Фразовый глагол bring — как правильно и где употреблять

Фра­зо­вый гла­гол bring [brɪŋ] актив­но исполь­зу­ет­ся в речи носи­те­лей англий­ско­го язы­ка в совер­шен­но несвя­зан­ных меж­ду собой ситу­а­ци­ях. Ниже подроб­но рас­смот­рим вари­ан­ты исполь­зо­ва­ния это­го фра­зо­во­го гла­го­ла на осно­ве примеров.

Фразовый глагол bring - как правильно и где употреблять

Фразовый глагол bring: варианты употребления

Фра­зо­вые гла­го­лы пред­став­ля­ют собой соче­та­ние гла­го­ла с наре­чи­ем и / или пред­ло­гом. Быва­ет, что их зна­че­ние мож­но объ­яс­нить логи­че­ски, но чаще все­го подоб­ные фра­зы не под­да­ют­ся дослов­но­му пере­во­ду, поэто­му их необ­хо­ди­мо про­сто запо­ми­нать как само­сто­я­тель­ную от пер­во­на­чаль­но­го зна­че­ния единицу.

Наи­бо­лее часто гла­гол име­ет зна­че­ния – при­но­сить, при­во­зить, достав­лять, при­во­дить, вызывать.

Bring back

Bring back (досл. «при­не­сти назад») – возвращать:

  • I will bring your notebook back tomorrow. Я вер­ну твою тет­радь завтра.
  • Don’t worry, I’ll bring her back home. Не бес­по­кой­тесь, я при­ве­ду ее обрат­но домой.
  • That song brought some sweet memories back. Эта пес­ня вер­ну­ла (наве­я­ла) при­ят­ные воспоминания.
  • This song brings back sweet memories. — Эта пес­ня вызы­ва­ет при­ят­ные воспоминания.

Bring sth back (to return something) вер­нуть что-либо:

  • I brought back the book you lent me. Я воз­вра­тил кни­гу, кото­рую Вы одол­жи­ли мне.

Bring sth back (to make you remember something) напоминать:

  • The photos brought back memories. / Фото­гра­фии вер­ну­ли воспоминания.

Обра­ти­те вни­ма­ние, что фор­ма гла­го­ла bring во фра­зо­вом гла­го­ле изме­ня­ет­ся точ­но так­же как и в обыч­ном его значении.

Bring up

Bring up (досл. «при­не­сти вверх») – поднимать:

  • Why don’t you want that I bring up that topic? Поче­му ты не хочешь, что­бы я под­нял эту тему?

Bring up – воспитывать:

  • I’m afraid that I won’t be able to bring up a child in a good way. Я боюсь, что не смо­гу хоро­шо вос­пи­тать ребенка.
  • The girl was brought up by her grandmother. Девоч­ку вос­пи­ты­ва­ла ее бабушка.

Bring up – стошнить:

  • The sick man brought up his breakfast. Боль­но­го стош­ни­ло после завтрака.

Bring sth about

Bring sth about – to make something happen / порож­дать, быть при­чи­ной произошедшего:

  • The Internet has brought about big changes in the way we work. Интер­нет при­нес боль­шие изме­не­ния в то, как мы работаем.

Bring sth on

Bring sth on (to make something happen, usually something bad) вызы­вать что-либо

  • Headaches are often brought on by stress. / Голов­ные боли часто вызван­ны стрессом.

Bring sth on (to succeed in doing something difficult) – успеш­но справиться

  • How did he manage to bring that off? / Как ему уда­лось успеш­но спра­вить­ся с этим?

Bring sth on (to mention) – упоминать:

  • Can you bring up this problem at the next meeting? / Може­те Вы упо­мя­нуть эту про­бле­му на сле­ду­ю­щей встрече?

Bring down

Bring down – сни­жать, уменьшать

  • The fact that his naked photos were posted on the Internet significantly brought down the politician’s rating.

Bring around / round

Bring around / round – при­во­дить в сознание:

  • Sara has fainted, but we managed to bring her round. — Сара упа­ла в обмо­рок, но мы смог­ли при­ве­сти ее в чувство.

Bring around / roundУбеж­дать изме­нить мнение:

  • We must bring the rest of the committee around to our opint of view. — Нам нуж­но скло­нить на нашу сто­ро­ну осталь­ных чле­нов камитета.

Bring forward

Bring forward – выдви­гать (план, идею), пере­но­сить на более ран­ний срок:

  • They have brought forward the meeting to 5 p.m. Они пере­нес­ли встре­чу на 5 часов.
  • I decided to bring forward some hypotheses. Я решил выдви­нуть неко­то­рые гипотезы.

Сто­ит отме­тить, что эти­ми и дру­ги­ми фра­зо­вы­ми гла­го­ла­ми не сто­ит зло­упо­треб­лять. Так, они совсем не укра­сят вашу речь во вре­мя офи­ци­аль­ных меро­при­я­тий, пото­му как не отно­сят­ся к фор­маль­ной речи.

Фра­зо­вый гла­гол bring спо­со­бен сде­лать вашу речь более есте­ствен­ной. Поэто­му заучи­вай­те упо­мя­ну­тые гла­го­лы и прак­ти­куй­те их с носителями.

Фразовый глагол bring - как правильно и где употреблять

Вам также может понравиться

Фразовый глагол bring

Главная › Лексика

Ни для кого ни секрет, что фразовые глаголы в английском языке — довольно-таки интересная фигура. Дословному переводу она не поддаётся, предлоги или наречия, с которыми употребляются глаголы, конечно, можно перевести и иногда-таки и получится то, что имели в виду англичане, но в большинстве своём данные языковые единицы необходимо запомнить, по-другому никак.

Фразовый глагол bring - как правильно и где употреблять

В сегодняшней статье мы поговорим о фразовом глаголе bring. В переводе на русский язык отдельностоящий глагол означает «приносить что-либо», «приводить» или «привозить что-либо».

Например,

1.    Bring me another pair of jeans, please. This one is very dirty, I cannot put it on. Принеси мне другую пару джинсов, пожалуйста. Эта пара грязная, я не могу её надеть.
2. I have brought you a kilo of bananas, but now you tell me that you are allergic to them! Why didn’t you tell me about it earlier? I would bring you anything else… Я принёс тебе килограмм бананов, а сейчас ты говоришь, что у тебя на них аллергия. Почему ты мне не сказал об этом раньше? Я бы принес тебе что-нибудь ещё.
3. My mother brought me a jar of milk yesterday. I have a cold, and my mother told me that I would have to drink a cup of hot milk with some butter and some honey to cure. Вчера моя мама принесла мне кувшин молока. У меня простуда, и она сказала, что мне придётся выпить чашку горячего молока с маслом и мёдом для того, чтобы вылечиться.

Из примеров видно, что глагол bring является неправильным глаголом, соответственно, имеет разные формы в разных временах современного английского языка. Давайте посмотрим на таблицу:

Infinitive (инфинитив) Past Simple (простое прошедшее время) Вторая форма глагола Past Participle (причастие прошедшего времени) Третья форма глагола
To Bring Brought Brought

Из таблицы видно, что вторая и третья формы глагола одинаковые, а в самом слове из семи букв читаются только четыре — brought [brɔ:t]. Будьте внимательны при произношении данного глагола в речи!

Что касается глагола bring в качестве фразового, то он имеет достаточно большое количество значений.

Фразовый глагол bring в современном английском языке: особенности употребления

Bring back

  • — возвращать что-либо кому-либо

Например,

1.    Natasha must bring back the books to the library till the end of the school year. Then she will be able to take the books for the next year. Наташа должна вернуть книги в библиотеку до конца учебного года. Затем она сможет взять книги для следующего учебного года.
2. Bring me back my keys, otherwise, you will go with them again and I will not be able to go for a walk. Верни мне мои ключи, иначе ты уйдёшь снова с ними, а я не смогу выйти погулять.

Bring up

Например,

1.    I must bring this topic up, because it is really important for me. Я должен поднять эту тему, потому что это очень важно для меня.
2. The journalist must bring this topic in his article in the newspaper. Журналист должен поднять эту тему в своей статье в газете.

Bring up

Например,

Английский фразовый глагол Bring

Многие изучатели английского языка иногда сами не замечают, насколько свободно пользуются фразовыми глаголами.

Всё потому, что некоторые из них стали как бы родными и не воспринимаются даже как фразовые. К таким относится и глагол bring.

Попробуйте навскидку вспомнить 3-4 фразовых сочетания с ним: уверены, это вам дастся без особого труда. Но не будем гадать и закрепим все возможные вариации с bring.

Фразовый глагол bring - как правильно и где употреблять

Теперь понятно, почему вспомнить пару-тройку фразовых сочетаний с bring было не так сложно – их же в общем и целом больше дюжины! Нелегко запомнить, поэтому давайте обратимся к примерам с переводами.

  • Bring in — «использовать»
  • This is an opportunity to bring in new talent.
  • Bring on — «вызвать, стать причиной»
  • She nearly died of a heart attack brought on by fear.
  • Bring up — «воспитывать»
  • She brought up three sons on her own.
  • Bring about — «вызывать последствия»
  • Social changes were brought about by new technology.
  • Bring off — «преодолеть»
  • If they can bring off the deal, they’ll be able to retire.
  • Bring out — «выпускать, производить»
  • She is bringing out an eagerly awaited solo album next month.
  • Bring along, Bring through — «принести с собой»
  • They are expected to bring along enough school work to keep themselves busy.
  • Bring back — «вернуть»
  • Travelers brought back news of the outside world.
  • Bring down — «снизить»
  • Our principal responsibility is to bring down the level of unemployment.
  • Bring forth — «вызвать эффект»
  • Her letter to the paper brought forth a flood of supportive comments.
  • Bring over, Bring round, Bring around — «захватить с собой»
  • I’ll bring my holiday photos over when I come.
  • Bring before (в пассивном залоге) «предстать перед»
  • He had never been charged or brought before a judge.
  • Bring forward — «перенести на более раннее время»
Читайте также:  Правила present simple и примеры по английскому языку, таблица образования

The match has been brought forward to 1.00 pm.

  1. Bring out in — «вызвать реакцию на коже»
  2. The medicine brought her out in a rash.
  3. Bring together — «объединить»
  4. The event was unique in bringing together politicians, business leaders, and academics.
  5. Bring up against — «ставить перед»
  6. His work constantly brought him up against this problem.
  7. Да уж, нелегко будет с решением нашего традиционного теста, но попытка не пытка: если мы начали изучать фразовый глагол bring, то надо это сделать до конца.

01 The 1960s youth movement brought ___ a change in American culture and politics.

02 Can you bring ___ the book I lent you tomorrow?

03 I can't believe your wife let you come with us. How did you bring that ___?

  • 04 My favorite author is bringing ___ a new book next month.
  • 05 I was born in Vietnam, but I was brought ___ in America.
  • 06 Unhealthy eating habits bring ___ several ailments.
  • 07 He was brought ___ the judge on a charge of obstructing justice.
  • 08 Will anything ever bring house prices ___?
  • 09 We need to bring the meeting ___ from Tuesday to Monday so that more people can attend.
  • 10 The crisis was brought ___ by many factors.
  • 11 Eating strawberries brings me ___ spots.
  • 12 The conference has brought ___ some of the world's leading experts on laser technology.

Вот такой богатый фразовый глагол bring. У вас ещё не пропало желание изучить его основательно? Предлагаем вам наше традиционное упражнение по грамматике, которое поможет вам отработать его в предложениях из повседневных жизненных ситуаций.

Фразовый глагол Bring: формы глагола, использование с предлогами (up, in, out, off), значения и перевод

Английский язык, как и русский, изобилует количеством различных глаголов. Одним из наиболее часто употребляемых является bring. В данной теме мы рассмотрим все его нюансы и случаи употребления.

Фразовый глагол bring - как правильно и где употреблять

Понятие и особенность

При работе с английским языком, важно понимать устройство и принцип применения той или иной части речи.

Сами глаголы в англ. языке делятся на две группы: правильные и неправильные. Наш герой – неправильный глагол. По определению могут образовываться 3 формы глагола:

  • 1 форма — Неопределенная (инфинитив)
  • 2 форма — Причастие II
  • 3 форма глагола — Форма простого прошедшего времени (прошедшее время)

Особенность заключается в том, что при образовании 2—ой или 3-ей формы глагола Bring, просто добавить окончание –ed не получится по причине того, что он – неправильный. К счастью, у нашего объекта вторая форма и третья форма совпадают, это облегчает ситуацию. В обеих формах он будет употребляться как Brought.

Использование при составлении выражений

Применение разных изъявлений в своем лексиконе активно используется людьми говорящими на различных языках, английский – далеко не исключение.

Примеры выражений:

1.     Bring the noise — шуметь, или на сленге: делать звук громче.

2.     Bring a child into the world, дословно — внести ребенка в мир, но на то это и выражение, что имеет конкретный и красивый смысл, а именно – родить ребенка.

3.     Bring somebody to his knees, можно перевести дословно — поставить кого-либо на колени, заставить подчиниться.

4.     Bring it on. Интересный случай, используется в таких смыслах как “начинай» или «давай же». Синонимом можно назвать выражение «Give it a shot».

Как видно, выражения в английском языке могут быть переведены как дословно, следуя интуиции, так и принимать только определенные значения, которые надо заучивать.

Фразовые глаголы

Общая характеристика

Из себя они представляют цельную семантическую единицу и самостоятельный член предложения, имеющий различные значения в зависимости от слов, использованных в комбинации. Могут выражаться в трех формах: глагол + предлог/наречие/предлог + наречие.

Делятся на два вида:

1.     Непереходные. Не могут быть изменены и используются в исходном значении.

2.     Переходные. В зависимости от контекста необходимо добавить местоимение. Прим.: Bring me back — верните меня назад.

Основываясь на старых письменных источниках, появились достаточно давно, однако набирать популярность начали относительно недавно. Как мы видим, состоят они из одного и того же образующего звена, в нашем случае это будет фразовый глагол Bring, к которому впоследствии присоединяются предлог и наречие.

Бывает, что с пониманием данного явления не возникает проблем, но при изучении английского языка, большинство испытывают трудности с правильным переводом. Иногда они принимают такие значения, что не зная точного перевода можно будет часами ломать голову в попытках подобрать правильное.

Многие люди скажут, что даже изучение всех времен в английском не окажется настолько трудным занятием.

Фразовые глаголы с bring

Однако, стоит уточнить, что фразовые глаголы с Bring широко используются в практике и знать их перевод просто необходимо. Рассмотрим несколько из них:

1.     Bring up, чаще всего используется в значении «воспитывать». Но, в зависимости от контекста могут быть и такие значения как: «упоминать что-либо/кого-либо», «поднимать или затрагивать тему/вопрос». Понимая контекст, проблем с подбором правильного значения не должно возникнуть.

2.     Следующий объект для рассмотрения – Bring in. Переводится как «привлекать», «повлечь» реже – «упоминать». Обычно употребляется в одном и том же контексте, поэтому проблем с пониманием также не должно возникнуть.

3.     Bring forward. Имеет разные определения, схожие по смыслу. Переводится как «выдвигать», «предоставлять».

4.     Bring about. Будет переводиться как «быть причиной изменений». Синонимами являются такие слова как catalyze и trigger.

  1. 5.     Иные bring phrasal verbs:
  2. Bring out – выводить, выявлять, выпускать, выносить, выводить
  3. Bring over – изменять чье-либо мнение
  4. Bring down – вырубать (деревья), сбивать (самолет), снижать, опустить кого-то (вниз)
  5. Bring forth – изготавливать, производить
  6. Bring off – добиться успеха в чем-либо, успешно завершить

Напоследок

Современный английский изобилует глаголами, которые могут приобретать различные новые формы, и отсутствие знаний об их устройстве и образовании может доставить немало проблем при чтении или составлении текстов, или новенького печатного произведения.

В придачу к этому, любой международный тест состоит из фразовых глаголов, которых, к слову, существует около 5000, однако активно используются лишь несколько сотен.

Поэтому учить все нет необходимости, а вот самые основные знать стоит, но не стоит забывать и про понимание их образования и ситуаций где и как они могут быть использованы. И если в официальной документации фразовые глаголы редко встречаются, то разговорная речь просто-напросто ими напичкана.

Широкие познания в данной сфере помогут расширить словарный запас, потому что согласитесь – слушать человека, когда он использует одни и те же слова для изъявления своих мыслей, — скучно.

Посетив Британию, можно смело сказать, что местные граждане употребляют в своей речи различные выражения, которые уловить сходу практически невозможно, но нужно, дабы не ставить самого себя в неловкое положение переспрашивая собеседника. Поэтому, изучение данной темы просто необходимо для любого современного человека.

Фразовые глаголы с BRING

Одной из изюминок, а точнее сказать, удивительной особенностью английского языка является широкое применение в речи фразовых глаголов.

На начальном этапе изучения знакомство с ними проходит вскользь, добавляя к словарному запасу лишь пару-тройку представителей целого пласта английской лексики.

Связано это с огромным количеством значений, которые могут передавать эти единицы в зависимости от сочетания с теми или иными наречиями и/или предлогами.

К примеру, глагол BRING (формы прошедшего времени: BROUGHT – BROUGHT) в переводе на русский язык, помимо известного «приносить», с учетом контекста, может принимать до десяти значений:

Bring me a cup of tea, please. – Принесите мне, пожалуйста, чашечку чая.He brought me to his parent’s. – Он привел меня в дом своих родителей.The documents were brought last week. – Документы доставили на прошлой неделе.New medicine brought a fever to the patient. — Новое лекарство вызвало у больного лихорадку.The team can bring the score to a draw.

— Команда может довести счет до ничьей.His tutoring brings him small income. – Репетиторство приносит ему небольшой доход.They brought an action against their neighbor. — Они возбудили дело против своего соседа.My lawyer brought evidence of me innocence. – Мой адвокат предъявил доказательство моей невиновности.I can’t bring myself to come to their party.

– Я не могу заставить себя прийти к ним на вечеринку.

Несложно представить, каких трудов стоит изучение всех значений, передаваемых фразовыми глаголами с участием BRING, тем более что некоторые не имеют ничего общего со значениями их составных частей.

Не торопитесь и не пытайтесь запомнить их за раз, главное в данном конкретном случае, непрекращающаяся практика: старайтесь заменять известные вам глаголы их синонимичными фразовыми аналогами, добавляйте к изученным значениям новые.

Основная семантика данного глагола передается на русский язык, как «быть причиной, вызывать». Синонимами могут служить: CAUSE, EFFECT. Например:

Her gossips may bring about a big scandal. — Her gossips may bring about a big scandal. 

  • приводить/приносить с собой You should bring your girlfriend along to our concert. – Тебе следовало привести свою девушку на наш концерт.
  • развивать, тренировать; способствовать чьему-либо развитию = BRING FORWARD = BRING ON (синонимы: DEVELOP, EDUCATE, FOSTER)   We try to bring along artistic talent of our child. – Мы стараемся развивать художественный талант нашего ребенка.
Читайте также:  Основные различия русских и английских звуков

Фразовые глаголы, имеющие идентичные значения. Однако, BRING AROUND наиболее употребим в американском варианте английского языка, а BRING ROUND предпочтителен для британцев.

  • убедить/заставить кого-либо изменить свое мнение = BRING OVERNothing can bring me around of my decision. — Ничто не может заставить меня изменить свое решение.
  • привести в сознание We need a doctor to bring John round. – Нам нужен доктор, чтобы привести Джона в сознание.
  • изменить направление (беседы, переговоров и т.п.). Синонимы: CHANGE, TURN ROUNDHe tried to bring the negotiations around to another subject. — He tried to bring the negotiations around to another subject. 

BRING AWAY

Менее официальный вариант глаголов IMPRESS и SEEM, также может заменить выражения TO MAKE IMPRESSION. Употребляется для обозначения оставленного впечатления, или составленного мнения:

This conversation brought away bad feeling. – Этот разговор оставил неприятное впечатление.I never can bring away a clear idea of her thoughts. — Я никогда не могу получить ясного представления о ее мыслях.

BRING BACK

Фразовый глагол, все значения которого так или иначе имеют отсылку к его наречной части «back», что облегчает их запоминание:

  • приносить обратно; возвращать (синонимы: RETURN, GIVE BACK)He was forced to bring back all her furniture. — Ему пришлось вернуть всю ее мебель.
  • напоминать (синонимы: REMIND, TAKE BACK)These photos brought me back to our happy country-life. — Эти фотографии воскресили в моей памяти нашу счастливую деревенскую жизнь.
  • восстановить; ввести вновь The Government has decided to bring back the old forestry law. — Правительство решило вновь ввести старый закон о лесном хозяйстве.
  • помочь вернуть, приобрестиAll medical staff tried so hard to bring him back to life. – Весь медперсонал очень старался вернуть его к жизни.

BRING BEFORE

Имеет два значения:

  • заставить кого-либо предстать перед судом = BRING UPEverybody who was involved in this act of violence should be brought before the court. — Все, кто причастен к этому акту насилия, должны предстать перед судом.
  • выносить/предлагать на рассмотрение = BRING UPSuch decisions cannot be made without bringing before the Board of shareholders at first. — Такие решения не могут приниматься без предварительного обращения к Совету акционеров.

BRING DOWN

Многозначный фразовый глагол с самыми непредсказуемыми вариантами использования. Будьте внимательны к контексту при переводе.

  • вызывать поражение, чей-то крах At the next competition we must bring down the opponent team. — На следующем соревновании мы должны разгромить команду соперника.
  • сбивать, свалить; подстрелить (птицу); убить или тяжело ранитьIt’s a great luck to bring down a partridge at this time of year. — It’s a great luck to bring down a partridge at this time of year.The storm wind brought down our fence. — Штормовой ветер повалил наш забор.
  • снижать (цены и т.д.). Синонимы: LOWER, REDUCEThe shopkeeper brought down the prices for bread and milk. – Владелец магазин снизил цены на хлеб и молоко.
  • (ON) навлекать на кого-либо (неприятности, беду и т.д.) = BRING ONBy this behavior you can bring down punishment on yourself. — Таким поведением вы можете навлечь на себя наказание.

В разговорном стиле передает значения:

  • поставить кого-либо на место, осадить; унизить (синонимы: SNUB, SIT UPON, PUT DOWN, TAKE DOWN)Your rude remarks are bringing me down. — Твои грубые замечания унижают меня.
  • расстраивать, приводить в уныние (синонимы: UPSET, DISAPPOINT)I was brought down not to find her at home. – Я расстроился, не застав ее дома.

BRING FORTH

В современном английском языке приобрело значение «делать очевидным, ясно показывать», но в письменных источниках чаще встречается устаревший смысл данного фразового глагола: «производить на свет, рождать; давать плоды».

Suddenly the truth was brought forth to him. — Внезапно ему открылась истина.And the earth brought forth grass. (Bible) – И произвела земля травы. (Библия)

BRING FORWARD

В данном глаголе наречная часть «forward» помогает сориентироваться в передаваемых смыслах, давая оттенок значения «вперед, дальше» всем действиям:

  • выдвигать (предложение). Синонимы: PUT FORWARD, PROPOSE, OFFER, SET UPThe scientist brought forward interesting hypothesis. — Ученый выдвинул интересную гипотезу.   
  • перенести на более ранний срокPlease try to bring our meeting forward, it’s very important. — Пожалуйста, постарайтесь перенести нашу встречу на более ранний срок, это очень важно. 
  • способствовать (росту, развитию) = BRING ALONG = BRING ON

BRING IN

В зависимости от ситуации и контекста высказывания, фразовый глагол BRING IN может обозначать: вводить (в дело), привлекать; вносить (на рассмотрение); импортировать; задерживать, арестовывать. Сравните:

Their moving to Africa brought in new day’s routine to their life. — Переезд в Африку привнес в их жизнь новый распорядок дня.Our country has propensity to bring in foreign goods. — Наша страна имеет склонность ввозить иностранные товары. (синоним: IMPORT)It was our project, why bring him in now? — Это был наш проект, зачем же теперь его привлекать?

В сочетании с предлогом ON передает значение «разрешать принять участие»:Our manager always brings us in on the development of the business. — Наш менеджер всегда привлекает нас к развитию бизнеса.

В сфере юриспруденции употребляется для обозначения вынесения решения, приговора и т.д.:The judge brought in his fair verdict. — Судья вынес свой справедливый вердикт.

BRING OFF

Используется в значении «спасать, выручать (стонущего корабля, беды)»:Deep-sea salvage service brought them all off. – Глубоководная служба спасла их всех.

Также в неформальной речи глагол употребляется как «успешно выполнять»:How did they manage to bring this project off in time? — Как им удалось вовремя завершить этот проект?

BRING ON

Является синонимом похожих фразовых глаголов BRING ALONG и BRING FORWARD в значении «способствовать (росту, цветению)», а также синонимом одного из смыслов глагола BRING DOWN: «навлекать».

This climate brings on corrosion. – Этот климат способствует коррозии.His children have brought all those troubles on themselves. — Его дети сами навлекли на себя все эти беды.

BRING OUT

Широко применяемый многозначный фразовый глагол, имеющий значения:

  • производить, выпускать (синонимы: PRODUCE, PUT OUT, TURN OUT); опубликовать, издать (книгу и т.п.)This textile work brings out apparel fabric. – Эта текстильная фабрика выпускает бытовую ткань.
  • высказывать (мнение). Синонимы: EXPRESS, SPEAK OUT She usually brings out her opinion half-heartedly. — Обычно она высказывает свое мнение без особого энтузиазма.
  • выявлять, обнаруживать (синонимы: DETECT, ELICIT)Our trip brought out all the generosity of his. — Наша поездка выявила всю его щедрость.

Фразовый глагол to bring — примеры с переводом

Кроме основного значени глагол to bring имеет ряд фразовых значений. Напомним, что фразовым глаголом называется сочетание глагола с предлогом, за которым закрепилось определенное значение и которое не вытекает из подстрочного перевода предлога и глагола. 

В этом уроке мы:

  • вспомним основное значение и посмотрим устойчивые сочетания с глаголом to bring
  • рассмотрим фразовые значения глагола to bring

В других наших уроках мы рассмотрели такие фразовые как to look, to give, to make, to go и др.

Прежде чем изучать значения глагола to bring в качестве фразового глагола, давайте вспомним его основное значение, знакомое вам еще со школьного словаря:

to bring — brought — brought (bringing) — неправильный глагол, означающий «приносить, доставлять, привозить, причинять, доводить, завершать, убеждать и др».

Несколько устойчивых выражений с глаголом to bring:

  • to bring smth. to a conclusion — довести что-либо до конца
  • to bring smth. to a fixed proportion — установить определенное соотношение
  • to bring shorts into fashion again — вводить шорты в моду

Поскольку фразовые значения нельзя получить подстрочным переводом, то их значения надо запоминать наизусть. 

Обратите внимание, что фразовый глагол, как и любой другой, принимает грамматическую форму соответствующую грамматическому времени. 

1

to bring about

— вносить предложение, изменить что-то в бизнесе или ситуации, вернуть вещь

  • The end of our conversation brougth about some new ideas and changes in our business.
  • Конец нашего разговора принес новые идеи и изменения в наш бизнес.
  • 2
Читайте также:  Комплименты на английском

to bring back

— 1) вспоминать 2) возвращать

  1. This small fishing village brings me back childhood memories.
  2. Эта маленькая рыбацкая деревушка возвращает мне детские воспоминания.
  3. When will you bring back my bike?
  4. Когда ты вернешь мой велосипед?
  5. 3

to bring down

— 1) снизить цены, температуру 2) подвести кого-либо, свергнуть, испортить настроение

  • The meat prices have been brought down by the goverment.
  • Цены на мясо были снижены правительством.
  • My son's unemployment brings me down.
  • Безработица моего сына портит мне настроение.
  • 4

to bring forward

— 1) переносить дату (события) на более ранний срок 2) внести изменения

  1. Because of heavy rains in India our trip has been brought forward to early spring.
  2. Из-за проливных дождей в Индии наша поездка перенесена на начало весны.
  3. She was eventually brought forward to my point of view.
  4. В конце концов, она была перешла на мою точку зрения.
  5. 5

to bring in

— 1) приносить доход, выгоду 2) вводить (законопроект), вносить предложение

  • Our President is planning to bring in a law banning smoking in public places.
  • Наш президент планирует ввести закон, запрещающий курение в общественных местах.
  • His successful project brought in our business a lot of money.
  • Его успешный проект принес в наш бизнес много денег.
  • 6

to bring off

— справиться (с трудным заданием)

You should get your driving test as soon as possible. I belive you will bring it off.

Тебе следует как можно скорее пройти тест по вождению. Я верю, что ты его сдашь.

7

to bring on

— навлекать на себя неприятности/болезнь

  1. Not following the authorities' advice on urgent measures on the Covid-19 brought on his illness.
  2. Не последовав совету властей о срочных мерах на Covid-19, он заболел.
  3. 8

to bring together

— сплотить, собрать (людей) вместе, помирить

  • The pandemic of the Covid-19 has really brought some countries together.
  • Перевод
  • 9

to bring out

— публиковать, выпускать (продукцию), выявлять, подчеркивать

  1. Did you hear that our plant has just brought out a new make of a lorry?
  2. Вы слышали, что наш завод только что выпустил новую марку грузовика?
  3. This red dress brings out the beauty of your dark eyes.
  4. Это красное платье подчеркивает красоту твоих темных глаз.
  5. 10

to bring over

— приносить, приводить с собой

  • My Dad is going to bring out all his family to your birthday party.
  • Мой отец собирается привести всю свою семью на твой день рождения.
  • 11

to bring round/to

— приводить в сознание

  1. We managed to bring him round by splashing his face with water.
  2. Нам удалось привести его в чувство, брызнув водой в лицо.
  3. 12

to bring up (upbring)

— 1) воспитывать детей 2) поднимать вопрос

My grandparents brought up 7 children — they all are honest and hardworking people.

Мои бабушка и дедушка воспитали 7 детей — все они честные и трудолюбивые люди.

Фразовый глагол bring

Привет, друзья! В английском языке активно используются фразовые глаголы, которые представляют собой сочетание глагола с наречием и / или предлогом. Бывает, что их значение можно объяснить логически, но чаще всего подобные фразы не поддаются дословному переводу, поэтому их необходимо просто запоминать как самостоятельную от первоначального значения единицу.

Значения фразового глагола bring

Добавляем к фразовому глаголу bring следующие слова и получаем:

  • bring about  — вызывать, осуществлять, быть причиной
  • bring along  — способствовать, развитию, воспитывать, развивать
  • bring around  — изменить мнение, приводить в чувство, сопровождать
  • bring away  — находиться под впечатлением, составить мнение, вынести, выносить
  • bring back  — возвращать, напоминать, приносить обратно, воскрешать в памяти
  • bring down  — сбивать, снижать, подстрелить, свезти, ломать, дискредитировать, сваливать
  • bring forth  — порождать, производить, вызывать, вынашивать
  • bring forward  — выдвигать
  • bring in  — приносить, вводить, вносить, ввозить, выносить, импортировать, пригонять в
  • bring off  — спасать, успешно завершать, успешно выполнять
  • bring on  — вызывать, навлекать
  • bring out  — выявлять, вывезти, выводить, вывозить, выпускать, обнаруживать, высказывать, ставить
  • bring over  — переубедить, приводить с собой, привлекать на свою сторону
  • bring round  — приводить в сознание, переубеждать, доставлять, приводить в себя, убеждать
  • bring through  — вылечить, проводить через, подготавливать к экзамену
  • bring to  — остановиться, остановить, приводить в сознание, сводить
  • bring together  — свести вместе, сближать, сводить, свезти
  • bring under  — подчинять, осваивать, заносить, включать
  • bring up  — воспитывать, поднимать, растить, подвезти, выкормить, взрастить, выкармливать

Bring about – вызывать что-то, производить что-то

The internet has brought about big changes in the way we work. – Интернет вызвал большие перемены в нашем рабочем процессе.

His behavior brought a storm about my ears. – Его поведение вызвало у меня бурю негодования.

It may bring about a change of the Cabinet. – Это может послужить причиной отставки кабинета.

Bring back – приносить, приводить назад

Can you bring me back the book I gave you yesterday? – Можешь принести мне книгу, которую я тебе вчера дал?

It brings back the memories. – Это напоминает (приводит на память) былое.

I’ll take him around and then bring him back. – Я покажу ему все и потом приведу назад.

Bring down – срубить (дерево), свалить, сбить (самолет), подстрелить (птицу), снижать, навлекать, спустить кого-то (вниз)

The pilot brought the plane down gently. – Пилот осторожно посадил самолет.

The ministers agreed to bring down the price of oil. – Министры согласились снизить цены на нефть.

This scandal could bring down the government. – Этот скандал мог вызвать отставку правительства.

Bring forth – производить, порождать, делать ясным (очевидным)

His speech brought forth protests. – Его речь вызвала протесты.

Plants bring forth fruit. – Растения дают плоды.

Sacrifice still brings forth the blessings of heaven. – Жертва все еще порождает благословение небес.

Bring forward – выдвигать (стул), выдвинуть (предположение), переносить (дату и врем события на более ранний срок)

I’ve brought forward the meeting to this week. – Я перенес собрание на эту неделю.

He brought forward a proposal. – Он выдвинул предложение.

Bring in – вносить, вводить, выносить (вердикт), внедрять, приглашать

Every year they bring in a new fashion. – Каждый год они внедряют новую моду (новый стиль).

We need to bring in an expert to deal with this problem. – Нам нужно пригласить специалиста, чтобы разобраться с этой проблемой.

They brought in the verdict of guilty. – Они вынесли обвинительный приговор.

Bring off – успешно завершить (операцию), преуспеть в чем-либо, добиться успеха

How did he manage to bring that off? – Как ему удалось добиться успеха в этом?

Did you bring it off? – Вам удалось это сделать?

Bring on – вызывать, способствовать, навлекать (на себя)

This brought on a bad cold. – Это вызвало сильную простуду.

Headaches are often brought on by stress. – Стрессы часто провоцируют головные боли.

Several causes operated to bring on the war. – Война была вызвана несколькими причинами.

Bring out – выносить, выводить, выявлять, выпускать

The sun brings out the flowers. – Цветы распускаются под солнечными лучами.

They have just brought out a new small device. – Они только выпустили новое маленькое устройство.

This example helps to bring out the meaning of the word. – Этот пример помогает понять значение этого слова.

Bring over – переубеждать

You will never manage to bring me over by such arguments. – Тебе никогда не удастся меня переубедить такими доводами.

He is not the one to be brought over easily. – Он не из тех, кого легко убедить.

Bring round – привозить, доставлять, приводить в себя, убеждать

She brought the conversation round to environmental protection. – Она перевела разговор на защиту окружающей среды.

What will next week bring round? – Что принесет следующая неделя?

Bring through – вылечить, провести через какие-то трудности

I’m sure the doctor will bring her through. – Я уверен, что доктор вылечит ее.

Bring to – приводить в сознание (в себя), остановить (судно)

Ship brings herself to rest. – Судно останавливается.

I lost consciousness and my mother tried to bring me to. – Я потерял сознание, и мама пыталась привести меня в чувство.

Bring together – собирать, сводить вместе, примирять

The accident brought our family together. – Несчастный случай примирил нашу семью.

Can I try to bring you together? – Я могу попробовать помирить вас?

Bring up – приносить наверх, воспитывать, стошнить, заводить разговор о чем-либо, поднимать вопрос

She was brought up in a children’s home. – Она воспитывалась в детском доме.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector