Фразовый глагол carry

Hello, guys!

In today’s lesson we’re going to look at phrasal verb CARRY and some confusing words.

Phrasal verbs are very common in spoken and written English. So we need them to understand and speak natural English.

Phrasal verb is a verb followed by a preposition or an adverb; the combination creates a meaning different from the original verb.

In its primary meaning the phrasal verb “carry” is translated as «нести; относить; переносить».

But if it is used with the prepositions AWAY, OFF, ON, OUT, OVER, FORWARD, it has a completely different meaning and some of them have more than one. So let’s consider some of them.

  • CARRY AWAY
  • to become so excited about something that you do not control what you say or do:
  • There's far too much food – I'm afraid I got a bit carried away.
  • Фразовый глагол carry
  • CARRY OFF
  • to transport away
  • Example: I need a truck to carry off all this furniture.
  • CARRY OFF
  • to succeed in doing or achieving something difficult:
  • Example: The actress carried off a difficult performance.
  • CARRY OFF/AWAY
  • to cause death
  • Example: Unfortunately, the injuries from the accident were so serious that they carried him off.
  • CARRY ON
  • to continue doing something:
  • Example: We must try to carry on as if nothing had happened.

Фразовый глагол carry

Carry on! Don't mind us!

  1. CARRY OUT
  2. to fulfill
  3. Example: She finally carried out her lifelong ambition to become an actress.
  4. I will carry out the promise.
  5. CARRY OVER / FORWARD
  6. to transfer (something) to a later point in time
  7. Example: The rent was carried over to December.
  8. The English language has a few words that appear so similar that it's hard to tell the difference.
  9. In this part of our lesson, we will cover some confusing words.
  10. injure / harm
  11. Injure: to hurt or cause physical harm to a person or animal: травмировать, повредить
  12. I fell down the stairs and injured my leg.
  13. Фразовый глагол carry
  14. Harm: to hurt someone or damage something: нанести вред
  15. Thankfully no one was harmed in the accident.
  16. The article has harmed his reputation.
  17. gain / win
  18. Gain: to get something that is useful, that gives you an advantage, or that is in some way positive, especially over a period of time – приобретать, извлекать пользу.
  19. You can't gain access to the computer system without entering your password.
  20. After you've gained some experience teaching abroad, you can come home and get a job.
  21. Фразовый глагол carry

Win: to achieve first position and/or get a prize in a competition, election, fight, etc.- выиграть, заслужить.

  • Which year was it that Italy won the World Cup?
  • He would do anything to win her love.
  • suitably / properly
  • Suitably: in a way that is acceptable and right for something or someone – соответствующим образом.
  • There are rules about dressing suitably.
  • She was afraid she might not have behaved suitably.
  • Properly: in a way that is considered to be correct; correctly – правильно.
  • To learn to speak a language properly, you have to live in the country where that language is spoken.
  • lose / miss
  • Lose: to no longer have something because you do not know where it is – потерять.
  • He's always losing his car keys.
  • I'm trying to lose weight.
  • Miss: to fail to do or experience something, often something planned or expected, or to avoid doing or experiencing something – пропустить.
  • I missed the start of the class because my bus was late.
  • My office is first on the right with a bright red door. You can't miss it
  • recover / rescue
  • Recover: to become completely well or normal again after an illness or having problems – поправляться, восстанавливать.
  • It took her a long time to recover from/after her heart operation.
  • Фразовый глагол carry
  • Rescue:

Фразовый глагол carry: правила использования в речи с произношением, формы и основные значения, описание примеров и исключения

27.06.2019 Фразовый глагол carry

Редкие фразовые глаголы со словом «carry»

  • Carry on – «продолжать, говорить, обсуждать».
  • «Carry on» в британском английском означает — «много говорить», обычно «жаловаться», но в американском английском в таком случае используют фразовый глагол «go on».
  • After my ad you can carry on your work.
  • (После моего объявления вы можете продолжить свою работу)
  • What are you carrying on about?
  • (О чем ты жалуешься?)
  • Carry on with – «флиртовать, быть в отношениях с кем-то».
  • Если фразовый глагол используется в контексте «быть с кем-то в отношениях», то в этом случае речь идет об отношениях на стороне, об измене.
  • Her husband carried on with a woman from his office.
  • (Ее муж имел отношения с одной женщиной из его офиса)
  • Carry over – «переносить, откладывать».

Фразовый глагол carry

We don’t meet the deadline, so we have to carry over our presentation.

(Мы не укладываемся в срок, поэтому должны откладывать нашу презентацию)

Carry back – «напоминать о прошлом, ностальгировать, переносить в прошлое». Этот фразовый глагол означает – «напоминать», но речь идет о ностальгии, о хороших воспоминаниях связанных с прошлым.

  1. This song is carrying me back to my childhood.
  2. (Эта песня как-будто переносит меня в мое детство)
  3. Carry around – «носить».

«Carry around» может использоваться как в физическом плане (носить с собой ребенка, коробку, вещь…), так и в моральном. То есть «носить эмоциональный груз, груз воспоминаний, чувство вины и т.д.».

Daniel needs a psychologist’s help, because he is carrying around all that bad memories.

(Даниэль нуждается в помощи психолога, потому что носит c собой груз этих плохих воспоминаний)

Carry off – «хорошо справиться с задачей, сделать, выполнить, выдерживать». Также может означать — «увезти, забрать», «take away» другими словами.

Our company could carry off all tasks.

(Наша компания смогла справиться со всеми задачами)

Carry out – «делать работу, завершить действие». Американский эквивалент – «take out».

I have to carry out this job in a month.

(Я должен выполнить эту работу в течение месяца)

Carry forward — «продвигать». Само слово «forward» (вперед) подсказывает значение этого фразового глагола.

  • Stephen Hawking could carry forward his ideas about time and space.
  • (Стивен Хокинг смог продвинуть свои идеи о времени и пространстве)
  • Carried away – «быть очень сильно увлеченным чем-то».

Фразовый глагол «carry away» означает – «уносить, увлекать», но чаще всего используется форма «carried away» (унесенный, увлеченный). То есть, так можно говорить о человеке, который зашел слишком далеко, он переполнен энтузиазмом, эмоциями и т.д.

  1. John is carried away with his plans about business.
  2. (Джон сильно увлекся своими планами о бизнесе)
  3. Удачи, друзья!
  4. Блог об английском языке » Фразовые глаголы со словом «carry»

Источник:

Содержит слово: carry

«Everything is put too figuratively, I don’t understand anything!» — Всё слишком образно, я ничего не понимаю!  Monday [ʹmʌndı] , 24 June [dʒu:n] 2019 Списки наиболее употребительных слов

Читайте также:  Типы условного наклонения в английском языке: таблица и упражнения
carry away 1. захватить, увлечьThe music carried her away. She was carried away by the man’s charm.
carry off 1. справляться, удаватьсяIt was a daring attempt but he carried it off. It was a difficult situation, but he managed to carry it off gracefully.
carry on (Am inf) 1. крутить романI She accused her friend of carrying on with her husband. The director and his secretary have been carrying on. 2. вести (разговор, дело)The men were carrying on a conversation. The baker has carried on business here for years. 3. валять дурака, дурачиться, шумно веселитьсяThe boys carried on in the swimming pool until the lifeguard ordered them out. The children have been carrying on all day.
carry out 1. выполнить; проводить(ся); осуществитьThe gunmen carried out their threat and shot the man. Every possible test was carried out to decide the nature of her illness.
carry sth about (with one) (v n adv, v n adv pr) носить (с собой) что-л. туда-сюда, везде ¦ Why are you carrying this book about (with you) all the time? Что ты таскаешься все время с этой книгой?
carry (sb/sth) over (sth) 1. (v n рr) способствовать, помогать кому-л. справиться, преодолеть что-л. в трудное время, в непредвиденных обстоятельствах ¦ I’ll never forget that this family carried me over the cold winter — Никогда не забуду, как эта семья помогла мне пережить холодную зиму. 2. (v adv) переходить (от поколения в поколение, от одного к другому и т.п.) ¦ His good ear for music carries over from his father. — Его хороший музыкальный слух передался от отца. 3. (v n adv) переносить, откладывать что-л. (на более поздний срок) ¦ Do you know at what time the performance was carried over? — Вы не знаете. на какое время перенесли спектакль? 4.(v n adv) переносить что-л. (цифры, слова), делать перенос ¦ Do you know the rule of carrying words over? — Ты знаешь правило переноса слов?
carry-over [n] перенос (слова или числа) ¦ You are not correct with this carry-over. — Ты неверно сделал этот перенос.
carry sb/sth through (sth) 1. (v n adv) осуществлять что-л., доводить что-л. до завершения ¦ Will we have enough money to carry our enterprise through? — Будет ли у нас достаточно денег осуществить наше предприятие? 2. (v n adv, v n рr) помочь кому-л. выжить, преодолеть какие-п трудности; поддержать кого-л. [в трудное время] ¦ Only the hope for a better life carried them through the crisis. — Только надежда на лучшую жизнь помогла им пережить кризис.
carry sb back (v n adv) вызывать у кого-л. воспоминания — прошлом (о каком-л. событии из прошлого) < возможно с последующим предлогом to> ¦ This wonderful voice behind the door carried me back (to that unforgettable party). — Этот удивительный голос за дверью вызвал во мне воспоминания (о той незабываемой вечеринке).
carry sb/sth along 1 (v n adv) носить, захватывать что-л. с собой ¦ I often can see him carrying a hook along (with him), — Я часто вижу его с книгой в руках. 2 (v n adv) поддержать, подбодрить кого-л. ¦ The self-reliance carried him along in his life. — Уверенность в себе помогла ему в жизни.
carry sb/sth away (v n adv) 1 уводить, уносить, утаскивать кого-л./что-л. ¦ Look, that bird has carried a chicken away — Смотри, та птица утащила цыпленка. 2 охватывать, заполняуь, увлекать, уносить кого-л. (о чувстве, порыве, мыслях и т.п.) ¦ This interesting idea had carried him away and he couldn’t stop thinking of it. — Эта интересная мысль захватила его, и он не мог перестать думать об этом.
carry sb/sth with one (v n pr) 1 увлечь, убедить кого-л., вести кого-л. за собой (своими действиями, словами, идеями и т.п.) | Не carried all of us with him by his plans and we joined him. — Он всех нас увлек своими планами, и мы присоединились к нему. 2 долго сохранять, носить что-л. в себе (воспоминания, впечатления и т, п.) ¦ Не carried with him the last words of his father for the rest of his life. — Он всю свою оставшуюся жизнь носил в себе последние слова своего отца.
carry sb/sth out 1 (v n adv) уносить, выносить кого-л. ¦ Help me. please, to carry this man out; he’s dead drunk. — Помоги мне, пожалуйста, вынести этого человека, он мертвецки пьян. 2 (v adv n) выполнять, осуществлять что-л.; проводить какую-л. работу, исследование и т.п. ¦ Не ordered us to саrry out instructions to the letter. — Он приказал нам в точности выполнять указания. ¦ Our teacher promised to carry out test in history tomorrow. — Наша учительница обещала провести завтра контрольную по истории.
carry sb/sth off (v n adv) 1 уводить, уносить, утащить ко го-л ./что-л. (часто с применением силы) ¦ Look, that bird has carried a chicken off. — Смотри, та птица утащила цыпленка. 2 успешно преодолеть, вынести что-л. (несмотря на трудности) ¦ I can never carry off any lie. — He выношу, когда лгут.
carry on (sth) [имеется n] 1 (v adv, v adv n) продолжать (что-л.), поддерживать, не бросать (что-л.) (несмотря на трудности), продолжаться, сохраняться (об образе жизни, о заведенном порядке и тп.) ¦ Don’t worry, please, and cany on (singing). — He беспокойтесь, пожалуйста, и продолжайте (петь). | Anyway, I will carry on my studies (or: . . with my studies), even if you don’t permit me to do it. — Я все равно не брошу свою учебу, даже если ты не разрешишь мне это. ¦ In spite of such unfavourable circumstances our life carries on — Несмотря на такие неблагоприятные обстоятельства, наша жизнь продолжается. 2 (v adv n) (продолжать) проводить, вести, осуществлять что-л. (какую-л. деятельность. беседу и т.п.) | We were carrying on an interesting dialogue.- Мы вели интересный диалог.

Источник:

Фразовый глагол carry: варианты употребления, перевод и примеры Ссылка на основную публикацию Фразовый глагол carry Фразовый глагол carry

Фразовый глагол Carry: перевод на русский, carry on, out, off — использование с предлогами

Сегодня у нас на рассмотрении один из группы не самых популярных глаголов в английском языке, но тем не менее, один из наиболее интересных – фразовый глагол carry.

Фразовый глагол carry

Проблематика перевода

Многие люди, сталкиваясь с этим глаголом, зачастую путают его с Care, который в свою очередь переводится как «заботиться». И оно вполне понятно, они созвучны, похожи в написании, но при этом они все же имеют различные значения и случаи употребления. Перевод Carry с английского на русский — «нести», «везти», реже – «иметь с собой», «нести с собой», «уводить за собой».

Читайте также:  Женщина в белом (the woman in white) Уилки Коллинз, С. А. Матвеев

Спряжение

В английском языке существует 3 формы глагола, которые в свою очередь указывают на принадлежность к группе правильных или неправильных глаголов.

И тут нам повезло, ведь наш объект рассмотрения — не является неправильным, а значит правильная постановка его в прошедшее время не доставит проблем.

Для упрощения задачи, можно выделить только 2 формы глагола carry: первая – to carry, а вторая форма будет образовываться аналогично как и его третья форма простого прошедшего времени, просто путем добавления окончания -ed, а именно – Carried.

Особенности произношения

У многих возникают проблемы с произношением данного глагола, который, к слову, может произноситься по-разному в зависимости от национальности произносящего, поэтому эту тему просто необходимо затронуть.

Произносить его можно по-разному. Так, например, на американский манер он будет иметь транскрипцию в таком виде – [ˈkæri], и произноситься как керри. В свою очередь на британский манер транскрипция будет таковой — [‘kari], а произноситься – карри. Наиболее оптимальным считается произношение на американский манер, его мы и рекомендуем использовать.

Рассмотрим этот момент на примере одной замечательной идиомы — Cash and carry. Перевод – «Заплати и уноси». Одна из наиболее популярных идиом с нашим глаголом.

Данной фразой назван один из основывающихся на самообслуживании форматов торговли. Появилась в Германии, 1964, именно тогда профессор О.

Байсхайм основал всемирноизвестную организацию METRO Cash & Carry. Произносится как «кеш энд керри»

Идиомы

Английский язык богат на идиомы и фразовые глаголы. И если с такими известными «личностями» как Read, Bring и им подобным имеется огромное множество различных, но довольно посредственных вариаций, то в данном случае все обратно пропорционально. Одну идиому мы уже рассмотрели, рассмотрим и другие:

Keep calm and carry on – самая, наверное, знаменитая фраза из этого разряда, перевод которой –  «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе».  Именно она стала началом для фраз по типу Keep calm and love/learn English/just smile/focus on yourself, etc.

  Большое количество текстильной промышленности, а также аксессуаров и сувенирной продукции было изготовлено и до сих пор изготавливается с принтом в виде этой надписи. Началось все с плаката от британского министерства информации, выпущенного в начале Второй мировой войны, 1939.

Carry that weight – неси этот груз. Широкое распространение данная фраза получила одноименному синглу группы The Beatles, выпущенному в 1969 году и большому количеству кавер-версий от других исполнителей.

Carry (someone’s) water – очень интересная фраза, переводится не так, как может показаться с первого взгляда, а именно – оказывать кому-то поддержку, особенно в покорной и лояльной манере.

To get carried away – заходить слишком далеко, потерять контроль, рассудительность, быть переполненным эмоциями/энтузиазмом.

Образование фразовых глаголов

Фразовые глаголы – цельные семантические единицы, состоящая из двух-трех образующих: глагол, предлог и наречие. Делятся на:

1.     Переходные. Форма может быть изменена в зависимости от контекста.
2.     Непереходные. Сохраняется изначальная форма независимо от контекста.

Фразовый глагол carry может принимать очень разнообразные значения и иметь широкое использование в повседневной речи, поэтому знать несколько из них просто необходимо.

Фразовый глагол to carry on, перевод –  продолжать, так держать.

Фразовый глагол carry on

Фразовый глагол carry Английский глагол carry on [ˈkærɪ ɒn], переводится как: вести, продолжать. Входит в группы: фразовые глаголы.

  • 3 формы глагола carry on: Infinitive (carry on), Past Simple — (carried on), Past Participle — (carried on).
  • ???? Глагол carry on имеет значения: заниматься, флиртовать, вести себя запальчиво.

Формы глагола carry on в прошедшем времени

???? Формы глагола carry on в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма. ❓ Как будет carry on в прошедшем времени past simple.

Base Form Past Simple Past Participle Перевод
carry on [ˈkærɪ ɒn] carried on [ˈkærɪd ɒn] carried on [ˈkærɪd ɒn] вести, продолжать

???? Как поставить глагол carry on в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect? ???? Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

  • First form (V1) — carry on. (Present simple, Future Simple)
  • Second form (V2) — carried on. (Past simple)
  • Third form (V3) — carried on. (Present perfect, Past perfect)

Как поставить carry on в past simple?

Если вы не совсем поняли какую форму для carry on нужно использовать в прошедшем времени, будет: carry on в past simple — carried on.

What is the past tense of carry on?

The past tense of carry on is carried on. The past participle of carry on is carried on.

Временные формы глагола — Verb Tenses

Past simple — carry on в past simple, будет carried on. (V2) Future simple — carry on в future simple будет carry on. (will + V1) Present Perfect — carry on в present perfect будет carried on. (havehas + V3) Past Perfect — carry on в past perfect будет carried on. (had + V3)

Правильный или неправильный глагол carry on?

???? Правильный это глагол ли нет? Глагол carry on это .

  •   They want to carry on with this course — Они хотят продолжить своё обучение (Present Simple)
  •   Please carry on — Пожалуйста, продолжайте (Present Simple)
  •   The dentist has carried on business here for years — Стоматолог работает здесь уже много лет. (Present Perfect)
  •   Don't let them interrupt you, just carry on — Не позволяй им перебивать тебя, рассказывай дальше (Present Simple)
  •   Carry on straight through the settlement — Продолжайте движение прямо через поселок (Present Simple)
  •   It was hard to carry on a conversation — Сложно было продолжать беседу (Past Simple)
  •   John can't carry on working such long hours — Джон не может дальше работать по столько часов в день (Present Simple)
  •   They will carry on fighting to the end — Они будут вести борьбу до конца (Future Simple)

Глаголы на букву: s, r, d, u, c, m, p, b, w, h, a, e, g, q, j, l, t, f, o, n, k, i, v, y, z.

Все Значения Фразового Глагола Carry с Примерами в Предложениях

Глагол «carry» имеет много значений, самое распространенное среди которых:нести, носить; относить; переносить.

Пример: He was carrying a briefcase. – Он нёс портфель.

Вместе с прибавлением предлога / наречия глагол получает иное значение:

carry on – продолжать заниматься чем-л.Carry on! Don't mind us!Продолжай! Не обращай внимания на нас!We must try to carry on as if nothing had happened.

  • Мы должны постараться вести себя так, будто ничего не произошло.
  • carry on – продолжаться (о тексте)Don't stop reading there, the poem carries on over the page.
  • Ты ещё не всё прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице.
  • carry on – вести (дело)The baker has carried on business here for years.
  • Этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет.
Читайте также:  Числительные в английском языке (numerals)

carry on – (разг.) флиртовать; иметь любовную связьIt was impossible that she could be «carrying on» with him.

Казалось невероятным, чтобы у неё была «связь» с ним.

сarry out – выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание и т.п.)You may carry out the sentence.

  1. Вы можете исполнять приговор.
  2. carry over = carry forward – переносить на другой деньThe concert will have to be carried over till next week because the singer is ill.
  3. Из-за болезни исполнителя концерт придётся перенести на следующую неделю.
  4. carry over – оставаться (с прошлых времён)The habit carries over from my childhood.
  5. У меня эта привычка с детства.
  6. carry over – переходить (в собственность)The rights to the property carry over to the buyer.
  7. Право собственности переходит покупателю.
  8. carry off = carry away – похищать; захватыватьto carry off a sentry
  9. захватить часового

carry off – унести чью-л. жизнь, свести в могилуAn attack of fever carried him off.

Приступ лихорадки свёл его в могилу.

carry off – (разг.) успешно закончить, выполнить (какое-л. трудное дело)This piano piece is difficult to carry off.

  • Эта фортепианная пьеса трудна для исполнения.
  • carry away – уносить, унестиI carried the bag away with me when I left.
  • Уходя, я забрал сумку с собой.

carry away = carry off – унести чью-л. жизнь, свести в могилуThe disease carried away an infinite number of persons.

  1. Болезнь унесла жизни огромного числа людей.
  2. carry away – увлекать; охватывать (о чувстве)to be carried away by the general enthusiasm for liberty
  3. быть охваченным общим стремлением к свободе
  4. carry up – строить, сооружатьto carry up a wall
  5. возводить стену
  6. carry along – морально поддерживать; ободрять, поднимать духThe young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters.
  7. Юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её.
  8. carry through – осуществлять, доводить до конца
  9. carry through – помогать, поддерживать (в трудную минуту)Only his courage carried Jim through.
  10. Только мужество помогло Джиму выстоять.

Carry out

  

  1. Выполнить обещание, план, при­каз, за­да­ние, инст­рук­ции/ука­за­ния, ра­бо­ту, ре­монт (ре­монт­ные ра­бо­ты), свои обя­зан­нос­ти, осу­щест­вить уг­ро­зу и т.д.
  2. ✓ To carry out a promise, a plan, an order, a task, inst­ruc­tions, work, re­pairs, one’s duties, a threat, etc.

  3. Провести расследо­ва­ние, про­вер­ку, ис­пы­та­ние, ис­сле­до­ва­ние, экс­пе­ри­мент, про­из­вес­ти оцен­ку, по­иск и т.д.
  4. ✓ To carry out an investigation, a check, a test, re­search, an ex­peri­ment, an assess­ment, a search, etc.

  5. Это задание мы долж­ны вы­пол­нить лю­бой це­ной.
  6. ✓ We must carry out this task at any cost.

  7. Полиция собирается про­вес­ти рас­сле­до­ва­ние убий­ст­ва. Они бу­дут рас­сле­до­вать его день и ночь, по­ка не най­дут убий­цу.
  8. ✓ The police are going to carry out an in­ves­ti­ga­tion into the murder. They’ll be in­ves­ti­ga­ting it day and night un­til they find the mur­derer.

  9. Мы проведём множест­во про­ве­рок и ис­пы­та­ний, преж­де чем одоб­рить и при­нять но­вую мо­дель.
  10. ✓ We’ll carry out a lot of checks and tests be­fore ap­pro­ving and ac­cep­ting the new mo­del.

  11. Чтобы определить при­чи­ны это­го, не­об­хо­ди­мо про­вес­ти боль­ше ис­сле­до­ва­ний.
  12. ✓ More research has to be car­ried out to de­ter­mi­ne the cau­ses of it.

  13. Эта лаборатория про­во­дит мно­же­ст­во на­уч­ных экс­пе­ри­мен­тов для на­шей ком­па­нии.
  14. ✓ This laboratory car­ries out a lot of scien­ti­fic ex­peri­ments for our com­pa­ny.

  15. Прямо сейчас нами про­из­во­дит­ся оцен­ка си­туа­ции.
  16. ✓ Right now we’re car­rying out an assess­ment of the si­tua­tion.

  17. Если не хотите быть уво­лен­ны­ми, вы долж­ны вы­пол­нять все мои ука­за­ния и при­ка­зы.
  18. ✓ If you don’t want to be fired, you must car­ry out all my in­st­ruc­tions and or­ders.

Отработать в тренажере ▸

        

1. Фразовый глагол carry out озна­ча­ет «вы­пол­нять» (ука­за­ния, ра­бо­ту, за­да­ние и т.д.), «про­во­дить» (ис­сле­до­ва­ния, экс­пе­ри­мен­ты, ис­пы­та­ния и т.д.), на­при­мер:

We’ll carry out this work to­mor­row – Эту ра­бо­ту мы вы­пол­ним завт­ра

We’ll carry out this ex­pe­ri­ment to­mor­row – Этот экс­пе­ри­мент мы про­ве­дём завт­ра

По-русски мы также иног­да го­во­рим «про­из­во­дить» вмес­то «про­во­дить», на­при­мер: to car­ry out an assess­ment – про­из­во­дить оцен­ку. Вмес­то «вы­пол­нить» мо­жем ска­зать «осу­щест­вить», на­при­мер: to car­ry out a threat – осу­щест­вить уг­ро­зу. Но это уже осо­бен­нос­ти рус­ско­го язы­ка.

Глагол весьма упот­ре­би­тель­ный и, сле­до­ва­тель­но, тре­бу­ет ак­тив­ного ос­вое­ния на­ми.

Никаких грамматичес­ких слож­нос­тей он для нас не пред­став­ля­ет.

2. Существительное research озна­ча­ет «ис­сле­до­ва­ние».

Существительное неисчисляе­мое (un­coun­table), а по­то­му упо­треб­ля­ет­ся или без ка­ко­го-ли­бо ар­тик­ля во­об­ще (to car­ry out scien­ti­fic re­search – про­вес­ти на­уч­ное ис­сле­до­ва­ние), ес­ли речь идёт об ис­сле­до­ва­нии во­об­ще, или с оп­ре­де­лён­ным ар­тик­лем, ес­ли речь идёт о ка­ком-ли­бо конк­рет­ном ис­сле­до­ва­нии (the scien­ti­fic re­search we’ve car­ried out – про­ве­дён­ное на­ми на­уч­ное ис­сле­до­ва­ние).

Соответственно, русское сло­во «ис­сле­до­ва­ния» (во мно­же­ст­вен­ном чис­ле) мы мо­жем пе­ре­во­дить как re­search – в един­ст­вен­ном чис­ле.

В британском англий­ском до­пус­ка­ет­ся так­же фор­ма во мно­же­ст­вен­ном чис­ле – re­sear­ches. В аме­ри­кан­ском ан­глий­ском та­ко­го нет (един­ст­вен­ная до­пус­ти­мая фор­ма – не­ис­чис­ляе­мое re­search).

  • 3. Существительное «полиция» в ан­глий­ском язы­ке (po­li­ce) все­гда упо­треб­ля­ет­ся с гла­го­лом во мно­же­ст­вен­ном чис­ле, на­при­мер:
  • The police are here – По­ли­ция здесь
  • The police have al­ready ar­ri­ved – По­ли­ция уже при­еха­ла

Особенности употребления су­щест­ви­тель­но­го po­li­ce см. здесь.

  1. 4. Существительное investigation [ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn] озна­ча­ет «рас­сле­до­ва­ние», «след­ст­вие» и упо­треб­ля­ет­ся с пред­ло­гом into, на­при­мер:
  2. an investigation into yes­ter­day’s mur­der – рас­сле­до­ва­ние вче­раш­не­го убий­ст­ва
  3. an investigation into the cau­ses of the ac­ci­dent – рас­сле­до­ва­ние при­чин ава­рии
  4. При этом глагол in­ves­ti­ga­te [ɪnˈvestɪɡeɪt], как и в рус­ском язы­ке, при­ни­ма­ет пря­мое до­пол­не­ние – to in­ves­ti­ga­te smth, на­при­мер:
  5. They’re investiga­ting yes­ter­day’s mur­der – Они рас­сле­ду­ют вче­раш­нее убий­ст­во
  6. Предлог into с глаго­лом не упо­треб­ля­ет­ся!

Внимание: предлог!

to investigate smthan investigation into smth

В примере 4 мы предста­ви­ли для тре­ни­ров­ки и су­ще­ст­ви­тель­ное и гла­гол.

5. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

  • (a) threat – [θret]
  • an investigation – [ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn]
  • to investigate – [ɪnˈvestɪɡeɪt]
  • research – [rɪˈsɜːtʃ, ˈriːsɜːtʃ || rɪˈsɜːrtʃ, ˈriːsɜːrtʃ]
  • an experiment – [ɪkˈsperɪmənt]
  • (a) murder – [ˈmɜːdə(r) || ˈmɜːrdər]
  • a murderer – [ˈmɜːdərə(r) || ˈmɜːrdərər]
  • to approve – [əˈpruːv]
  • to accept – [əkˈsept]
  • a laboratory – [ləˈbɒrətri || ˈlæbrətɔːri]
  • scientific – [ˌsaɪənˈtɪfɪk]
  • a company – [ˈkʌmpəni]
  • an assessment – [əˈsesmənt]

Это слово в толковых словарях ▾

  • Oxford Advanced Learner’s Dic­tio­nary  BrE ➚ 
  • Longman Dictionary of Con­tem­po­ra­ry Eng­lish  BrE ➚ 
  • Oxford Advanced Ameri­can Dic­tio­nary  AmE ➚ 
  • Merriam-Webster  AmE ➚ 

        

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector