Пунктуация в английском языке — основные знаки препинания и правила их употребления в английском

Пунктуация в английском языке (точка, запятая, вопросительный знак….)

Пунктуация в английском языке (знаки препинания) используется для обозначения пауз и тональности. Другими словами, пунктуация помогает нам понять, когда нужно сделать паузу между сформулированными предложениями, с какой интонацией следует произносить предложение, а также организовывать свои мысли в письменной форме.

Пунктуация в английском

Сама пунктуация в английском такая же, как и в русском, но правила расстановки знаков препинания в английском языке — другие.

В этой статье мы рассмотрим каждый из этих знаков препинания в отдельности и приведем примеры.

Точка (period, full stop или full point)

Точка используется в конце повествовательного предложения.

Также, в отличие от русского языка, в английском точка часто ставится после сокращений, причем американцы всегда ставят точку после сокращений, а британцы — не всегда.

Если сокращение состоит из первой и последней буквы слова, то британцы точку после него не ставят: Dr, Mr, St, но alt.  — altitude.

I usually get up at 7 o’clock. (Я обычно встаю в семь часов.)
Masha is going to the Caribbean islands. (Маша едет на Карибские острова)
Dr. Marshal accepts patients on Wednesdays. (Доктор Маршал принимает пациентов по средам.) — американский вариант сокращения Dr.

Запятая (comma)

Существует много правил использования запятых в английском языке, но исключений и нюансов тоже очень много. Споры идут и по сей день. Желающие узнать подробности, могут почитать статью на английском Как избежать ошибок с запятыми.

Однако, общие правила для английских запятых есть и они следующие:

Запятая разделяет список однородных элементов. Это одно из наиболее распространенных применений запятой. Обратите внимание, что в английском запятая есть даже перед союзом and, который предшествует последнему элементу списка.Однако, если в этом списке только два однородных члена предложения, и они соединены союзом and, то запятая не ставится. He said goodbye and went on. (Он попрощался и пошел дальше.)She would write crime novels, short stories, and plays. (Она писала криминальные романы, рассказы и пьесы.)We had a long chat, talked about books, films, and performances. (У нас была долгая беседа, говорили о книгах, фильмах и спектаклях.)
Запятой отделяются фразы или предложения. Особенно, если в начале предложения стоит длинная предложная фраза или подчиненное предложение. But with all due respect, we have over three million unemployed in our country. (Но при всем уважении мы имеем более трех миллионов безработных в нашей стране.)When I had read the paper, I threw it away. (Когда я прочитал газету, я выбросил ее)
Запятая разделяет два (или больше) независимых предложения, соединенных союзами, которые легко запомнить благодаря акрониму FANBOYS (for, and, nor, but, or, yet, so). Tony had dark hair, but Johnny had fair hair, and he used to read at night.

Точка, точка, запятая или Английская пунктуация на практике

Очень люблю выражение «авторская пунктуация». Ведь это значит, что можно налепить знаков препинания в любых видах и количествах, и никто замечание не сделает. Жаль только, что учителя не этого не хотят понимать и безжалостно рисуют лебедя, когда в маленьком рассказике пропустишь пару запятых, двоеточие, тире и прочие закорючки.

К счастью, англичане – люди менее пафосные. У них более свободное отношение к знакам препинания, поэтому обычно учителя английского не заостряют особого внимания на пунктуации. Можно написать предложение длиною в жизнь, не поставив ни одного знака. Правда, завершить его всё же придется.

Либо точкой, либо восклицательным/вопросительным знаком, либо многоточием.

Среди наших преподавателей ходила байка, что если во время сдачи экзамена на филфак абитуриент напишет вопросительное английское предложение и забудет в конце поставить вот этот горбатый значок «?», то преподаватель сразу ставит «неуд» и предложит уйти по-английски.

Дабы никто нас никуда не отправил без прощания, слегка ознакомимся с капризными закорючками.

.

– full stop/period (точка)
, – comma (запятая)
?  – note of interrogation/question mark (вопросительный знак)
!  – note of exclamation/exclamation mark (восклицательный знак)
  hyphen (дефис)
dash (тире)
; semicolon (точка с запятой)
: – colon (двоеточие)
– dots (многоточие)
– apostrophe (апостроф)
[   ], (   ) – brackets/parenthesis (скобки квадратные, круглые)
“   “ – inverted commas/quotation marks (кавычки)
. – dot (точка, которая используется в интернет-адресах, адресах электронной почты и для сокращений)

ТОЧКА, КОТОРАЯ «ПОЛНЫЙ СТОП»
Логично, что как и в русском языке, она завершает повествовательное предложение:

My name is Ivan.

Кроме того, в английском точка используется для сокращения слов:
e.g. (например), Mr. U.S.A. (хотя допустимо и просто

ТОЧКА, КОТОРАЯ DOT

Никогда не забуду свой «позор», когда позвонил один западный партнер и продиктовал мне по телефону свой электронный адрес.

Вместо точки перед расширением uk я мужественно внесла слово «dot» и отправила адрес в таком виде начальнику. Повезло, что он был с чувством юмора. А я с тех пор запомнила: mike@tralala.uk читается как «m, i, k, e, at, t, r, a, l, a, l, a, dot, u, k».

Кроме того, в английском точка используется для сокращения слов:

e.g. (например), Mr. U.S.A. (хотя допустимо и просто Mr или USA).

ЗАПАЯТАЯ, которая «в коме»

Тут, опять же, всё как у нас. Только даже в том случае, если вы не поставите запятую, никто не обидится.

• при перечислении:
I have a PC, TV, i-phone and 2 books.

после вводных слов и конструкций:
Anyway, you are wrong! To be better, you must study better. (Как бы то ни было, но ты неправ! Чтобы быть лучше, тебе нужно и учиться лучше)

после причастных оборотов:
The clock having showed 5, she ran out from his flat. (Как пробили часы 5, она убежала из его квартиры)

после also, если это слово используется для усиления:
Also, you mustn’t tell me such things! (А, еще: ты не должен говорить мне такие вещи!)

в сложных предложениях, а также в тех предложениях, где нужно сделать смысловую паузу:

I decided to be honest with you, but today I don’t think so (Вчера я решил быть честным с тобой, но сегодня уже так не думаю).

В ОТЛИЧИЕ ОТ РУССКОГО английская запятая НЕ СТАВИТСЯ:

в адресе (обычном, а не том, который с собачкой):

221B Baker Street London
• в сложноподчиненном предложении между подлежащим и сказуемым, если эта информация не основная, а дополнительная:

The dog which was following me all day long turned to be our aunt’s pet (Оказалось, что собачка, которая преследовала меня весь день, – любимец нашей тетушки).
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ и ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ

Ну, тут, я думаю, даже разжевывать нечего: вопросительный – для вопросов, восклицательные – для восклицаний.

Don’t you know that? А вы разве не знали?

That’s striking! Поразительно!

ДВОЕТОЧИЕ, или КОЛОННА
Те, у кого с русским всё в порядке, не удивятся: в английском языке двоеточие используется в тех же случаях. То есть тогда, когда нужно что-то объяснить подробнее или перечислить.

Но существует и некоторое отличие: если после двоеточия идет полное предложение, то оно должно быть написано с большой буквы.
I’ve got 3 friends: Ann, Mary, Inna. (У меня – три подружки: Аня, Маша, Инна).

I’m furious: Your cat has broken my favourite vase! (Я в ярости: твой кот разбил мою любимую вазу!)

Полуколонна, или точка с запятой
Такой сложный знак вы встретите только в официальных письмах, художественных текстах и в статьях серьезных газет/журналов. Точка с запятой нужны в длинных сложных предложениях, где и так уже полно всяких других знаков.

Тире, которое так просто не дашь
Чаще всего используется так же, как и в русском: например, неожиданно нужно что-то пояснить прямо посреди предложения, или перечислить с обобщающим словом.

Last summer I was absolutely alone – you know, my boyfriend was in Paris – and that annoyed me so much! (Прошлым летом я была абсолютно одна – ты ж знаешь, мой бойфренд находился в Париже – и это меня так раздражало!)Есть и очень оригинальное использование английского тире… вместо многоточия!

My mother has never- (Моя мама никогда не…)

Дефис, который на букву «х»
Многие и на русском-то путают дефис с тире. А на самом деле они даже выглядят по-разному. Дефис – коротенький, он нужен только для соединения сложных слов (rock-n-roll). А тире – длинное и используется как пунктуационный знак в предложении.

Апостроф, который апостроф и никак иначе, потому что в русском языке появился недавно
Это – та самая маленькая запятушечка, которую мы проходим на грамматике.

Помогает:
• образовывать притяжательный падеж (Mary’s book – книжка Маши)
• успешно заменять пропущенные буквы (I’m fine= I am fine)
• образовывать множественное число для годов (1960’s – шестидесятые), аббревиатур (VIP’s – особо важные персоны).

Кавычки и многоточие
И то, и другое – в традиционном исполнении. Т.е. кавычки – для обозначения прямой речи, а многоточие…

Вроде, ничего не пропустили. Хотя, конечно, есть много нюансов в употреблении знаков препинания, которые важнее для филологов, нежели для тех, кто изучает английский для общения и карьерного роста. Впрочем, никто не

Вроде, ничего не пропустили. Хотя, конечно, есть много нюансов в употреблении знаков препинания, которые важнее для филологов, нежели для тех, кто изучает английский для общения и карьерного роста. Впрочем, никто не запрещает делиться этими нюансами со страждущими: для того и существуют комментарии к статье.

Анастасия Петрова, специально для iloveenglish.ru

Пунктуация в английском языке: особенности, знаки препинания и правила

Пунктуация в английском языке изучается с самой ранней стадии его освоения. Основным принципом при этом, конечно, является упор на знание правил.

Такие составляющие, как орфография, пунктуация английского языка, а также его грамматика, являются основой, на базе которой уже может увеличиваться и развиваться словарный запас.

Учить английский в последнее время стало не только модно, но и просто необходимо, и многие это делают, хотя далеко не все достигают в этом деле успехов. Нашу статью мы посвятим правилам употребления знаков пунктуации.

Общее понятие о пунктуации

Для начала разберемся, что же такое пунктуация. Это набор знаков, а также свод правил по их использованию. Все это помогает передать на письме устную речь и правильно оформить ее как грамматически, так и интонационно. Вот так в двух словах можно описать, что такое пунктуация в английском языке.

ЕГЭ – государственный экзамен – также предусматривает знание данной области, и если вам предстоит сдавать такой тест, рекомендуем тщательно изучить тему. Итак, мы расскажем вам о правилах использования основных знаков препинания, а именно:

  • точки;
  • восклицательного знака;
  • вопросительного знака;
  • точки с запятой;
  • двоеточия;
  • запятой;
  • скобок;
  • тире;
  • дефиса;
  • апострофа;
  • кавычек.

Точка

Пунктуация в английском языке, конечно, не может обойтись без точки. Этот знак ставится в конце любого повествовательного предложения. Но не только в этом случае. Запомните, где еще нужно ставить точку:

  • при написании десятичной дроби точкой отделяют целое от дробного (2.5);
  • при использовании аббревиатуры (U.K. – United Kingdom);
  • при сокращении слов (Feb. – “Февраль”);
  • после обращений, типа doc.- “доктор”, Ms. – “мисс”, Mr. – “мистер”;
  • в названиях улиц, бульваров, авеню и т. д.
Читайте также:  Предлоги в английском языке (prepositions): правила употребления английских предлогов с таблицей и примерами

Как видим, использование точки весьма многогранно.

Знак восклицания

Сопоставляя со знаниями родного языка, мы понимаем, что восклицательный знак применяется в случае, когда выражаются некие эмоции. То же происходит и в английском варианте. И нужно отметить, что эмоции могут быть как положительнымие, так и негативными. Что именно помогает выразить данный знак? Это может быть:

  1. Удивленный возглас.
  2. Гневное восклицание.
  3. Настойчивая просьба.
  4. Восхищение.
  5. Печальное высказывание.
  6. Взволнованная фраза.
  7. Радостный возглас.
  8. Строгий приказ.

Конечно, приведены не все возможные варианты, но и они дают возможность понять, что при разговоре должны присутствовать эмоции.

В основном все совпадает с использованием данного знака в русском языке, но есть и некоторые нюансы. Например, нельзя употреблять этот знак после обращения к человеку в письме.

Роль этого знака в английском берет на себя запятая (dear John,). Будьте умеренны в выражении чувств и мыслей.

Знак вопроса

Также правила пунктуации в английском языке не могут обойтись без вопросительного знака. Ведь как еще можно выразить вопросительную интонацию? Углубляясь в грамматику, вспоминаем, что существует несколько разных типов вопросов:

  • общий (“You are sick?” – “Ты болен?”);
  • специальный (“Who is on duty today?” – “Кто сегодня дежурит?”);
  • альтернативный (“Are you a doctor or the driver?” – “Вы доктор или водитель?”);
  • разделительный (“He lives in this house, is not it?” – “Он живет в этом доме, не так ли?”).

Но независимо от вида, в конце каждого из них должен стоять данный знак, иначе это будет уже не вопрос. Кстати, если вопрос переведен в косвенную речь, то вопросительный знак не ставится.

Точка в паре с запятой

Данное сочетание применяется в том случае, если необходимо сделать смысловой перерыв в границах одного предложения. В некоторых случаях разрывать на части одно предложение с помощью точек нельзя, так как это приведет к потере смысла. Правильней будет в данном случае написать одно сложное предложение, но отделить небольшие простые части с помощью точки с запятой.

Запятая

Это еще один знак, без которого не может обойтись пунктуация в английском языке. Запятая применяется намного чаще, чем другие знаки, кроме точки. В отличие от русского языка, где бывает довольно трудно понять, где можно и нужно использовать запятую, применение данного знака в английском языке намного свободнее.

Хотя, чтобы правильно его поставить, тоже нужно знать правила. Кроме того, необходимо осознавать, что, поставив лишний знак, вы можете изменить в корне смысл всего предложения. Ну, как в известном всем примере: «казнить нельзя помиловать». Рассмотрим, в каких случаях ставится данный знак:

  • в сложносочиненных предложениях перед соответствующими союзами;
  • после наречий, которые соединяют по смыслу части предложения;
  • по бокам от вводной фразы или предложения;
  • в написании адреса в письме;
  • для выделения междометия;
  • при употреблении одинаковых или однородных слов;
  • после обращения в письме.

Двоеточие

Кроме точки и запятой, пунктуация в английском языке включает в себя и применение двоеточия.

В основном этот знак используется перед второй частью сложного предложения, если она поясняет первую часть, а также перед перечислением, после обобщающего слова (We bought everything: notebooks, pens, pencils), при введении в текст цитат, списков или объяснений. Применяется этот знак и в таких случаях:

  • при написании времени, между цифрой, обозначающей час, и цифрой, обозначающей минуты (21:00);
  • в отображении соотношения одной части к другой (1:2);
  • перед прямой речью;
  • после таких слов, как “attention” – “внимание”, “caution” – “осторожно”, “предупреждение”;
  • в сценариях после слов говорящего и т. д.

Скобки

Также пунктуация в английском языке использует скобки, как круглые, так и квадратные. Для чего они нужны? Прежде всего, для уточнения какой-либо информации. Но не только. Еще это может быть необходимым для написания перевода слова или фразы, для перечисления каких-то фактов или имен и т. д.

Тире и дефис

Некоторые люди путают эти два знака, но они в корне разные. Тире применяется в пунктуации:

  • для того чтобы показать важность последующей информации;
  • для создания паузы перед важным словом;
  • для выделения информации;
  • для эмоционального окрашивания предложения.

Если же говорить о дефисе, то он используется для образования сложных слов, переноса слов, написания числительных и дат.

Апостроф

Этот знак не используется в русском языке, а значит, может вызвать некоторые затруднения. Запомните, когда необходим апостроф:

  • если вы хотите показать принадлежность чего-то кому-то (“my mother's scarf” – “мамин шарф”);
  • когда в слове или предложении отсутствует какая-то буква (there’s);
  • для обозначения множественного числа (in 1960’s).

Но не стоит забывать, что официальные документы не допускают никаких сокращений.

Кавычки

Когда мы говорим об этом знаке, то первое, что приходит на ум – это прямая речь в английском языке. Пунктуация в данном случае предусматривает применение кавычек для выделения слов говорящего (The father said: “Give me some water”). При переносе же прямой речи в косвенную, данный знак пропадает.

Но это не единственное, где применяются кавычки. Они нужны для выражения доли скепсиса в речи, при употрблении слова не в своем значении, для отображения цитат, для выделения названий, значений, маркировок и т. д. Здесь можно ориентироваться на использование этого знака в русском языке, так как применение имеет схожесть.

В конце хотелось бы добавить, что, изучая любой иностранный язык, включая английский, нужно помнить, что мало выучить новые слова.

Для того чтобы носители языка вас правильно поняли как в письме, так и в устном общении, нужно изучить все его стороны.

Как правильно произносить слова, как нужно их расставить, где необходима пауза – все это поможет вам наладить общение с людьми, язык которых вы учите.

Точка, точка, запятая, Oxford comma: правила пунктуации в английском языке

04 February 2015 в 17:52, автор Наталья Епик

Да, пунктуация имеет значение. Пунктуация подразумевает правильную расстановку маленьких, порой малозаметных значков в необходимых местах для того, чтобы обозначить точную длину и смысл предложений.

Правильная пунктуация необходима в письменной английской речи для того, чтобы дать читателю возможность понять, что Вы пытаетесь сказать. Правильная расстановка пунктуации также важна для того, чтобы Ваши письменные тексты были логичны и, буквально, читаемы.

Остановимся подробнее на основных правилах английской пунктуации.

Знаки препинания

.

точка (BrE – full stop, AmE – period)
! восклицательный знак (exclamation mark)
? вопросительный знак (question mark)
, запятая (comma)
: двоеточие (colon)
; точка с запятой (semi colon)
' апостроф (apostrophe)
” “ кавычки (quotation marks)
дефис (hyphen)

Апостроф рядом с буквой ('s) указывает на обладание или принадлежность. Пробел до или после апострофа не ставится.

Например:

This is Anna's book./Это книга Анны.

Он также используется, чтобы обозначить недостающие буквы в сокращениях слов, особенно в неформальной письменной речи. Пробел до или после апострофа не ставится.

Например:

It’s sales time! I've a great idea – let's go shopping./Начинается время распродаж. У меня есть прекрасная идея – давайте пройдемся по магазинам.

Запятые указывают на короткие паузы в сложном предложении или на отдельные элементы в длинных списках.Запятые используются для дробления длинных предложений, но только для того, чтобы показать естественную для человеческой мысли прерывистость и фрагментарность. Вам не нужно ставить пробел перед запятой, но после запятой он обязателен.

Например:

A lot of people gathered in the school canteen: parents, students, teachers. The children sat at tables, the teachers were walking along the rows, and the parents stood on the sidelines./В школьной столовой собралось множество людей, родителей, учеников, учителей. Дети сидели за столами, учителя прохаживались между рядами, родители стояли в сторонке.

Примечание – перед союзом “and” запятая ставится не всегда.

  • Точка/BrE – full stop, AmE – period [.]

Точка ставится в конце утвердительных предложений. Вам не нужно ставить пробел перед точкой, но после точки он обязателен (в некоторых случаях возможно два пробела, но в дни компьютеров и электронной почты два пробела являются нарушением).

Например:

My name is Nell. I'm a makeup artist./Меня зовут Нелл. Я визажист.

Двоеточие предшествует списку, объяснению или примеру. Вам не нужно ставить пробел перед двоеточием, но после двоеточия он обязателен.

Например:

Many visitors came to the feast: from Chernigov, Novgorod, Kiev, from Piryatin./ Множество гостей съехалось на пир: из Чернигова, из Новгорода, из Киева, из Пскова.

Дефисы используются для соединения слов или слогов или для разделения слова на части. По обе стороны от дефиса пробел не ставится.

Например:

The English-Russian dictionary is on the table./Англо-русский словарь лежит на столе.

  • Знак вопроса/question mark [?]

Вопросительный знак ставится в конце предложения, которое является вопросом. Так же как и с точкой, Вам не нужно ставить пробел перед вопросительным знаком, но после него пробел обязателен.

Например:

Пунктуация в английском языке

Правила употребления знаков препинания в английском языке немного отличаются от правил в русском. В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, обычно затруднение вызывает только употребление апострофа и запятой.

Содержание:

1) Запятая используется для разделения однородных членов предложения. В отличие от русского языка, в английском запятая может ставиться также перед последним из трех или более однородных членов, присоединенным союзом and, or или but

If he had lover, wife, or children, we hear nothing of them.
Имел ли он любовницу, жену или детей – мы ничего о них не знаем.

2) Как и в русском языке, между прилагательными, стоящими перед существительным, запятая не ставится, если они не являются однородными (между ними нельзя вставить союз andи). Запятая также может не ставиться между однородными определениями, если они выражены короткими словами.

traditional English pudding
традиционный английский пудинг

a tall slim girl with long straight hair
высокая, стройная девушка с длинными, прямыми волосами

3) Запятая используется для выделения приложений.

Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in Africa.
Каир, столица Египта, является самым большим городом в Африке.

4) Запятая используется для выделения вводных слов, словосочетаний и предложений, хотя и не так последовательно, как в русском языке

Unfortunately, grey areas still remain in the law.
К сожалению, в законе еще остаются темные места.

I want to take this time, if I may, to digress and say that I want to particularly thank Senator Codey.
Я бы хотел использовать это время, если можно, чтобы сделать отступление и сказать, что я хочу отдельно поблагодарить сенатора Коуди.

5) Запятой отделяется абсолютивный причастный оборот (см. Participle clause)

The quorum being present, the meeting proceeded to business.
Так как присутствовал кворум, собрание приступило к работе.

6) Запятой выделяется обращение. В отличие от русского языка, запятая (а не восклицательный знак) употребляется после обращения в письмах (в американском варианте английского языка после обращения в письме часто ставится двоеточие).

John, give me that book.
Джон, дай мне вон ту книгу.

Читайте также:  Английские глаголы (verb): виды (вспомогательный, смысловой), правильные и неправильные глаголы в английском языке

Dear Sirs, (Gentlemen:) I beg to inform you…
Уважаемые господа! Сообщаю Вам …

7) Запятая ставится перед подписью после заключительных формул в конце писем.

Yours sincerely, John Smith.
Искренне Ваш, Джон Смит

8) Запятая ставится при написании дат перед указанием года после месяца (это происходит не всегда, чаще в том случае, если дата входит в состав предложения) или после числа.

Leo Tolstoy was born on 9th September, 1828.
Лев Толстой родился 9 сентября 1828 года.

December 30th, 1921
30 декабря 1921 года

9) В отличие от русского языка, в английском запятая не употребляется для отделения целой части от дробной в составе десятичных чисел (вместо нее употребляется точка). Запятая же может использоваться для выделения групп из трех цифр (тысяч, миллионов и т.д.) в числах, состоящих из большого количества цифр.

3,335,145.076
три миллиона триста тридцать пять тысяч сто сорок пять целых семьдесят шесть тысячных

Запятая в сложносочиненном предложении (Comma in compound sentence)

Как правило, отдельные предложения, соединенные союзами and, or или but в составе сложносочиненного предложения, разделяются запятой. Запятая может отсутствовать, если предложения короткие.

John invited Mary to the party, but she refused to come.
Джон пригласил Мэри на вечеринку, но она отказалась прийти.

John invited Mary but she refused.
Джон пригласил Мэри, но она отказалась.

Запятая в сложноподчиненном предложении (Comma in complex sentence)

В отличие от русского языка, в английском придаточное предложение в составе сложноподчиненного предложения не всегда отделяется запятой. В частности, запятой не отделяются:

1) именные придаточные предложения (см. Subject Clauses).

What I want is to have a good sleep.
Чего я хочу, так это выспаться.

She said that she would go to New York.
Она сказала, что поедет в Нью-Йорк.

2) ограничительные определительные предложения (см. Attributive Clauses).

It was the film that I had already seen.
Это был фильм, который я уже видел.

3) короткие обстоятельственные придаточные предложения (см.

Adverbial clause), особенно если они стоят после главного предложения (кроме придаточных предложений, присоединяемых союзами since (в значении “так как“), whereasтогда как, while (в значении “тогда как“), although, thoughхотя, so that (в значении “чтобы“)).

There was much to arrange before I could leave.
Надо было уладить много дел, перед тем как я мог уехать.

4) в прочих случаях придаточные предложения, как правило, отделяются от главного запятой.

John, who pretended to be gallant, volunteered to accompany the ladies in a walk.
Джон, который старался выглядеть галантным, вызвался сопровождать дам на прогулке.

The lamps were not alight, although it was dark.
Фонари не горели, хотя было темно.

After they had gone aft, we went into the forecastle.
После того как они ушли на корму, мы пошли в носовой кубрик.

Точка (Full stop)

1) Точка ставится в конце повествовательного предложения.

It is winter. The country is covered with snow.
Зима. Земля покрыта снегом.

2) Точка часто употребляется в сокращениях.

Ltd. – Limited
с ограниченной ответственностью

c.o.d. – cash on delivery
наложенным платежом

3) Употребление точки в качестве разделителя в десятичных числах.

35.15
тридцать пять целых пятнадцать сотых

Двоеточие (Colon)

1) Двоеточие вводит объяснение (в составе бессоюзного сложного предложения) или перечисление.

John didn't reply: he was dead.
Джон не ответил: он был мертв.

Aristoteles divided causes into four kinds: material, formal, efficient and final.
Аристотель выделял причины четырех видов: материальную, формальную, действующую и целевую.

2) Следующее за двоеточием предложение обычно начинается со строчной буквы, однако возможно и употребление прописной буквы, если объяснение состоит из нескольких предложений. Прописная буква после двоеточия чаще используется в американском варианте английского языка.

But he looked upon it in this way: If he made a regular declaration to her she would be bound to tell it to her father.
Но он взглянул на дело таким образом: если бы он сделал ей прямое предложение, она должна была бы сообщить об этом своему отцу.

3) Употребление двоеточия при прямой речи.

Если слова автора находятся перед прямой речью, то они отделяются запятой, иногда двоеточием, особенно если прямая речь представляет собой длинный текст.

She didn't return his affection, but said: 'I have had to make an important decision.'
He said only, 'May I walk home with you?'Она не ответила на его любовь, но сказала: «Я должна была принять важное решение.

Он только сказал: «Могу я пойти домой с тобой?»

4) Употребление двоеточия после обращения в письме (в американском варианте английского языка после обращения в письме часто ставится двоеточие).

Dear Mr. Smith: I beg to inform …
Уважаемый господин Смит, прошу сообщить …

Точка с запятой (Semicolon)

Точка с запятой используется в бессоюзном сложносочиненном предложении для разделения отдельных предложений, особенно если сочинямые предложения распространены и содержат запятые.

There had been no order given; the men, upon recognizing the menace, had immediately let drive their flock of bullets without waiting for word of command.
Никакого приказа отдано не было; люди, распознав опасность, немедленно ответили градом пуль, не дожидаясь команды.

Тире (Dash)

Тире в английском языке употребляется в основном в неформальном стиле и может выполнять те же функции, что и двоеточие (Colon), точка с запятой (Semicolon), скобки (Brackets). Часто тире используется для введения неожиданной или вызывающей удивление информации.

John looked where Mary was standing – she disappeared.
Джон посмотрел туда, где стояла Мэри – она исчезла.

One of the students – John Smith – became a doctor.
Один из учеников – Джон Смит – стал доктором.

Вопросительный знак (Question mark)

1) Как и в русском языке, вопросительный знак употребляется в конце предложений, выражающих вопрос.

How old are you?
Сколько тебе лет?

2) Если вопрос передается в косвенной речи в виде придаточного предложения (Indirect question), в конце такого предложения ставится точка, а не вопросительный знак.

She asked when he would come.
Она спросила, когда он придет.

Восклицательный знак (Exclamation mark)

Восклицательный знак ставится в конце предложения, если в нем выражается сильное чувство.

How nice of you!
Как мило с Вашей стороны!

Кавычки (Quotation marks)

Кавычками оформляются начало и конец прямой речи или цитаты, а также слова, употребляемые в особом смысле. Кавычки бывают одинарные (' ') и двойные (” “).

Одинарные кавычки чаще используются в британском варианте английского языка, а двойные — в американском. Если кавычки встречаются внутри фразы, также заключенной в кавычки, то обычно используются кавычки разных типов (одинарные внутри двойных или двойные внутри одинарных).

В отличие от русского языка, точка в конце предложения ставится в английском языке перед кавычками, а не после них.

‘I have read a book,’ said John, ‘Its title is “Pride and Prejudice”.’
“Я прочитал книжку, — сказал Джон. — Называется “Гордость и предубеждение””.

In modern English the word ‘publicist’ usually refers to a press agent.
В современном английском языке слово “publicist” обычно означает агента по печати и рекламе.

Скобки (Brackets)

Как и в русском языке, в скобки помещается дополнительная информация, которая не встраивается в структуру основного предложения.

He walked towards the Edgware Road, between rows of little houses, all suggesting to him (erroneously no doubt, but the prejudices of a Forsyte are sacred) shady histories of some sort or kind (J.

Galsworthy).


Он шел к Эджвер Роуд, между рядами маленьких домиков, каждый из которых означал для него (без сомнения, вопреки истине, но предрассудки Форсайтов священны) сомнительную историю того или иного рода.

Апостроф (Apostrophe)

Апостроф ( ' ) используется в английском языке для нескольких целей:

1) Апостроф обозначает пропуск букв в стяженных формах.

can't = cannot

it's = it is / it has

2) С помощью апострофа оформляется притяжательный падеж имен существительных.

John's friend
друг Джона

old wives' tales
бабушкины сказки

3) Апостроф часто ставится перед окончанием множественного числа -s у слов, которые обычно не изменяются по числам, и букв, а также у слов, выраженных цифрами, и сокращений.

All these men, in reflective moments, struggled with if's and but's.
Все эти люди, в моменты размышлений, боролись с “если” и “но”.

There are two m's, two t's and two e's in the word “committee”.
В слове “committee” два “m”, два “t” и два “e”

1960's
1960-е годы

VIP's
значительные лица

Дефис (Hyphen)

Дефис используется для соединения частей сложных слов.

Сложные существительные могут писаться слитно (daylight), через дефис (fir-tree) или раздельно (washing machine).

Пунктуация или знаки препинания в английском языке

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

Содержание:

Запятая

Запятая – это знак препинания, который разделяет разные части одного предложения. Запятые необходимы для того, чтобы делать смысл предложений более ясным и понятным при помощи группирования и разделения слов и фраз.

Простые предложения

В простых предложениях запятая нужна для обособления уточняющих слов:

Или для разделения однородных членов:

Для обособления обращения:

Сложносочиненные предложения

Обычно, когда две части сложносочиненного предложения соединены союзом, они разделяются запятой, которая ставится перед этим союзом.

Однако запятую можно и опустить, если обе или одна из частей сложносочиненного предложения очень коротки:

Сложноподчиненные предложения

В английском языке запятая используется для разделения главного и придаточного предложений в случае, если последнее стоит в начале.

Точка (period или full stop) – вероятно, самый простой элемент английской пунктуации. Ее используют, чтобы закончить предложение и в сокращениях.

Точка повествовательном предложении:

В сокращениях:

В дробях

Вопросительный знак

Вопросительный знак ставится в конце прямого вопроса:

Восклицательный знак

Восклицательный знак используется для выражения раздражения, удивления, или чтобы подчеркнуть какую-то резкую фразу. В официальной письменной форме восклицательные знаки практически не используются.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Также восклицательный знак может использоваться для придания фразе ироничного или саркастического оттенка:

Точка с запятой (semicolon) по своему назначению – что-то среднее между точкой и запятой. Она ставится в случаях, когда нужно связать две части сложносочиненного предложения без использования союзов.

Двоеточие

Двоеточие (colon) заменяет собой фразы «то есть» и «вот что я имею в виду». Обратите внимание, что двоеточие и точка с запятой не взаимозаменяемы.

Двоеточие перед поясняющим понятием:

Иногда двоеточие ставится перед прямой речью вместо запятой, если прямая речь содержит два или более предложений:

Dad often said to me: «Work hard. Be honest. Always show up on time» — Папа часто говорил мне: «Работай усердно. Будь честным. Всегда приходи вовремя».

Основная функция дефиса – связывать слова. Это один из самых непостоянных знаков препинания в английском языке. Слова, которые еще недавно писали через дефис, сегодня могут употребляться без него – слитно или раздельно.

Читайте также:  Фонетика английского языка: произношение английских слов без акцента

Дефис можно использовать для образования составного существительного:

Также дефис используется в составных глаголах:

Дефис с префиксами:

Дефис в числительных:

Тире

На письме в английском языке перед и после тире обычно не ставится пробел, однако некоторые авторы могут добавлять его по своему усмотрению. Тире используют, чтобы подчеркнуть или выделить какую-либо часть предложения.

Используйте тире, чтобы сменить тему в предложении:

Тире перед неожиданной или удивительной информацией:

Тире перед обобщением:

Тире перед дополнительным уточнением:

He prayed to his God–to Zeus – Он молился своему Богу – Зевсу.

Тире для обособления дополнительной информации:

У апострофа в английском языке есть две функции: образовывать притяжательный падеж и сокращать распространенные грамматические конструкции. Важно четко понимать разницу между этими функциями.

Апостроф в сокращениях используется в основном в смешанных грамматических конструкциях, состоящих из существительного или местоимения и глагола.

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

not isn’t, hasn’t, hadn’t, didn’t, wouldn’t, can’t
is she’s, there’s, he’s, it’s, Mary’s, Jim’s, Germany’s, who’s
am I’m
will I’ll, you’ll, she’ll, we’ll, they’ll
would I’d, you’d, he’d, we’d, they’d
have I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
are you’re, they’re, we’re

В притяжательном падеже апостроф с буквой s ставится в конце существительного:

В английском языке используются двойные верхние кавычки, как открывающие, так и закрывающие. Привычные нам французские «елочки» недопустимы.

Еще одна важная особенность английской пунктуации заключена в том, что есть большая разница в употреблении кавычек с другими знаками препинания в британском и американском вариантах английского. В американском варианте точки и запятые ставятся перед закрывающей кавычкой, а в британском – после. Далее в примерах мы будем придерживаться американского варианта.

Кавычки для выделения прямой речи:

В случае, когда в прямой речи содержится еще одна прямая речь, для их различия используются одинарные верхние кавычки:

Также двойные кавычки используются для обозначения идиом или незнакомых понятий:

Скобки

Скобки (round brackets, parentheses) используются для отделения информации, не имеющей прямого отношения к содержанию предложения. Если убрать из предложения скобки с их содержимым, оно, как правило, не потеряет смысл.

Видео о пунктуации в английском языке:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

(3

Пунктуация в английском языке

Вот общепринятые пунктуационные знаки в английском языке, которые имеют следующие названия:

. – full stop / period (точка) ? – note of interrogation / question mark (вопросительный знак) ! – note of exclamation / exclamation mark (восклицательный знак) , — comma (запятая) ; — semicolon (точка с запятой) : — colon (двоеточие) — hyphen (дефис) – dash (тире) … — dots (многоточие) ‘ – apostrophe (апостроф) [ ], ( ) – brackets / parenthesis (скобки квадратные, круглые)

“ “ – inverted commas / quotation marks

Хотелось бы кратко упомянуть о функциях того или иного знака пунктуации в английском языке. Акцент сделаем на отличие от правил русского языка.

В английском точка употребляется не только в конце предложения, но иногда и после аббревиатур (Mrs. White, Dr. House), а также всевозможных сокращений (Jan.=January, Co.=Company).

Вопросительный знак так и называется, потому что расположен в конце вопросительных предложений. Завершая эллиптическое (сокращенное) предложение, он передает удивление или недоумение. Однако не стоит помещать этот знак пунктуации в английском языке после вопроса, выраженного в косвенной речи дополнительным предложением (She answered where she had spent the rest of the day).

Коллега предыдущего знака препинания – восклицательный знак – указывает, что в слове, словосочетании или предложении выражены какие-либо эмоции: радость, восхищение, удивление, сочувствие, возмущение, негодование и т.д. (I can’t do it! Oops! What a beautiful day!). Однако не стоит ставить восклицательный знак после обращения в начале письма, как это принято в русском языке. В данном случае воспользуйтесь запятой.

Запятая… один из самых трудных пунктуационных знаков, так как правила его употребления в английском порой существенно отличаются от русского языка. Этих нюансов достаточно много, поэтому подробно на них останавливаться нет смысла.

В идеале запятую следует изучать, как отдельный знак пунктуации в английском языке.

Запятая, как правило, ставится в следующих случаях: когда перечисляются объекты; когда присутствуют обращения, приложения, вводные слова; когда мы имеем дело с сочинительными предложениями, части которого соединяются союзом and; когда мы имеем причастные и абсолютные обороты в начале предложения; а также вводные инфинитивные конструкции. Запятая вам также понадобится при написании дат (отделять год от месяца и числа), выделении междометий, перед подписью в конце письма, перечислении званий и титулов.

Точка с запятой существует для того, чтобы разделять части сложносочиненного предложения при отсутствии союзов (I spoke to Kate on Friday; she is not going to come tomorrow). Если же у вас в предложении много простых запятых, обратитесь к точке с запятой, чтобы разделить все части по смыслу.

Если мы говорим о таком знаке пунктуации в английском языке, как двоеточие, то сразу представляем два предложения, причем второе дополняет или объясняет первое (Your work is unsatisfactory: your knowledge of grammar leave much to be desired), или же представляет собой перечень того, что было обобщено в первом (You need the following: tomatoes, cabbage, pepper, some salt and sugar.). Конечно, не забываем про двоеточие при введении цитат на английском языке, прямой речи.

Тире в английском языке, так же как запятые и скобки, помогает выделять дополнительную информацию (The flat – the one you bought a year ago – was set on fire last night).

С его помощью мы отделяем списки и перечни от обобщающих слов (She chose some new books for her future study – grammar one, book of activities, audiobook…), создаем длительную паузу или незавершенность высказывания.

«Малый брат» этого знака – дефис – соединяет два и более слова, образуя составное (merry-go-round, forty-five). Благодаря дефису мы можем переносить слово с одной строчки на другую.

Многоточие показывает нам, что предложение не завершено по смыслу. Также оно служит выражением колебания или волнения говорящего. В скобки мы помещаем дополнительную информацию, пояснения и вводные предложения.

Назначение кавычек всем известно – обозначение начала и конца прямой речи, цитаты, выделение названий. Только помните, что в английском языке кавычки ставятся не внизу, а вверху. И, наконец, апостроф, который сигнализирует о пропуске одной или нескольких букв в слове.

С его помощью мы создаем притяжательный падеж существительных, сокращенные формы глаголов.

Безусловно, это неполная информация по пунктуации в английском языке. Существует еще достаточно много случаев употребления определенных знаков препинания, а также исключений из этих правил. Более подробно ознакомиться с этой областью знаний вы могли бы в «Методичке по пунктуации в английском языке», автором которой является Г.В. Чеснокова.

Названия знаков пунктуации на английском языке

   Full stop (амер. period) – точка

   Другие названия: full point

   Ставится в конце законченного повествовательного предложения. Также точка ставится после большинства сокращений.    Примеры: • It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. • Mr. Bennet

   Comma – запятая

   Указывает на паузу в предложении. Ставится после вводных фраз, а также используется для отделения элементов при перечислении предметов. Запятая необходима для разделения частей сложного предложения, чтобы исключить неверное понимание смысла сказанного.    Примеры: • They all paint tables, cover screens, and net purses. • When first Mr. Bennet had married, economy was held to be perfectly useless, for, of course, they were to have a son.

   Exclamation mark (амер. exclamation point) – восклицательный знак

   Указывает на эмоциональное состояния говорящего. Используется после междометий, предложений, которые выражают сильные эмоции, после выражения настойчивой просьбы, приказа.    Примеры: • Good gracious! • Don't keep coughing so, Kitty, for Heaven's sake!

   Question mark – вопросительный знак

   Вопросительный знак ставится в конце вопросительного предложения.    Пример: Is he married or single?

   Colon – двоеточие

   Ставится перед частью предложения, которая разъясняет, что было сказано. Также используется перед длинной цитатой или списком.    Пример: My reasons for believing it are briefly these: It does not appear to me that my hand is unworthy your acceptance, or that the establishment I can offer would be any other than highly desirable.

   Semicolon – точка с запятой

   Указывает на более длинную паузу, чем при использовании запятой, но более короткую паузу, чем при использовании точки. Ставится между двумя связанными выражениями, которые могли бы быть отдельными предложениями. Также используется между выражениями, когда одно из них или оба содержат запятую.    Пример: The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.

   Dash – тире

   Акцентирует внимание на слове или фразе. Используется для обобщения идеи. Также тире сигнализирует на письме об изменении или перерыве в изложении какой-то мысли.    Пример: Even Elizabeth began to fear – not that Bingley was indifferent – but that his sisters would be successful in keeping him away.

   Hiphen – дефис

   Служит для соединения некоторых сложных слов. Также используется как знак переноса в конце строки текста.    Пример: Brother-in-law of Wickham!

   Inverted commas (амер. quotation marks) – кавычки

   single quotation marks – одинарные кавычки

   double quotation marks – двойные кавычки    Кавычки ставятся в случае точной передачи чьих-либо слов: указывают на прямую речь. Также используются, чтобы выделить цитируемый материал. Одинарные кавычки используются, чтобы выделить цитату внутри цитаты (в британском английском для этого используются двойные кавычки, а одинарными выделяется вся цитата в целом).    Пример: Mrs. Bennet said only, “Nonsense, nonsense!”

   Apostrophe – апостроф

   Указывает на принадлежность. Используется для указания на пропущенную букву или цифру.    Пример: In a few days Mr. Bingley returned Mr. Bennet's visit, and sat about ten minutes with him in his library.

   Ellipsis – многоточие

   Другие названия: marks of omission

   Указывает на паузу, прерывание говорящего. Используется, чтобы показать незаконченность мысли или обрыв речи. Также ставится на письме при исключении слов из цитаты.

   Parentheses – скобки

   Используются, чтобы выделить дополнительную информацию, которая объясняет или развивает уже высказанную мысль, но не является необходимой для понимания смысла предложения.    Пример: Thoughtless and indiscreet I can easily believe him, but this step (and let us rejoice over it) marks nothing bad at heart.

   Brackets – квадратные скобки

   Другие названия: square brackets

   Ставятся, чтобы выделить слова в цитате, которые не являются оригинальными словами автора текста. Могут быть использованы для комментария к тексту, исправления ошибки или специально измененных слов, а также для замещения пропущенных слов.

   Slash – косая черта

   Указывает на возможность выбора. Также используются для отделения строк стихотворения.

назад

Ссылка на основную публикацию