие падежей

Отсутствие в английском языке падежей и падежных окончаний лишает слово возможности самостоятельно выражать грамматическую связь с другим словом. Здесь на помощь приходят предлоги:

“ножка стола” ни в коем случае не станет “a leg the table”, но воспользуется помощью предлога “a leg OF the table”, где “of” передаст характер Родительного падежа.

яблоки-монстры вновь станут мирными при использовании предлога “by”: Apples are eaten BY children. (в данном примере можно заметить, что eaten не только становится частью составного сказуемого, что свойственно аналитическому строю, но изменяет форму (eat — ate — eaten), что свойственно флективным языкам, коим изначально являлся английский. Потеря флексий (окончаний) — тенденция.

Причина #3. Различие интонационного строения

Английский язык обладает структурированным интонационным рисунком. Определенные типы предложений произносятся с определенными интонационными схемами.
В русском языке нет обязательного стандарта.

Как «строить» предложения на английском и разобраться во всех временных формах?

Идем по приборам: схемы повествовательных и вопросительных предложений.

На первом месте в английском повествовательном предложении стоит тот, кто совершает действие. Вторую позицию занимает само действие. Далее следуют второстепенные члены предложения.

1. группа подлежащего 2. группа сказуемого 3. все остальное

Источник: https://pasmr21.ru/kak-stroit-anglijskie-predlozhenija/

Порядок слов и структура предложений в английском языке

В данной статье мы затронем тему, волнующую многих – как правильно составить то или иное английское предложение, или, иными словами, какую последовательность слов выбрать, чтобы получить грамматически верную конструкцию предложения и красивое логичное и понятное для окружающих высказывание. Здесь в первую очередь стоит обратить внимание на характер предложения по цели высказывания, а именно на то, является ли оно повествовательным, вопросительным, побудительным или восклицательным. Рассмотрим отдельные виды таких высказываний.

Порядок слов в повествовательных высказываниях

Примечание: для удобства восприятия материала в приведенных ниже примерах члены предложения будут выделены цветом: подлежащее – красным, сказуемое – синим, а прямое дополнение – коричневым и т.д.

В обычном (повествовательном) предложении подлежащее ставится обычно непосредственно перед сказуемым . Такое построение предложений носит название прямой порядок слов и является фиксированным для построения повествовательных высказываний на английском языке. А прямое дополнение (если оно имеется) следует сразу за сказуемым:

Примеры:

John is travelling. Джон путешествует.
He is writingan article . Он пишет статью.
The man who stayed at our hotel last night is writing a book. Мужчина, который остановился в нашей гостинице вчера вечером, пишет книгу.

Обратите внимание, что под подлежащим имеется не просто отдельное слово, а порой целое словосочетание или конструкция, содержащая инфинитив, или придаточное предложение.

Примеры:

A strong wish to stay was following me. Сильное желание остаться преследовало меня.
Reading at least one book a week keepsyour mind fit. Чтение, по меньшей мере, одной книги в неделю поддерживает разум в форме.
The woman who lives next door has phoned you. Женщина, которая живет по соседству, звонила тебе.

Если в предложении имеются какие-то другие его части – косвенное дополнение, обстоятельства, выраженные наречиями или определенными словосочетаниями – то эти члены предложения обычно также занимают в высказывании определенные места.

Позиция косвенного дополнения в английском предложении . Косвенное дополнение следует за прямым дополнением, если перед ним ставится предлог (например, предлог to), и предшествует прямому дополнению, если предлог отсутствует.

Примеры:

Jane gave that interesting book to her brother. Джейн отдала ту интересную книгу своему брату.
Jane gave her brother an interesting book. Джейн дала своему брату интересную книгу.

В чем разница, спросите вы. Присмотритесь к информации, доносимой каждым из предложений – самая важная и новая информация переносится в конец предложения, то есть для первого высказывания было важно, кому Джейн отдала книгу, тогда как для второго – что именно она дала своему брату.

Позиция обстоятельства. Обстоятельства встречаются в английском предложении в трех различных местах:

а) перед подлежащим, например:

Tomorrow I am leaving my native town. Завтра я покину свой родной город.
At the end of the week wego fishing. В конце недели мы ходим на рыбалку.
Because of your laziness youhave a lot of problems. Из-за своей лени ты имеешь массу проблем.

Такая позиция характерна, главным образом, для обстоятельств времени, места, причины и условия.

б1) после дополнения, например:

We play tennis on Saturdays. Мы играем в теннис по субботам.
The tourists are leaving our town tomorrow. Туристы покидают наш город завтра.
Mary toldme the truth the day before yesterday. Мери рассказала мне правду позавчера.
Читайте также:  Даты на английском языке — правила написания дат

б2) с непереходными глаголами непосредственно после глагола, например:

I am jogging in the park . Я бегаю в парке.
The petrol cost is increasing rapidly. Стоимость бензина возрастает стремительно.
The sun is shining brightly. Солнце светит ярко.

Позиция б1) и б2) приемлема практически для всех видов обстоятельств, кроме тех, о которых речь пойдет в пункте в).

в) в середине группы сказуемого, то есть между вспомогательным и смысловым глаголом. Такая позиция характерна для обстоятельств, выраженных наречиями, обозначающими регулярность или время выполнения (совершенность) действия.

При этом если сказуемое выражено только одним глаголом, позиция наречия сохраняется – оно будет стоять перед обычным смысловым глаголом, но если глагол может выступать в роли вспомогательного (а где-то рядом обнаруживается именная часть такого сказуемого ), то наречие встанет после него. Примеры:

Tom hasalready seenthis film . Том уже смотрел этот фильм.
Sue doesn’tusually helpme. Сью обычно не помогает мне.
Helen oftenvisits her granny. Хелен часто навещает свою бабушку.
Jack isoften late. Джек часто опаздывает.

Вполне закономерно возникает вопрос: «Как быть, если в предложении следует употребить несколько обстоятельств?» Для начала следует отметить, что такие ситуации чаще всего происходят с обстоятельствами времени, места и образа действия (чаще только с двумя видами из данного списка ).

Как правило, сначала предпочтительно употребление обстоятельства образа действия, затем – места, и лишь потом – времени. Запомнить эту комбинацию легко, ведь она отчасти напоминает название известной телепередачи, только в слегка измененном виде – «Как? Где? Когда?».

При этом более точные временные параметры располагаются перед более обобщенными. Примеры:

They left their house quickly in the morning. Они покинули свой дом поспешно утром.
Jane met Paul in the street last week. Джейн встретила Пола на улице на прошлой неделе.
Terry is going to say good bye to all his friends at the station at 6 o’clock tomorrow. Терри собирается попрощаться со всеми своими друзьями на вокзале в 6 часов завтра.

Однако данное правило носит скорее рекомендательный характер, нежели обязательный к выполнению.

В живой английской речи обстоятельства могут расположиться и в другом порядке, поскольку говорящий может иметь различные речевые намерения и при помощи необычной позиции слов и фразового ударения стараться, например, выделить определенную часть высказывания.

Но на этапе изучения английского языка, следует принять данный порядок обстоятельств к сведению, дабы избежать в дальнейшем сомнений по поводу правильного строения предложения.

Вводные слова ставятся чаще всего в начале предложения, выражая отношение автора высказывания ко всему предложению, например:

Perhaps the group has already reached the destination of the trip. Возможно, группа уже достигла цели путешествия.
Surely the teacher will ask you. Наверняка, учитель спросит тебя.

Тем не менее, автор высказывания иногда может поставить вводное слово и в другое место, например, внутри сложного сказуемого, для придания особой значимости и эмоционального выделения какой-либо части предложения, например:

The teacher will surely ask you. Учитель, наверняка, спросит тебя.

Для большей наглядности ниже приведена схема построения предложений (повествовательных) с примерами:

Обстоятельство или вводное слово Подлежащее Сказуемое Дополнение Обстоятельство
косвенное прямое косвенное с предлогом образа действия места времени
1) We gave Jane her present.
2) We gave this present to Jane.
3) We gave Jane her present with great pleasure.
4) At the party we gave Jane a present.
5) Surely we gave Jane а present on the stage at the end of the party.

Перевод предложений, приведенных в таблице (во избежание недоразумений) по порядку:

1) Мы подарили Джейн ее подарок.

2) Мы подарили этот подарок Джейн.

3) Мы подарили Джейн ее подарок с большим удовольствием.

4) На вечеринке мы подарили Джейн подарок.

5) Конечно, мы подарили Джейн подарок на сцене в конце вечеринки.

Позиция определений. Где только не встречаются определения: в группе подлежащего, в группе дополнения и даже в группе обстоятельства, внутри которого есть существительное, которому можно жать характеристику.

Определения могут быть выражены различными частями речи, но наиболее распространенным, конечно, является прилагательное, занимающее позицию перед определяемым существительным.

И тут возникает вопрос: «Как быть, если прилагательных несколько? В каком порядке их расположить?» . Этот порядок и возможные примеры представлен в следующей таблице:

общая характе-ристика данные о размере возрастные параметры цвет изготови-тель / происхож-дение материал существи-тельное
1) a big old Scottish yacht
2) a rare old red Oriental carpet
3) a new purple leather jacket

Перевод примеров:

1) большая старая шотландская яхта;

2) редкий старый красный восточный ковер;

3) новая фиолетовая кожаная куртка.

Использование этих простых правил поможет вам правильно строить утвердительные предложения на английском языке. Выше были приведены примеры на основе простых предложений, но такой же порядок слов сохраняется и в сложных предложениях и будет корректным как для главного, так и для придаточного предложения. Примеры:

Jim leftthe place where he had been living for five years. Джим покинул место, где он прожил 5 лет.
The poor baby is ill so weneed some medicine. Бедный малыш болен, поэтому нам нужны некоторые лекарства.

Осталось дело за малым – выяснить порядок слов в вопросительных, побудительных и восклицательных предложениях.

Порядок слов в английских вопросах

От утвердительного предложения вопрос отличается положением подлежащего и сказуемого, остальные члены предложения в вопросе занимают такие же позиции, как и в утвердительном предложении. Сравним:

утвердительное предложение вопросительное предложение
You can be my friend. /Ты можешь быть моим другом. Can yoube my friend? /Ты можешь быть моим другом?

Если в утвердительном предложении подлежащее предшествует сказуемому, то в вопросе оно оказывается внутри «рамки сказуемого», состоящей, как минимум из двух элементов.

В первую очередь следует уяснить, что в английском существует пять базовых видов вопросов и для каждого характерен свой порядок слов. Но не стоит опускать руки. В действительности все виды вопросов отталкиваются от структуры одного и того же вида – общего вопроса. С него и начнем:

Порядок слов в общем вопросе . Такой вопрос не содержит вопросительного слова и требует ответа: «Да» или «Нет». Первую позицию в таком предложении занимает вспомогательный глагол, за ним следует подлежащее, затем – смысловой глагол или именная часть сказуемого и все остальные члены предложения. Примеры:

Do you

Источник: http://1hello.ru/grammatika/poryadok-slov-i-struktura-predlozhenij-v-anglijskom-yazyke.html

Как строить английские предложения

Инструкция

Субъект, который обозначается существительным или личным местоимением, может действовать сам. Тогда после слова, обозначающего действующее лицо, стоит глагол действия:Teddy eats an apple (Тедди ест яблоко). Children ride their scooters in the park (дети катаются в парке на самокатах).

При этом следует помнить, что в настоящем времени после местоимений третьего лица и существительных в единственном числе к глаголу в словарной форме прибавляется “s”.Субъект может являться (быть) кем-то или чем-то. В таком случае в английском предложении обязательно употребляется глагол-связка.

Связкой является глагол “to be” в соответствующей субъекту форме:
is (единственное число) и are (множественное число) – настоящее время;was (единственное число) и were (множественное число) – прошедшее время;shall be (единственное число) и will be (множественное число) – будущее время.Pete is a sportsman (Петя – спортсмен).

They were students last year (Они были студентами в прошлом году).

I shall be a pilot (Я буду пилотом).

Важно

Субъект в английском предложении может испытывать на себе чье-то действие. В русском языке мы в таких случаях используем объектную форму местоимений или винительный падеж существительных. В английском обязательно – субъект.
An elephant was sold at the market (На рынке продавали слона = дословно: Слон был продаваем на рынке).

Составляя предложения по вышеописанным структурам, необходимо употреблять разные формы английских глаголов, которые соответствуют грамматическому времени глагола, подходящему вам для выражения мысли. Тема времен английских глаголов, так же как их сочетания в одном предложении, требует отдельного изучения.

Достаточно распространена в английской речи такая структура предложения:There are many books on the shelf (на полке стояло много книг).Здесь мы тоже видим субъект – “книги” – к нему относится глагол – are. There – там (но в данной форме предложения это слово не имеет лексической самостоятельности).

Подобная устойчивая форма предложения обозначает присутствие, нахождение каких-то субъектов (или одного субъекта) в указанном месте.

Все же есть в английской речи предложения без субъекта. Когда мы кого-то просим, приказываем, побуждаем к действию, то говорим так:Go away! (уходите!).

Глагол при этом употребляется в словарной форме (то есть так, как он указан в словаре).

Обратите внимание

Порядок слов в английском предложении должен быть всегда правильным. Иначе возможны смысловые ошибки.

Источники:

  • Драгункин А. Быстрый английский для энергичных лентяев. С.-Петербург,”Успех”, 2003.

Источник: https://www.kakprosto.ru/kak-28321-kak-stroit-angliyskie-predlozheniya

Cтруктура английского предложения – Английский Язык

С чего же начинается любой язык, как складывается структура английского предложения? Мы никогда не задумываемся о тех кирпичиках, которые складываются в одну стройную систему в нашем мозгу, а затем выливаются как поток стройно связанных мыслей. Только переходя на «чужой» язык, мы начинаем понимать, какую работу проделывает наш мозг, чтобы выдать что-нибудь членораздельное, чтоб тебя поняли окружающие.

Структура предложения в английском языке

Итак, из чего же состоит наш язык? Конечно же, выскажете: из слов. Да, это те кирпичики, которые помогают нам донести до слушателя информацию.

Мы являемся пользователями удивительного языка русского, в котором слова при перестановке в предложении не сильно искажают смысл, а иногда даже подчеркивают его. Но не все так просто и гладко, когда мы обращаемся к другим языкам, в частности к языку, который мы желаем освоить — английскому.

Вот тут — то сразу, навскидку, мы видим яркое противоречие. Наш то «могучий», оказывается из другого семейства и является представителем синтетических языков. А язык, который мы решили освоить, то бишь английский, является аналитическим.

Что это значит? А это значит, что упаси вас Бог увлекаться перестановкой слов в предложении. То есть, не рискуйте дословно переводить тот словесный поток в вашей голове один в один. Может произойти казус.

Читайте также:  Перевірити свій рівень знання англійської мови

Все хорошо помнят хрестоматийную фразу из «Букваря»: «Мама мыла раму» —  ‘Раму мыла мама». А вы знаете, что произойдет, если дословно перевести вторую фразу.

В силу того, что в английском языке слова почти не имеют окончаний, и связь между словами в предложении осуществляется не за счет окончаний, то в итоге получится: «A window- frame washed a mother что в переводе будет означать: рама выскочила и побежала мыть маму. Вот так или где-то приблизительно так, вас поймут англоязычные граждане.

Итак, главное отличие английского и русского языков состоит в том, что в английском языке слова стоят в строгом порядке. Хотя им и позволено покидать свои места, но, с высшего на то соизволения.

Совет

Здесь будет уместно вспомнить слова знаменитого художника 20 столетия Сальвадора Дали: «Вначале научись рисовать, а затем делай, что хочешь!» Так и с языком, когда ты будешь уверен в точности выполнения правил, то сможешь иногда допускать вольность, и это сойдет за твой индивидуальный стиль, а не за невежество.

Итак, чтобы понять следующее правило, необходимо вернуться в школьные годы и, под напрягшись, вспомнить понятие частей речи в предложении, или, если у вас есть смышленые школьники, попросите их — они вам объяснят что к чему. Если нет, то вспоминаем вместе.

Подлежащее

В каждой структуре английского предложения есть главное действующее лицо. Это — подлежащее. И отвечает оно на вопрос: кто? или что? Вот это-то слово всегда и стоит в английском предложении на первом месте.

В русском языке мы иногда обходимся без подлежащего, но как перевести такое предложение на английский язык? Все до гениальности просто. Если подлежащего нет, то его нужно придумать.

И мы дальше узнаем, как англичане выходят из такого сложного (с нашей точки зрения) положения.

Сказуемое

Да, подлежащее — всему голова. Но эта голова без шеи — бессмысленна. Так что без сказуемого нам не обойтись. Сказуемое — вот еще один главный член предложения. Сказуемое чаще всего выражается глаголом и отвечает на вопрос: что делает? Кто? А это — наш главный субъект или объект, в предложении.

Дополнение

Уже этих двух членов предложения достаточно для того, чтобы передать минимальную по объему информацию. Например: «I go» — «Я иду», «You go» — «Ты идешь», «We go» — «Мы идем». Вроде все понятно, но чего-то не хватает. Не хватает дополнительной информации.

Эту информацию передают второстепенные члены предложения. Во-первых, это — дополнения.

Дополнения бывают прямые и отвечают на вопрос кого? что? (это винительный падеж в русском языке) и косвенные, которые отвечают на все вопросы всех остальных падежей русского языка:

  • КОМУ? ЧЕМУ? (дательный падеж)
  • КОГО? ЧЕГО? (родительный падеж)
  • КЕМ? ЧЕМ? (творительный падеж)
  • О КОМ? О ЧЕМ? (предложный падеж)

Прямое дополнение ставится сразу после сказуемого и еще его называют беспредложным, т.е.

оно всегда идет без предлога, а вслед за ним необходимо ставить косвенное дополнение с предлогом.

Косвенное дополнение иногда также может быть беспредложным . Оно отвечает на вопрос дательного падежа: кому? чему?

Итак, так как английский язык обходится без окончаний для связи слов в предложении, то эта связь осуществляется другим способом. Это, прежде всего с помощью порядка слов в предложении, а также и с помощью предлогов, которые соответствуют падежам в русском языке:

  • дательный — ТО
  • родительный —OF, FROM
  • творительный — WITH, BY
  • предложный — ABOUT, OF

Как видите, не так уж и много. Запомните! Если в предложении есть два дополнения, то сразу после глагола ставится то, что стоит без предлога, а затем с предлогом.

Например:

  • She gave me a book. — Она дала мне книгу.
  • She gave the book to me. — Она дала книгу мне.

Обстоятельство

Остается еще немного расширить предложение, включив в него обстоятельства места и времени.

обстоятельство места отвечает на вопрос: где? куда? откуда? И обычно стоит после дополнения.

обстоятельство времени отвечает на вопрос: когда?

Стоимость обучения: От 80 рубчасСкидки: Бонусы, сезонные скидкиБесплатный урок: ПредусмотренМетодика обучения: Определяется курсом/преподавателемОнлайн тестирование: Не предусмотреноПерейти на сайт Прочитать обзор

И его можно поставить и в самом начале предложения, т.е. на нулевое место, либо в самом конце предложения.

Например:

  • (Yesterday) she gave the book to me at home (yesterday).
  • (Вчера) она дала книгу мне дома (вчера).

Это дословный перевод этого предложения. В русском варианте, вы можете переставить слова, и от этого смысл не изменится. В принципе, и английское предложение может иметь несколько вариантов: поставить слово «yesterday», в начале или в конце предложения, или поменять местами дополнения, т.е.:

(Yesterday) she gave me the book at home (yesterday). (Вчера) она дала мне книгу дома (вчера).

Если обстоятельство времени выражено наречиями: always [олвэйз] — всегда usually [южуэли] — обычно often [офн] — часто seldom [сэлдом] — редко sometimes [самтаймс] — иногда never [нэвэ] — никогда и некоторыми другими, то оно обычно ставится перед»глаголом.

They often play football. — Они часто играют в футбол.

She has never been to England. — Она никогда не была в Англии.

Обстоятельства образа действия выражаются наречиями:

well [вэл] — хорошо

badly [бэдли] — плохо

quickly [квикли] — быстро

slowly [слоули] — медленно

fluently [флуэнтли] — бегло, свободно

Подобные наречия обычно стоят в конце предложения. Но при наличии в предложении дополнений могут стоять и перед глаголом.

Не runs quickly. — Он бегает быстро.

We fluently speak English. — Мы свободно говорим по- английски.

Определение

Определения могут располагаться как перед, так и после подлежащего, дополнения, обстоятельства и даже именной части сказуемого.

Это означает, что при переводе предложения, где мы в русском языке ставим определение, там мы его автоматически ставим и в английском.

Правда, в этом случае, в роли определения используется не только прилагательное, а и причастие, но об этом мы будем говорить позже.

The playing boy is my son. — Играющий мальчик — мой сын.

She gave him her pen bought yesterday. — Она дала ему свою ручку, купленную вчера.

They live in the new house built a year ago. — Они живут в новом доме, построенном год назад.

She is a good teacher of English. — Она хороший учитель английского языка.

Как мы видим, ничего сложного. Особенно для людей прямолинейно мыслящих, без всякой лирики. Немного суховато, но женщинам придется смириться. Любое русское предложение нужно будет в голове быстро корректировать и приводить в упрощенный вид согласно правилу. Простите, английский любит порядок.

Видео о структуре английского предложения

Стоимость обучения: 10-17$/курсСкидки: Скидки при оформлении годовой подписки и для постоянных пользователейБесплатный урок: ПредусмотренМетодика обучения: ИгроваяОнлайн тестирование: ПредусмотреноЛитература: Онлайн библиотекаАдрес: 143026, г.Москва, «Сколково», Луговая ул., 4, строение 8, info@lingualeo.comПерейти на сайт Прочитать обзор

Источник: https://angliyskiyazik.ru/ctruktura-angliyskogo-predlojeniya/

Порядок слов в английском предложении | Английский по скайпу в онлайн школе IEnglish

 Как правило, все начинающие изучать английский язык сталкиваются с одной и той же проблемой – у них не получается правильно построить английское предложение. В чем проблема?

На самом деле все не так сложно, как кажется с первого взгляда. Нужно просто раз и навсегда запомнить порядок слов в английском предложении. Есть определенная, так сказать, формула, по которой нужно строить предложение. 

ПОДЛЕЖАЩЕЕ (то, о чем, собственно говоря, идет речь в данном предложении) + СКАЗУЕМОЕ (это глагол, который рассказывает о том, что происходит с нашим подлежащим) + дополнительные члены предложения (это вся дополнительная информация о происходящем).
Пример:I want a new camera.Я хочу новый фотоаппарат. В данном предложении «I» является подлежащим, «want»- сказуемым, «new» – определением и «camera» – дополнением. То есть, можно сделать вывод, что английское предложение должно начинаться с того, о чем в нем и идет речь: с подлежащего и сказуемого.
Мы рассмотрели с вами обычное утвердительное предложение. Как же быть с вопросами? Здесь нам понадобится практически такое же правило. Если у вас общий вопрос, то есть вы не используете вопросительное слово, то ваше предложение будет выглядеть следующим образом:
Пример:Do you want to have a cup of coffee with me?Вы выпьете (дословно : «хотите выпить») со мной чашечку кофе?  Возможно, вы уже заметили, что в вопросе подлежащее и сказуемое тоже оказались рядом. То есть порядок слов остался таким же, как и в повествовательном предложении. Просто перед подлежащим появился вспомогательный глагол. Он нам понадобился, чтобы указать на то, что это все-таки вопросительное предложение, а не какое-либо другое.
Если вы хотите спросить о чем-либо конкретном и использовать вопросительное слово, то просто поставьте его на первом месте в вопросе.
Пример:What do you want to buy?Что бы вы хотели купить? В данном предложении «what» является вопросительным словом, «»- вспомогательный глагол «you»- подлежащее, «want»- сказуемое.
Что касается отрицательного предложения, то в нем тоже все просто. Главное запомнить то, что сама по себе отрицательная частичка «not» не употребляется в вопросах. Ее нужно прикреплять к вспомогательному глаголу. Так что структура отрицательного предложения выглядит следующим образом:
Пример:I don’t want to talk to him now. Я не хочу разговаривать с ним сейчас. В данном предложении «I» является подлежащим, «dоn't»- вспомогательный глагол, «want»- смысловой глагол.

Вот, собственно говоря, и вся наука построения английского предложения. Нужно просто придерживаться определенного порядка слов. Но, все-таки, зачем англичане придумали такие сложности? Дело в том, что в русском языке от перестановки слов в предложении мало что меняется.

А в английском происходят существенные изменения из-за того, что у англичан нет наших падежных окончаний. Pассмотрим пример. В русском языке можно сказать «Дети читают эти книги» либо «Эти книги читают дети». Смысл остается тот же самый.

Но в английском языке ситуация другая: «The children read these books» (дети читают эти книги) и «These books read the children» (эти книги читают детей)

Обратите внимание

В итоге, получается, что если подлежащее и сказуемое в английском языке поменять местами, то получится редкая бессмыслица. Не забывайте об этом и стройте английские предложения правильно!

Читайте также:  Самые удивительные рестораны мира

Источник: https://ienglish.ru/articles/grammar/poriadok-slov-v-angliiskom-predlozhenii

Структура повествовательного предложения в английском языке

Умение грамматически правильно строить предложения является основой в изучении английского языка. Ввиду некоторых синтаксических особенностей данного языка, построение предложений в некоторой степени отличается от того, как мы это делаем в русском языке. Поэтому, прежде чем начинать учить правила построения предложений, кратко рассмотрим основные отличия английского языка от русского:

  • В английском языке окончания используются только для указания формы числа (единственного или множественного), в качестве показателя единственного числа третьего лица смыслового глагола (используется только в Present Simple) и притяжательного падежа для существительных.
  • Предложения имеют строгий фиксированный порядок частей речи. Это компенсирует отсутствие окончаний.
  • Обязательное присутствие в повествовательных предложениях главных членов предложения – подлежащего и сказуемого. Если в предложении отсутствует подлежащее, это говорит о том, что данное предложение записано в повелительном наклонении.
  • Наличие артиклей. Из-за отсутствия окончаний, одно и то же слово в английском языке может быть как существительным, так и глаголом. Артикли, в данном случае, помогают правильно определить значения подобных слов.

Существует две формы повествовательных предложений: утвердительная и отрицательная. Чтобы написать предложение в утвердительной форме, необходимо обязательно указать сначала подлежащее, а затем сказуемое (глагол).

Это говорит нам о том, что действие производится именно субъектом (кем-то или чем-то). Такое предложение будет считаться простым, т.к.

содержит в себе только две основные части речи, которые являются обязательными и составляют минимальный набор для построения любого повествовательного предложения.

Subject + Predicate.
Подлежащее + Сказуемое.

По данной схеме составим несколько примеров предложений:

I work.
Я работаю.

Alex reads.
Алекс читает.

Данные примеры записаны в простом настоящем времени (Present Simple), и изменяя только сказуемое, мы будем изменять и время, в котором записано предложение. Сказуемое будет характеризоваться формой смыслового глагола, в которой он записан, а также вспомогательным глаголом (для некоторых времен присутствие вспомогательного глагола необязательно).

Subject + [] + Verb
Подлежащее + [] + Глагол

По данной схеме составим несколько примеров предложений:

I worked.
Я работал.

They arrived.
Они прибыли.

Tom playing.
Том будет играть.

Подлежащее может быть выражено именем существительным, местоимением или составной группой существительных и (или) местоимений. Существительные также могут быть использованы совместно с притяжательными или указательными местоимениями.

Jack and his friend left.
Джек и его друг ушли.

К второстепенным членам предложения относятся дополнения и обстоятельства. Дополнение всегда выражено существительным и обозначает тот объект, на который воздействует подлежащее.

Основным признаком дополнений является то, что отвечают на все предложные вопросы, кроме именительного (кого?, чего?, кому?, чему?, что?, кем?, чем?, о ком?, о чем?).

В предложении всегда ставится после сказуемого, от которого может отделяться предлогом если нужно. Исходя из этого, можно записать следующую структуру:

Subject + [] + Verb + Object
Подлежащее + [] + Глагол + Дополнение

По данной схеме составим несколько примеров предложений:

I love you.
Я люблю (кого?) тебя.

My friend dreams about sport car.
Мой друг мечтает (о чем?) о спортивной машине.

Также, в одном предложении могут быть несколько дополнений:

Eric sent an email to me.
Эрик отправил (что?) письмо (кому?) мне.

He going to grant access to database for all users.
Он собирается предоставить всем пользователям доступ к базе данных.

Важно

Теперь рассмотрим второй второстепенный член предложения – обстоятельство. Оно используется для описания основных признаков действий, таких как время, место, причины и т.д. Поэтому обстоятельства отвечают на вопросы когда?, где? куда?, зачем?, для чего?, почему? и т.д. В зависимости от типа, могут быть расположены в начале или в конце предложения.

I bought a new hat last week.
Я купил новую шляпу на прошлой неделе.

We had a good time in the park.
Мы хорошо провели время в парке.

Yesterday we saw David’s wife.
Вчера мы видели жену Дэвида.

Если мы говорим о неопределенном времени (часто, редко, обычно, иногда, и т.д.), то обстоятельства времени указываются после подлежащего.

I often think about you.
Я часто думаю о тебе.

Мы рассмотрели основные конструкции утвердительных предложений в повествовательной форме. Теперь осталось понять, как построить отрицательную форму. Она строится аналогично утвердительной форме, но с добавлением отрицания после первого вспомогательного глагола (если он составной). В качестве отрицания используется not или never.

I not ready yet to do it.
Я еще не готов сделать это.

We not know what happened with him.
Мы не знаем, что с ним произошло.

I never let you down.
Я никогда тебя не подведу.

Источник: http://engup.ru/narrative_sentence.html

Порядок слов в английском предложении (Word order in English sentence)

Если сравнивать английскую грамматику с русской, то здесь несколько больше законов и правил, соблюдение которых строго необходимо.

Если взять, к примеру, такое явление, как порядок слов в английском предложении, то здесь можно заметить, что отступить от норм так, как в русском языке уже не получится.

Правила грамматики запрещают переставлять слова во фразе так, как того хочется говорящему, и строго регламентируют позицию каждого члена предложения.

Порядок слов в английском языке бывает двух видов: прямой и обратный (инверсионный). О каждом из них следует сказать более подробно.

Принцип прямого порядка слов

Прямой порядок слов в английском предложении – это расстановка членов предложения в определенном порядке. Так, в любой фразе на первом месте должно стоять подлежащее, за ним идет сказуемое, простое или составное, а дальше оставшиеся члены предложения.

Вот примеры того, как это выглядит:

·      He came to me at sunset – Он пришел ко мне на закате
·      We shall pass all our exams – Мы сдадим все свои экзамены

При этом у второстепенных членов также есть свой некий, пусть и негласный, порядок использования и своя последовательность. Если, например, в предложении употреблено несколько прилагательных, то оптимальной будет следующая схема их расположения (взяты основные типы определений):

Личное мнение – размер – возраст – форма – цвет – происхождение – материал

·      He brought me a beautiful new green English book
·      I want you to but that big old Italian wooden armchair

У обстоятельств в английском предложении также имеется свой порядок. Вообще считается, что английский язык лучше всего строить по следующему принципу: что? где? когда? Это значит, что при упоминании в предложении нескольких обстоятельств правильнее употреблять сначала место, а затем время:

·      I met her near the shop yesterday – Я встретил ее у магазина вчера
·      She will arrive at the station in a few hours – Она прибудет на станцию через несколько часов

Совет

Note: иногда допустимо ставить наречие времени в начале, нарушая тем самым прямой порядок слов в предложении. Это допустимо в том случае, когда говорящий хочет выразительно подчеркнуть срок совершения действия:

Tomorrow she will be 20 – Завтра ей будет 20 лет (акцент делается именно на слове «завтра»)

Обратный порядок слов в английском предложении

Inversion in English – это обратный порядок, характерный для ряда ситуаций и противоречащий прямому порядку. Инверсия в английском языке встречается довольно часто и, несмотря то, что многие не слышали о таком понятии, инверсионный порядок встречается практически в любом диалоге и самых обыденных ситуациях.

Инверсия в вопросах

Самая привычная ситуация для неправильного порядка слов – это вопросительные предложения. В таких конструкциях привычная поставка подлежащего на первое место невозможна.

Кроме того, порядок слов в вопросительном предложении зависит еще и от типа самого используемого вопроса. К примеру, в общем вопросе первоначальную позицию занимает либо вспомогательный глагол нужного времени, либо форма глагола to be, и только за чем-то из этого должно идти подлежащее:

·      Will they set off tomorrow? – Они отправятся завтра?
·      Are you a military man? – Вы военный?

Например, порядок слов в специальном вопросе тоже особенный: сначала должно идти главное вопросительное слово (why, when, how, etc.), за ним – вспомогательный глагол (или to be), и только потом идет подлежащее:

·      Why did you return? – Почему ты вернулся?
·      Where is your favorite cup? – Где твоя любимая чашка?

Note: для вопросов к подлежащему, начинающихся со слов who или what, обратный порядок слов не характерен; здесь не используется никаких вспомогательных глаголов, и English grammar не предусматривает инверсии в таких предложениях:

·      Who brought this letter? – Кто принес это письмо?
·      What made you feel happy? – Что заставило тебя чувствовать себя счастливым?

Стилистическая инверсия

Stylistic inversion – это особая сфера употребления обратного порядка слов, когда инверсия в английском языке нужна для выразительной передачи автором своей мысли и подчеркивания особенности высказывания. Здесь есть даже некая inversion table, так как случаев подобного использования обратного порядка слов несколько.

У такого типа inversion переводом часто служат эмоциональные фразы, которые передает сильный посыл автора, например:

Little does she know about me! – Мало она обо мне знает!

Еще один случай, который встречается довольно часто – это инверсия в условных предложениях, когда союз, вводящий условие, опускается, и порядок слов становится стандартным. Можно сравнить такие предложения:

·      Had he come yesterday, we wouldn’t have had any problems – Приди он вчера, у нас бы не было никаких проблем
·      Were she a little cleverer, she could understand everything – Будь она немного умнее, она могла бы все понять

Обратите внимание

Случаев инверсии в английском языке достаточно, но, как правило, ее использование редко является обязательным (за исключением вопросительных предложений) и относится скорее к авторским приемам, нежели к обязательному грамматическому строю.

Особенно это касается случаев употребления стилистической инверсии, характерной больше для разговорного английского.

Хотя знать подобные случаи будет совершенно нелишним, ведь их употребление сделает язык богаче и позволит выразить свою мысль ярко и в максимально свободном стиле.

Источник: https://mcenglish.ru/grammar/poryadok-slov-v-anglijskom-predlozhenii

Ссылка на основную публикацию