Пунктуация в английском языке | как правильно ставить запятые в английском?

Пунктуация в английском языке: правила знаков препинания

Пунктуация в английском языке | Как правильно ставить запятые в английском?

Пунктуация в английском языке вызывает очень много проблем почти у всех. Это связано с тем, что в русском языке запятые надо ставить очень часто, тогда как в английском ситуация несколько иная.

Английская пунктуация — понятие строго регламентированное, но в то же время — творческое, для изучения которого необходимо приложить немало усилий и труда.

В английском языке правила пунктуации не такие строгие, как в русском языке, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В этой статье мы попытаемся по пунктам разобрать, в каких случаях все-таки надо ставить запятые и другие знаки препинания, а в каких нет. Но сначала предлагаем Вам выучить, как же переводятся на английский язык основные знаки препинания:

Пунктуация в английском языке

Таблица знаков препинания:

Изображение на письме Английское название Русское название
, Comma Запятая
; Semicolon Точка с запятой
: Colon Двоеточие
. Full stop (BrE)Period (AmE) Точка
! Exclamation mark Восклицательный знак
? Question mark Вопросительный знак
Dash Тире
() Parentheses Круглые скобки
[ ] Square brackets Квадратные скобки
» «или ‘ ' Quotation marks Кавычки
' Apostrophe Апостроф
Hyphen Дефис
/ Slash (= forward slash, stroke, oblique), чаще всего называется slash Косая черта

Запятая — Comma

Правило 1.

Запятая используется для разделения однородных членов предложения. Запятая, как правило, ставится и перед последним из них, даже если перед ним стоит союз and (в отличие от русского языка).

  • I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany.

Правило 2.

Запятая используется для выделения вводных слов и словосочетаний (как и в русском языке).

  • Unfortunately, he was out.
  • Frankly speaking, our researches were conducted without necessary accuracy.

Правило 3.

Запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение (как и в русском языке).

  • She is, as you have probably noticed, very attractive and smart young lady.

Правило 4.

Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой (как и в русском языке).

  • If you are not sure about this, let me know now.

Если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится (в отличие от русского языка).

  • Let me know now if you are not sure about this.

Правило 5.

Если перед вторым глаголом нет подлежащего, то запятая не ставится.

  • He drived quickly but still did not arrive in time.

Правило 6.

Запятые используются для выделения прямой речи.

  • She said, «I don’t know.»
  • «Why,» he asked, «do you offend me again?»

Правило 7.

Запятая используется для разделения членов предложения при противопоставлении.

  • This is entirely my fault, not yours.

Правило 8.

Запятая используется, если предложение начинается со вводных слов, таких как well, yes, now.

  • Yes, I do understand you.
  • Well, let’s start our presentation.

Правило 9.

Запятая используется для выделения таких слов, как therefore и however, если они прерывают ход предложения.

Пунктуация в английском языке

В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, обычно затруднение вызывает только употребление апострофа и запятой.

Точка, вопросительный и восклицательный знак ставятся в конце предложений.

Также точка ставится после аббревиатур и инициалов имен, хотя в последнее время это наблюдается все реже (NHL, BBC).

Точка обычно ставится в конце таких сокращений, как re. (regarding), prof. (professor), dep. (departure), arr. (arrival) и др. Но, если в аббревиатуру входит последняя буква слова, то точка не нужна:

St Mary's Hospital – больница Св. Марии

United Goods Ltd – ООО «Юнайтед гудз»

Dr Rowell – доктор Роуел

33, Pine Rd – 33, Пайн роуд

Кроме этого, точка никогда не используется в заголовках:

USA to Support Ecotourism
США поддержит экологический туризм

Кавычки выделяют прямую речь и названия. Также кавычками на письме можно подчеркнуть какое-либо слово:

Were you really «ill» or just skipped your classes?
А ты действительно «болел» или просто прогулял уроки?

В английском языке знак препинания в конце прямой речи ставится внутри кавычек:

…away!”     …away.”    …away?”

Скобки используются для включения пояснений и уточнений.

Gross Domestic Product has increased by 7% (see Table 1).
Валовой внутренний продукт вырос на 7% (см. таблицу 1).

Обычно знак препинания ставится после скобок, кроме случаев, когда он явно относится к их содержанию:

I glanced on his Ferrari (what a beauty!) and started the conversation.
Я взглянул на его Феррари (какая красавица!) и начал разговор.

Квадратные скобки обычно используются в книгах и газетах, где добавляют в цитату некий комментарий или разъяснение, которых там изначально не было:

Head of XYZ Inc. added, that “It [the financial crisis] poses no threat for the future of the company.”
Глава XYZ Inc. добавил, что «он [финансовый кризис] не представляет никакой угрозы для будущего компании».

Точка с запятой разделяет простые предложения с составе сложносочиненного, если они не разделены союзом:

The engine started; the bus set into motion.
Завелся двигатель, автобус тронулся.

Для того, чтобы определить, можно ли в каком-либо сложном предложении употребить точку с запятой, нужно спросить себя, можно ли разбить его на простые:

The engine started. The bus set into motion.

Двоеточие используется перед разъяснениями, перечислениями, цитатами и иногда прямой речью (если она достаточно длинная):

I decided not to argue: it was no use.
Я решил не спорить: это было бесполезно.

Апостроф может указывать на сокращенную форму слов (don’t, didn’t и т. д.) или родительный падеж существительных.

Родительный падеж английских существительных в единственном числе образуется при помощи окончания —‘s:

Robert’s room – комната Роберта

dog’s toy – игрушка собаки

Форма родительного падежа множественного числа образуется при помощи одного знака апострофа (), если эта форма образована по общему правилу (прибавлением окончания —s):

pupils’ uniform – школьная форма

doctors’ salary – зарплата врачей

или окончания —‘s, если она образована не по общему правилу:

children’s rhyme – детская рифма

women’s clothes – женская одежда

  • Иногда окончание —‘s может указывать на определенное место:

dentist’s – стоматологический кабинет

grocer’s – продуктовый магазин

grandma’s – дом бабушки

  • Форма родительного падежа некоторых слов греческого происхождения или исторических имен может писаться только с апострофом:

Dickens’ books – книги Дикенса

Xerxes’ army – армия Ксеркса

  • Апостроф иногда может относиться к целому словосочетанию:

Henry and Lena’s son is really cute.
Сын Генри и Лены очень милый.

Тире (в отличие от более короткого дефиса, используемого внутри слов – mother-in-law) отделяет в предложении дополнительную информацию или комментарии, которые прерывают естественный поток речи. В таких случаях тире с обеих сторон отделяется пробелами:

We saw all kinds of goods – carpets, ceramics, fabrics.
Мы видели самые разные товары – ковры, керамику, ткани.

The visiting team – curse them – broke our row of wins.
Команда гостей – черт бы их побрал – прервала нашу череду побед.

Но иногда тире может использоваться без пробелов, например, при указании на определенный диапазон:

pages 4–35 – страницы 4-35

маршрут поезда или самолета:

the Moscow–Saint Petersburg express – экспресс Москва-Санкт-Петербург

совместную работу двух наций или несколько ролей человека:

French–Russian cultural exchange – Французско-российский культурный обмен

the famous painter–writer – известный художник-писатель

Косая черта, «слэш» (/), разделяет предлагаемые варианты, а также используется в соотношениях, веб-адресах и при указании на отрезки времени:

Dear Mr/Ms …, – Дорогой мистер/мисс …,

260 km/hr – 260 км/ч

http://www.abc.com – http://www.abc.com

the 2006/07 season – сезон 2006/07

Запятая используется:

  • для разделения перечисляемых однородных членов предложения.

Если их достаточно много (три или более) и последний из них имеет союз and, то, в отличие от русского языка, перед ним тоже может стоять запятая:

We have bought cabbage, watermelon, and some bananas.
Мы купили капусту, арбуз и несколько бананов.

  • для оформления приложения после описываемого существительного:

Berlin, the capital of Germany, formerly was divided into eastern and western part.
Берлин, столица Германии, раньше был разделен на восточную и западню часть.

  • для оформления вводных слов и обращений:

By the way, the rain has stopped.
Кстати, дождь кончился.

  • для выделения причастных оборотов:

Agriculture, remaining the main sector of our economy, provides employment for millions of people.
Сельское хозяйство, остающееся главным сектором экономики нашей страны, обеспечивает миллионы рабочих мест.

  • для разделения частей сложносочиненного предложения, если в них разные подлежащие:

The weather was excellent, and we decided to play badminton outside.
Погода была прекрасной, и мы решили поиграть на улице в бадминтон.

We arrived too late and were not allowed to board the plane.
Мы приехали слишком поздно и нам не разрешили сесть на самолет.

  • для отделения описательных определительных предложений:

The old book, which I had seen on the shelf of that bookshop, was gone.
Старой книги, которую я раньше видел на полке книжного магазина, уже не было.

  • для отделения обстоятельственных придаточных, стоящих перед главным предложением:

If you need this book so badly, I can lend it for a couple of days.
Если тебе так нужна эта книга, я могу ее одолжить на пару дней.

Пунктуация в прямой речи:

“I don’t understand what you are talking about,” said Fred.
Fred said, “I don’t understand what you are talking about.”

“How do you do?” he inquired.
“How dare you!” exclaimed Ulrich.

В американском языке вместо двойных часто используются одинарные кавычки:

22 ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗАПЯТОЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ-ПРИМЕРЫ, ОБЬЯСНЕНИЯ

Правила английской пунктуации отличаются от русской. По этой причине многие студенты допускают ошибки, просто перенося правила пунктуации русской грамматики в английский язык.

В этой статье мы ознакомим Вас с основными правилами английской пунктуации, приведём примеры и дадим комментарии.

Правило, которое гласит, что надо расставлять запятые, когда Вы делаете паузу, работает в большинстве случаев, но чтобы быть полностью уверенным в том, что Вас правильно понимают, необходимо ознакомиться с основными правилами пунктуации и знать наверняка.

Для чего нужны запятые в английском языке?

В английском языке, как и в русском, запятые используются для правильной передачи смысла. Отсутствие запятых, как в русском, так и в английском, может приводить к путанице в смысле, как например, в знаменитой фразе «Казнить, нельзя помиловать» и «Казнить нельзя, помиловать».

1. Используйте запятые для разделения слов и групп слов в предложении

2. Используйте запятую для разделения двух прилагательных

3. Используйте запятую для разделения оного или нескольких существительных

4. Используйте запятую, для выделения некоторых придаточных предложений

5. Используйте запятую в предложениях c союзами

6. Не испльзуйте запятую, если подлежащее отсутствует перед вторым глаголом

7. Используйте запятую в предложении, состоящем из зависимого и независимого предложения

8. Отделяйте запятыми вводные слова и фразы

9. Используйте запятые, чтобы отделять вспомогательные слова

10. Используйте запятую после определённых слов

11. Используйте запятые, чтобы указать имя, псевдоним, или …

Читайте также:  Кто они и откуда — эти англичане?

12. Используйте запятую, чтобы отделить день от месяца и года

13. Используйте запятую, чтобы отделить город от его штата

14. Запятая после Sr., Jr.

15. Используйте запятые для цитирования

16. Используйте запятую, чтобы отделить утверждение от вопроса

17. Используйте запятую для разделения противопоставляющихся частей предложения

18. Используйте запятую до и после некоторых вводных слов или терминов

19. Используйте запятую до и после «etc.»

Правило №1 Используйте запятые для разделения слов и групп слов в предложении, состоящем более чем из трёх элементов, для перечисления элементов

First, we went to my sister, brother and grandparents.First, we went to my sister, brother, and grandparents.

1-й элемет – sister

2-й элемент – brother

3-й элемент – grandparents

Запятая перед and называется «oxford comma» и часто упускается многими печатными изданиями, хотя её отсутствие может приводить к потере смысла.

В русском языке мы не ставим запятую перед «и» в перечислениях.

Сначала мы пошли к моей сестре, брату и бабушке с дедушкой.

Правило №2 Используйте запятую для разделения двух прилагательных, когда порядок прилагательных взаимозаменяем

He is a clever, strong man.He is a strong, clever man.

Чтобы определить, нужна ли запятая или нет, мысленно поставьте и между двумя прилагательными. Если смысл не изменится, то используйте запятую.

Правило №3 Используйте запятую для разделения оного или нескольких существительных

The three items, a book, a phone and a glass were on the table.The three items, a book, a phone and a glass, were on the table.

1-е существительное — a book

2-е существительное — a phone and a glass (рассматривается как один элемент)

Правило №4 Используйте запятую, для выделения некоторых придаточных предложений

В придаточных предложениях (relative clauses), которые отвечают на вопрос who, whom, which, that, where, запятая ставится, только если информация является вводной, несущественной, всем известной и как результат, единственной в своем роде. 

A man, who is my brother Dima, arrived.A man, who is my brother Dima arrived.

Если предложение определяет человека или предмет, то информация является существенной, делая его уникальным, одним из нескольких. В этом случае запятая не ставится.

Для чего мы это делаем?

Чтобы выделить его из множества других предметов. 

Например:

My brother Dima called you.My brother, Dima, called you.

Первый пример говорит, что у меня много братьев. Отсутсвие запятой говорит, что информация существенная и определяет Диму, как определенного брата из многих.

Второй пример, говорит, что информация несущественная, что у меня один брат, тот Дима, о котором вы все знаете. Поэтому мы выделяем его запятыми.

Справедливости ради, надо отметить, что «несущественная информация» и «единственная в своем роде информация», как-то не совсем хорошо укладывается в общую логику, но здесь следует сделать поправку на специфику использования этой логики в контексте английской пунктуации.

Приветем ещё один пример:

Fedor Dostoevskiy’s book, Crime and Punishment, is a great novel. Fedor Dostoevskiy’s book Crime and Punishment is a great novel.

Наличие запятых в перовом примере, показывает, что информация несущественная, т.е. все о ней знают так как она является единственной в своем роде.

Отсутствие запятых показывает, что информация существенная, не единственная в своем роде.

«Преступление и Наказание» не является единственной книгой Достоевского, поэтому не может быть выделено запятыми.

В русском языке, мы всегда отделяем запятой придаточные предложения с «какой?», «какая?», «какие?».

Человек, который является моим братом Димой, прибыл.

Правило №5 Используйте запятую в предложениях, где два независимых предложения соединены союзами, такими как and, but и т.д.

I called him 5 times and my battery died.I called him 5 times, and my battery died.

Отсутствие этой запятой, может привести к путанице.

I saw her calling John and prepared to leave.I saw her calling John, and prepared to leave.

Без запятой читатель может подумать, что «она» была тем, кто был готов уйти.

Некоторые авторы опускают запятую, если предложения короткие:

В русском языке мы всегда ставим запятую, разделяя запятыми простые предложения, входящие в состав сложного. Длина предложения не имеет значения.

Правило №6 Если подлежащее отсутствует перед вторым глаголом, то запятая обычно не нужна

John called her 5 times but still could not reach her.

Правило №7 В предложении, состоящем из зависимого и независимого предложения, используйте запятую после зависимого

Зависимые предложения – это те предложения, которые не употребляются сами по себе.

If you can reach him I will be happy.If you can reach him, I will be happy.

If you can reach him. – зависимое предложение, так как само по себе не имеет смысла.

I will be happy. – независимое предложение, так как может употребляться само по себя.

Having called him 5 times I finally reached him.Having called him 5 times, I finally reached him.
Last Sunday I called him 5 times.Last Sunday, I called him 5 times.

Не забывайте о запятой, когда она несет смысловую нагрузку.

Last Sunday evening classes were canceled.Last Sunday, evening classes were canceled.

В первом случае, все занятия по последним воскресеньям были отменены.

Во втором случае, только (конкретные) занятия в последнее воскресенье были отменены.

Правило №8 Отделяйте запятыми вводные слова и фразы

Вводные слова и фразы (introductory words/phrases) в английском языке применяются для того, чтобы сделать устную или письменную речь более яркой. Вводными их называют, поскольку они обычно употребляются в начале конструкции предложения и не несут никакой смысловой нагрузки. Таки слова еще называют словами-связками или linking words.

Например: Actually, as a matter of fact, moreover и т.д.

Actually I know Dima well.Actually, I know Dima well.

Когда предложение начинается с независимого предложения, за которым следует зависимое предложение.

Let me know, if you can reach him today.Let me know if you can reach him today.

Правило №9 Используйте запятые, чтобы отделять вспомогательные слова, словосочетания и фразы, прерывающие предложение 

Используйте запятые до и после вспомогательных слов, фраз и предложений, то есть элементов, которые прерывают предложение, не изменяя его смысла.

John who called you 5 times is my brother.John, who called you 5 times, is my brother.
My brother knowing it was useless called him anyway.My brother, knowing it was useless, called him anyway.

Еще вспомогательные слова и фразы (linking words), которые стоят в середине предложения ( nevertheless, after all, by the way, on the other hand, however), также отделяются запятыми.

I am by the way quite upset about it.I am, by the way, quite upset about it.

Правило №10 Используйте запятую после определённых слов, которые представляют предложение

Например: well, yes, why, hello, hey и т.д.

Well I don’t trust you!Well, I don’t trust you!
Hey did you hear me?Hey, did you hear me?

Правило №11 Используйте запятые, чтобы указать имя, псевдоним, или название, к которому непосредственно обращаются

Will you, Dima, do me this favour?Yes, my brother, I will.

Правило № 12 Используйте запятую, чтобы отделить день от месяца и года

It was in an August 2 2015 article.It was in an August 2, 2015 article.

Запятая не нужна только для месяца и года.

It was in an August, 2015, article.It was in an August 2015 article.

Правило №13 Используйте запятую, чтобы отделить город от его штата

Не забудьте поставить запятую после штата.

I'm from the Akron, Ohio area. I'm from the Akron, Ohio, area.

Akron – city

Ohio – state

Правило №14 Запятая после Sr., Jr. 

Традиционно, если за именем человека следует старший или младший, то запятая следует за фамилией: Martin Luther King, Jr. Эта запятая больше не считается обязательной. Однако если запятая предшествует старшему или младшему, другая запятая должна следовать за всем именем, когда оно стоит в середине предложения.

Al Mooney Sr. is here.Al Mooney, Sr., is here.Al Mooney, Sr. is here.

Точка после Sr. означает сокращение or senior – старший (Jr. – junior – младший). Она не отменяет запятую, следующую после точки, если предложение продолжается.

Аналогичным образом, используйте запятые, чтобы заключить в них ученые степени или титулы, используемые с именами.

Al Mooney, M.D. is here. Al Mooney, M.D., is here.

Правило №15 Используйте запятые для цитирования

He said, «I don't care.»»Why,» I asked, «don't you care?»

Обратите внимание на то, где ставится точка.

Запятая необязательна для цитат состоящих из одного слова. 

Если цитата идёт до «he said», «she wrote», «they reported», «Dana insisted», заканчивайте цитируемый материал запятой, даже если это всего лишь одно слово.

Здесь следует заметить, что если цитируемая часть идет после «she said» то мы ставим запятую и открываем кавычки. She said, «I will meet you at 5.». Но когда цитируемая часть ставится в начале, то запятая переносится вовнутрь кавычек: «I will meet you at 5,» she said.

«I don't care,» he said.»Stop,» he said.

Если цитата используется как подлежащее или дополнение, то запятая не ставится.

Is «I don't care» all you can say to me?Saying «Stop the car» was a mistake.

Если цитируемый вопрос заканчивается в середине, знак вопроса заменяет запятую.

«Will you still be my friend?» she asked.

В русском языке мы используем : и открываем кавычки «». Точка ставится за кавычками.

Он сказал: «Мне все равно».

Правило №16 Используйте запятую, чтобы отделить утверждение от вопроса

I can go can't I?I can go, can't I?

Правило №17 Используйте запятую для разделения противопоставляющихся частей предложения

That is my money not yours.That is my money, not yours.

Правило №18 Используйте запятую до и после некоторых вводных слов или терминов

Используйте запятую до и после некоторых вводных слов или терминов, например, «namely», «that is», «i.e.», «e.g.»,  «for instance», когда за ними следует серия предметов.

You may be required to bring many items e.g. sleeping bags, pans, and warm clothing.You may be required to bring many items, e.g., sleeping bags, pans, and warm clothing.

Правило №19 Используйте запятую до и после «etc.» 

Запятая должна предшествовать «etc.». Многие специалисты также рекомендуют запятую после «etc.» когда она находится в середине предложения. Etc. – и т. д., и т. п., сокр. от лат. «etcetera».

Sleeping bags, pans, warm clothing etc. are in the tent.Sleeping bags, pans, warm clothing, etc., are in the tent.
АВТОРIgor

Пунктуация в английском языке — основные знаки препинания и правила их употребления

Пунктуация в английском языке, также как и в русском, используется для разделения предложений, слов, передачи пауз и интонаций.

Хотя правила использования знаков препинания английского и русского языка во многом совпадают, существуют и свои важные различия. Давайте познакомимся с ними поближе.

Содержание статьи:

К ним относятся точка, вопросительный знак и восклицательный знак.

Читайте также:  Сериал настоящий детектив — факты и цитаты на английском из сериала

Точка (period / full stop)

Когда используется точка?

  • Точка используется после большинства сокращений и аббревиатур.
  • Точка ставится в инициалах имени

Согласно правилам английского языка, между сокращениями имен людей следует ставить пробел, однако иногда пробел (и точки) опускаются для экономии места.

  • Точка используется в десятичных дробях для отделения целого числа от дробного.
  • Для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы:
  • В заголовках журналов и газет.
  • Точка также не используется  в названиях штатов.

Исключение — штат Колумбия D.C. (District Columbia), когда он стоит после названия города, который входит в состав этого штата: Washington, D.C.

Еще больше про постановку запятых в английском языке можно прочитать здесь.

Восклицательный знак (exclamation point)

Восклицательный знак (или exclamation point на английском) используется после фразы и предложения для выражения эмоциональной окраски.

Вопросительный знак (question mark)

Мы используем вопросительный знак в конце вопросительного предложения, в том числе и прямой речи.

Знаки препинания в середине предложения

Запятая (comma)

Наибольшее количество правил пунктуации как раз связано с этим знаком.

Когда ставятся запятые в английском языке?

  • Для разделения (и выделения) однородных членов в предложении.

Запятая, как правило, ставится и перед последним из них, даже если перед ним стоит союз «and»:

  • Для выделения вводных слов и словосочетаний.
  • Для разделения частей сложносочиненного предложения, в котором присутствуют союзы «and», «but», «or».
  • Для обособления причастных и деепричастных оборотов.
  • Для выделения прямой речи.
  • Запятая используется, если предложение начинается с вводных слов, таких как «well», «yes», «now», «anyway», «so».

Если последние 3 слова используются в значении союзов в предложении, то запятая нужна. 

  • При написании дат, после дня месяца и после года.
  • После обращения в начале письма.
  • В конце письма перед подписью также ставится запятая.

Когда запятая не ставится?

  • Если придаточной части сложноподчиненного предложения предшествует главная.
  • Перед союзом «что» (that) в сложноподчиненных предложениях и косвенной речи.
  • При обозначении страниц, года.

Кавычки (quotation marks)

Английские кавычки используются:

  • Для передачи прямой речи и цитат.
  • Если в середине цитаты или прямой речи нужно ввести другую цитату или фразу, то используются одинарные кавычки.
  • В названиях статей, рассказов, повестей, стихотворений и т.д.
  • Для переносного значения слов в предложении.

Скобки (parentheses)

Скобки используются для включения пояснений и уточнений.

Обычно запятая ставится после скобок, кроме случаев, когда он явно относится к их содержанию.

Точка с запятой (semicolon) 

Точка с запятой используется для разделения двух полных предложений, которые связаны между собой по смыслу.

Точка с запятой в основном используется в формальных документах или в художественной литературе.

Квадратные скобки (brackets)

Такие скобки используются в газетах, книгах, научных работах для добавления авторских пояснений и комментариев в цитаты.

Апостроф (apostrophe)

Апостроф в английском языке используется для создания Possessive Case (притяжательной формы).

Также используется в сокращенной форме слов.

Подробнее об апострофе здесь: Апостроф в английском языке

Тире (dash)

Тире (или на английском dash) используется для выделения, подчеркивания и подведения итогов.

Дефис (hyphen)

Дефис необходим для соединения слов в одно составное понятие.

Заключение

Конечно, это не все нюансы связанные с пунктуацией в английском языке, но постарались выбрать для вас самые важные.

И запомните, что неудачно поставленная запятая может полностью изменить весь смысл вашего предложения.

Большая и дружная сесмья EnglishDom

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы.

В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть.

Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке не так запутана, как наша, но правила существуют, и их необходимо соблюдать.

В английском письме используются те же знаки, что и в русском, за исключением апострофа (‘). Чаще всего в предложениях встречается запятая (comma), которая делает письменную речь более четкой, понятной и грамотной. В нашей статье мы поможем разобраться с правилами постановки запятых в английском языке.

Правила постановки запятых в английском языке

Английская пунктуация и ее порядки не всегда понятны русскому человеку, ведь иногда знаки препинания ставят там, где по логике их быть не должно. А где они напрашиваются, ничего не ставят.

Запятая ставится Запятая не ставится
1. При написании дат, после дня месяца и после года:Не was born on September 26, 1979, in London. – Он родился 26 сентября 1979 года в Лондоне. Если хоть одна часть даты опущена:They met in May 2010 in Moscow. – Они встретились в Мае 2010-го года в Москве.
2. При разделении двух чисел:By the end of 2009, 1300 cars were built. – К концу 2009 были сделаны 1300 машин.
3. Для отделения города от штата:I lived in San Diego, California, for 10 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 10 лет. Если штат обозначается двумя буквами, после него запятая не ставится:I lived in San Diego, CA for 20 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 20 лет.
4. После вводных слов и словосочетаний, в том числе «well», «yes», «ok», «now», «however»:Unfortunately, he is out. – К сожалению, он вышел.Well, let’s start our presentation. – Итак, давайте начнем презентацию.
5. Для выделения пояснений в середине предложения:She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart young lady. – Она, как вы уже скорее всего заметили, очень привлекательная, умная молодая девушка
6. При однородных членах, даже если перед одним из них стоит союз «and»:I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany. – Я был в Испании, Франции, Италии и Германии.
7. При однородных прилагательных, если между ними можно вставить слово «and»:He is a strong, healthy man. – Он сильный, здоровый мужчина. При однородных прилагательных, если слово «and» вставить нельзя:We stayed at an expensive summer resort. – Мы были на дорогом летнем курорте.
8. При однородных глаголах, если перед вторым нет подлежащего:He drived quickly but still did not arrive in time. – Он ехал быстро, но все равно не приехал вовремя.
9. При противопоставлении:This is entirely my fault, not yours. – Это полностью моя вина, не твоя.
10. Для выделения обращения перед основным текстом или после него:Kate, where is my book? – Кейт, где моя книга?
11. При написании письма, в начале после обращения и в конце перед подписью:Dear Mr Smith, we’ve received your letter. Sincerely yours, David Murphy – Дорогой Мистер Смит, я получил Ваше письмо. С уважением, Дэвид Мерфи.
12. Для выделения прямой речи:She said, ‘I don’t know.’ – Она сказала: «Я не знаю».
13. После придаточного, если оно идет перед главным предложением:If you are not sure about this, let me know now. – Если ты не уверен по этому поводу, дай мне знать. Перед придаточным, если оно идет после главного предложения:Let me know now if you are not sure about this. – Дай мне знать, если ты в этом не уверен.
14. В придаточных перед союзом «that» в значении «что»:I believe that laughing is the best calorie burner. – Я верю, что смех – это лучший сжигатель калорий.I know that my dream will come true. – Я знаю, что моя мечта сбудется.
15. Перед определительным придаточным, если эту часть можно опустить без потери смысла:Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. – Клэр, с которой я работаю, участвует в Лондонском марафоне в этом году. Перед определительным придаточным, если эту часть нельзя убрать без потери основного смысла:They’re the people who want to buy our house. – Это люди, которые хотят купить наш дом.
16.

Пунктуация в английском языке: советы о том, как правильно использовать

Маленький, да удаленький! Вполне возможно, именно из-за небольшого размера апостроф имеет тенденцию игнорироваться или неправильно использоваться. Он нужен, чтобы говорить о принадлежности. К примеру: university’s faculty, shirt’s collar, Thomas’s house).

Не будем забывать о сокращениях, к примеру,  it’s, let’s, she’s, they’re, I’ve, don’t и так далее.

Апостроф практически не используется для формирования множественного числа (we’re looking at some buildings, we’re having dinner with the Thomases).

Стоит также упомянуть о нескольких исключениях: множественное число строчных букв, множественное число определенных слов, к примеру, «we need to tally the yes’s, no’s, and maybe’s» и множественное число некоторых сокращений (he staff includes a dozen Ph.D.

’s and four M.D.’s).

Знайте, как правильно ставить кавычки

Точки и запятые нужно заключать в кавычки, даже, если они не являются частью цитируемого предложения.

Все остальные знаки препинания должны выходить за пределы кавычек, если они не являются частью цитируемого материала.

“Any further delay,” she said, “would result in a lawsuit.

His latest story is titled “The Beginning of the End”; wouldn’t a better title be “The End of the Beginning”?

Что нужно знать о круглых скобках?

Если в конце большого предложения включен элемент в скобках, конечная пунктуация для предложения, которое длиннее, выходит за пределы закрывающей скобки. Но, когда предложение в скобках существует само по себе, конечная пунктуация идет внутри закрывающей скобки.

Our friends told us they’re going to marry in Venice (Italy, not California). (Unfortunately, we weren’t invited.)

Используйте дефис для составных прилагательных

Когда два или более слов, стоящих вместе, служат единым прилагательным перед другим словом, эти слова должны разделяться дефисами. Основным исключением является случай, когда первое такое слово — это наречие, оканчивающееся на -ly.

The hastily arranged meeting came on the heels of less-than-stellar earnings.

Различия между двоеточием и точкой с запятой

И двоеточие, и точка с запятой могут использоваться для соединения двух независимых предложений. Когда вторая часть предложения подробнее рассказывает о первой, то нужно ставить двоеточие.

Читайте также:  Топ 15 фактов о сан-диего

Когда обе части просто связаны между собой, но вторая не вытекает из первой, то нужно использовать точку с запятой.

Точка с запятой: Only a third of Americans have a passport; the majority of Canadians have a passport.

Двоеточие: Only a third of Americans have a passport: for most, foreign travel is either undesirable or unaffordable.

Избегайте множественных знаков препинания в конце предложения

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Для того чтобы материал не был слишком громоздким и объемным, мы разобьем его изучение на отдельные разделы.

Точки

В британском варианте знак носит название full stop/full point, а в американском – period. Употребляется в конце утверждения, в том числе, при выражении вежливой просьбы с глаголом can.

  • There are two TV-set in the flat. – В квартире есть два телевизора.
  • Can you please write your phone number, I lost it. – Мог бы ты написать свой номер телефона, я потерял его.

При более почтительном отношении к собеседнику, такая просьба может завершаться на письме вопросительным знаком.

Точки используются при записи аббревиатур, образованных усечением слов, а также аббревиатур, пришедших из латинского языка: e.g., Fig., etc., No., Sun. Сокращенные названия известных компаний пишутся без точки: IBM, BBC, NATO.

Некоторые разночтения в разных диалектах английского языка возникают при написании титулов: американцы всегда ставят точки Mr., Mrs.

, а британцы все больше тяготеют к упрощению, и добавляют точки только тогда, когда слово сокращено не до последней буквы Mr, Dr, но Prof., Gen..

Традиционно, пунктуация в английском языке диктует употребление точки при написании инициалов, обозначении времени, оформлении десятичной записи числа. Также она используется в адресах сайтов, электронной почты; имени файлов (такая точка на английском называется dot).

Вопросительный и восклицательный знаки

Они ставятся соответственно в конце вопросительных и восклицательных высказываний. Знак вопроса (question mark), заключенный в скобки, может использоваться в предложении для выражения сомнения в указанном факте. Вопросительная интонация с помощью добавочных элементов может подчеркиваться и в изначально утвердительном предложении.

  • Did you give him the book? – Ты дал ему эту книгу?
  • You want to be a pilot, eh? – Ты хочешь быть летчиком, а?
  • Nick Kass, who was born in 1924 (?), was a great player – Ник Касс, рожденный в 1924 году (не точно), был великим игроком.

Восклицательный знак (exclamation mark/point) используется для усиления эмоций и драматичности; передачи удивления, радости, гнева, недоверия и т.п. Может встречаться заключенным в скобки, если подчеркивается удивительность факта.

  • What a wonderful day! – Какой замечательный день!
  • He had finished this work within 6 (!) days. – Он закончил работу через 6 (!) дней.

В неформальной переписке восклицанием может выделяться обращение к собеседнику, однако официальный стиль письма в этом случае диктует употребление запятых.

Запятые

Самый трудный раздел пунктуации – это запятые в английском языке. Попробуем разобраться, где и когда их необходимо использовать, где можно опустить, а где вообще не разрешено употреблять.

Однородные члены

Запятая (comma) ставится при перечислении однородных членов, если вместо нее по смыслу можно поставить союзы and или or.

  • I came home, opened the windows, switched on the radio and sat on the sofa. – Я пришел домой, открыл окна, включил радио и сел на диван.

Для создания стилистического эффекта союзы могут стоять перед каждым однородным членом, но они все равно разделяются.

  • And he ran, and shouted, and laughed, and called us by name. – И он бежал, и кричал, и смеялся, и звал нас по именам.

Что касается запятой перед последним союзом, то ее можно опускать, а можно употреблять, если того требует контекст. Но, два элемента, связанные по смыслу в одно целое, запятая в английском языке никогда не может разделять.

  • I bought some apples, bread, jam, and bacon. НО: I had toast and jam for breakfast. — Я купил несколько яблок, хлеб, джем и бекон. НО: Я съел на завтрак тост с джемом.

Обособления и вводные слова

В английских фразах, как и в русских, зачастую есть уточнения, помогающие полнее раскрыть смысл высказывания. Если, эта информация носит добавочный характер, и весь оборот можно убрать из предложения без ущерба для основного смысла, значит, его следует обособить запятыми.

  • The songs, which are on the list, should be deleted – Песни, включенные в этот список, должны быть удалены.

В зависимости от конструкции фразы, отделяются запятыми названия должностей, или наоборот, имена людей, занимающих указанную должность; а также обозначение одного представителя из группы специалистов. Правило справедливо и для названий предметов, компаний, фильмов и др. имен собственных.

  • One of the researches, Dr Grafford, gave the interview to the First Channel – Один из исследователей, доктор Грэффорд, дал интервью Первому каналу.

Обособляются причастные обороты, вводные элементы и междометия, стоящие в начале или середине предложения. Заметим, что междометие может также отделяться восклицательным знаком, или вовсе не отделяться, если не подразумевается пауза между ним и словом.

  • Unfortunately, they were late – К сожалению, они опоздали.

Слово also, используемое для усиления высказывания, будет отделяться только тогда, когда оно стоит в начале выражения. А слово however считается вводным исключительно в значении «несмотря на…», если же по контексту оно имеет смысл «независимо от; как бы ни», то запятые ставить не нужно.

Сложные предложения

Правила пунктуации современного английского языка гласят, что сложносочиненные распространенные предложения требуют постановки запятой между бессоюзных частей или перед сочинительными союзами. Однако, если союзы and, or, but соединяют короткие простые предложения, то запятую опускают.

  • My mother will cook a pie, and I will help her to prepare dough – Моя мама будет готовить пирог, а я помогу ей подготовить тесто.
  • It doesn’t matter, we’ll write it or they’ll write it – Неважно, мы это напишем или они это напишут.

Всегда отделяются придаточные конструкции, если они расположены в начале фразы. В случаях, когда придаточное стоит после главного высказывания, запятые не ставятся.

  • If the train comes on time, I’ll be at home at 4 o’clock in the morning – Если поезд приедет вовремя, я буду дома в 4 часа утра.

Сложноподчиненные предложения, напротив, обычно не разделяются. Логика грамматики такова: не разрушать связь событий. То есть запятые означают отсутствие смысловой важности придаточного, что превращает его в сопутствующее обстоятельство или уточнение. Поэтому знаки препинания в английском языке не ставятся перед подчинительными союзами because, after, until, that и др.

  • I was late because I had lost my keys – Я опоздала, потому что я потеряла мои ключи.

В редких случаях постановка запятой в подчинительных предложениях будет необходима для устранения двусмысленности.

  • He didn’t tell me the truth, because I found these photos in his phone. — Он сказал мне неправду, так как я нашла эти фотографии в его телефоне (отдельные действия, фактически связь сочинительная, поскольку можно разделить сложное предложение на два простых).
  • He didn’t tell me the truth because I found these photos in his phone. — Он не сказал мне правду из-за того, что я нашла эти фотографии в его телефоне (предложения связаны, их объединяет причина поступка).

Среди прочего, запятые употребляются для обособления обращений, указания адреса, разделения чисел, а также после слов автора в конструкциях прямой речи в английском языке.

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Двоеточия и тире

Назначение знаков схоже с русскими – пояснение и обобщение. Также с их помощью может передаваться прямая речь.

Двоеточие (Colon) используется после обобщающего слова, а также главной части предложения, если за ними идет перечисление или раскрытие; уточнение, подтверждение главного высказывания.

  • Many cities were destroyed: Stalingrad, Warsaw, Kiev and etc. – Многие города были разрушены: Сталинград, Варшава, Киев и т.д.

Также применяется такая пунктуация в прямой речи и при цитировании. Важно отметить, что короткая прямая речь, как правило, вводится запятой. При этом все знаки высказывания находятся в пределах кавычек.

  • At that moment Jack Afford said: “You will have no chance because…” – В тот момент Джек Эффорд сказал: «Вы не будете иметь ни единого шанса, потому что…».

Тире (Dash) отделяет добавочную информацию, выразительное отступление, а также ставится после перечисления перед обобщающим словом. В определенном контексте может играть роль двоеточия: отделять поясняющую часть, резюмировать высказывание, или создавать контраст.

  • Vegetables, salad leaves, cheese and a small piece of bread – that’s all I can have for supper. – Овощи, листовой салат, сыр и небольшой кусок хлеба – вот и все, что есть у меня на ужин.

Апостроф

Apostrophe, или, если говорить проще, верхняя запятая. Чаще всего его применение можно встретить при образовании притяжательного падежа существительных. В таком случае, он стоит в концовке слова, причем вверху, а за ним следует s.

  • There are Liz’s tables in this file – В этом файле Лизины таблицы.

Не реже с его помощью образуют сокращенные конструкции глагольных сказуемых. В таких выражениях запятая сверху ставится после подлежащего или вспомогательного глагола.

  • She hasn’t been in Germany – Она не была в Германии.

Апостроф также встречается в иностранных фамилиях, где используется для передачи особенностей их звучания.

Кавычки, скобки, наклонная черта

В Англии используются одинарные кавычки ‘, а в Америке двойные “ (quotation marks). С их помощью передают прямую речь и цитаты; выражают переносное или редкое значение слова; оформляют названия.

В круглые скобки (round brackets) помещают дополнительную информацию и комментарии, оформляют ремарки и сокращения. Квадратные скобки (square brackets) используются для корректировки исходного высказывания. В них помещают недосказанную информацию, без которой выражение звучит некорректно. Зачастую, так оформляют сноски и ссылки на литературные источники.

Наклонной чертой (slash) обозначают выбор, схожесть характеристик, временные периоды и дробные числа.

Ссылка на основную публикацию