Как развивать навыки аудирования (listening skills development)

Как развивать навыки аудирования (Listening Skills development) – блог EnglishDom

Не знаю, как вы, но я хорошо помню школу и уроки английского / немецкого / французского. Самым нелюбимым занятием для меня, да и для большинства моих одноклассников, было аудирование («listening»).

Оно казалось непонятным, далеким от практического применения и скучноватым. Сейчас я думаю, что вся неприязнь была связана с тем, что для очень и очень многих аудирование — одно из самых тяжелых заданий.

А если так, то для наработки этого навыка нужна правильная мотивация.

Вы когда-нибудь задумывались, зачем преподаватели заставляют вас выполнять эти задания? Почему авторы различных учебников так часто включают разные варианты произношения (английские/американские, да и просто иностранные)?

Обратите внимание

Аудирование — один из важнейших навыков изучения иностранного языка, так как учит вас воспринимать речь на слух.

А как еще вы поймете иностранца, с которым вы говорите на английском? Быть может, у вас есть некий коварный план, например, попросить его излагать мысли в письменном виде, выучить ваш родной язык или пригласить переводчика, но первое и второе требует достаточно много времени и ваш собеседник может потерять желание с вами общаться, а третье — денег, плюс иногда присутствие третьих лиц не очень желательно. Так что, увы, в изучении языка без аудирования просто не обойтись

Аудирование — обычно не проблема для тех, кто пробыл некоторое время в англоговорящих странах и общался там на английском. Как и для тех, кому от природы легко воспринимать речь на слух.

Но для большинства изучающих английский, аудирование и развитие навыков восприятия речи на слух является одной из главных проблем и одним из главных заданий.

Что же делать? Ссориться с генетическими предками по поводу недостаточной одаренности или срочно переезжать жить за границу? Можно, конечно. Но есть и более простые способы, которые, кроме того, доступные каждому.

Во-первых, добросовестно выполнять задания на аудирование, которые вам дает ваш преподаватель, а если не дает, серьезно с ним поговорить на эту тему. Прослушивайте запись столько раз, сколько вам понадобится для ее понимания, даже если это 9–10 раз. Поверьте, со временем количество раз намного уменьшится.

Если вам очень трудно разобрать слова, откройте страницы с «tapescripts», обычно они находятся в конце книги, если в вашей книге их нет, обратитесь к вашему преподавателю. Но доступ к ним совсем не значит, что вместо того, чтобы слушать, вы просто открываете текст, читаете его и готовите задание за 5 минут вместо 35.

Вы открываете текст, включаете аудио и пытаетесь следить за тексом и аудио одновременно, находя произносимые слова. Потом закрываете текст, просто слушаете и пытаетесь разобрать слова на магнитофоне. Когда слушаете, не пугайтесь и не расстраивайтесь, если не знаете или не можете разобрать какое-то слово. Просто игнорируйте его.

Важно

Главное, чтобы вы понимали общий смысл.

Если вы будете старательно и правильно выполнять задание, ваши слуховые навыки со временем улучшатся, но мы же хотим сделать это быстрее, не так ли? Есть несколько способов, которые помогут вам быстрее стать гуру в понимании быстрой и странной речи иностранцев.

Смотрите фильмы

Выбирайте фильмы, которые вам интересны, плюс, пытайтесь выбрать фильмы соответствующего уровня. Если у вас Pre-Intermediate, я бы советовала вам смотреть мультфильмы и легкие комедии, Intermediate — можете попробовать фильмы посложнее, Advanced — новости и передачи, которые придутся по вкусу (Top Gear, National Geographic, History Channel). 

С субтитрами или без? С русскими субтитрами — однозначно нет. С английскими — зависит от уровня и сложности самого фильма. Pre-Intermediate — да, если фильм / мультфильм / сериал не адаптированы под уровень.

Intermediate — если фильм/передача действительно содержит сложную лексику. Для уровней выше субтитры не рекомендую, так как субтитры мешают вам понимать речь на слух и расслабляют — читать легче, чем слушать.

Как вариант, можете выбрать не фильм, а сериал, особенно, из новых. В начале, каждая новая серия появляется на английском, а потом, через несколько дней с переводом, а поскольку перевод — любительский, то и качество там зачастую не очень. Вот вам и дополнительный стимул смотреть на английском.

Не забываем и про аудиокниги

Их можно найти в Интернете, обычно они адаптированы под уровень. Выберите книгу, которая вам нравится, и слушайте ее.

Понимаю, что дома на «просто сесть и послушать» обычно не хватает времени, но вы можете включать аудиокниги во время того, как вы занимаетесь домашними делами (то же самое касается и фильмов/передач на английском), когда едете на/с работы (автобус, машина, метро), во время утренней пробежки (нужное подчеркнуть). Если вы чувствуете, что плохо понимаете новую литературу, выбирайте книги, которые вы уже читали на русском, так вам будет легче следить за сюжетом и понимать происходящее.

Слушайте английскую музыку 

Но не просто наслаждайтесь мелодией, попытайтесь обращать внимание на слова, подпевать (по желанию). Если вы не уверены, правильно ли вы услышали слово/фразу, тексты песен можно найти в интернете. А вместе с тем и проверить правописание. Здесь главное выбирать то, что вам будет действительно интересно. Тогда и мотивация, и желание внимательно слушать и находить время появится сразу же.

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/rekomendacii-kak-razvivat-navyki-audirovaniya-listening-skills-development/

Listening. Как улучшить навык восприятия на слух

Listening is a skill, not a gift!

Изучая английский язык, многие сталкиваются с трудностями понимания и восприятия английской речи на слух. Причем человек может прекрасно читать и писать без ошибок.

Сегодня я поделюсь с вами несколькими советами по развитию навыка восприятия английской речи на слух. Как уже говорилось в предыдущей статье, навык прослушивания английской речи (listening) является одним из главных во всем процессе изучения иностранного языка. Так как прослушивание побуждает человека говорить, то есть развивает другой основной навык — speaking.

Самое главное — нужно помнить, что восприятие английской речи на слух — это навык, и ваша задача его развить! Помните, никто не родился с этим «даром», но приобрел его во время постоянных тренировок! Единственный способ улучшить навык аудирования — тренировать слух различать и понимать слова в составе предложения.

Совет

Когда мы слушаем незнакомый текст, наш мозг получает новую информацию, образуются новые нейронные связи, которые можно сравнить с «мостиками».

Если вы прослушали текст один раз, в голове образовались такие «мостики», но они еще хрупкие и непрочные.

По мере дополнительного прослушивания одного и того же текста, «мостики» становятся крепче, а сам текст уже не пугает своей сложностью. Поэтому одного беглого прослушивания недостаточно. Нужно поработать с текстом.

Следующие правила помогут вам в работе с текстом и развитии навыка восприятия на слух:

1. Слушайте регулярно! Даже если у вас очень плотное расписание, выделите всего 30 минут в день для аудирования. Главное здесь — регулярность.

2. Прежде чем приступить к аудированию, настройтесь на работу, отключитесь от мира, сконцентрируйтесь. Пообещайте себе, что следующие 30 минут вы будете заниматься только аудированием.

Если вы слушаете записи текстов на MP3 — плеере, останавливайте запись каждый раз, когда слышите новую фразу. Затем проговаривайте фразу 2-3 раза.

Начиная изучать английский, выбирайте тексты для прослушивания, соответствующие вашему уровню знания языка.
Помните, что все слова, которые вы слышите, могут отличаться написанием (spelling). Недаром говорят, что 70% английских слов читаются не по правилам чтения.

Поэтому очень важно иметь текст того, что вы слушаете и обращаться к нему. Сначала вы слушаете текст 2 — 3 раза без скрипта, пытаясь понять основное содержание, а затем обращаетесь к скрипту, читаете его, обращая внимание на написание незнакомых слов.

И, наконец, вы слушаете текст еще раз вместе со скриптом.

Обратите внимание

3. Для прослушивания выбирайте только те тексты, которые вам по душе и которые вы бы стали слушать на родном языке. Это очень важно, так как усиливает состояние успеха!

На сегодняшний день нет недостатка в материале для аудирования: подкасты, радио — передачи, аудио-книги, фильмы, песни, то есть все, что душе угодно
Лучше всего навык аудирования развивается во время просмотра ТВ передач на английском. Объяснить это можно тем, что вы не только слушаете интересный для вас текст, но и видите картинку, которая помогает понять содержание программы.

4. Общение на английском также поможет вам развить навык аудирования. Ведь прежде чем что-то сказать, вы внимательно слушаете собеседника.

5. Помните, что разговорная речь изобилует сокращениями, такими как «gonna» (going to), «wanna» (want to), «hafta» (have to), «needta» (need to).

6. Самое главное — получать удовольствие от прослушивания!

Полезные ресурсы:

English songs:

  • www.amalgama-lab.com — сайт с переводом английских песен

Audiobooks:

Radio:

Material:

Podcasts:

Страница 1 из 11

Источник: http://engsuccess.ru/listening/

Как улучшить навыки аудирования – Английский Язык

Когда сложно найти время на групповые или индивидуальные занятия с преподавателем, то можно начать самостоятельное изучение английского языка и добиться хороших результатов. Поможет в этом такой метод, как аудио обучение английскому языку.

Сегодня существует масса полезных и бесплатных ресурсов, помогающих проработать данный аспект. Материалы данных ресурсов можно прослушивать в любое время.

Преимущества дистанционного аудио обучения

Прежде всего, это прекрасный способ сэкономить время, деньги и силы — достаточно включить любой понравившийся курс онлайн и внимательно прослушать диалог или рассказ.

Грамотное произношение дополняет результат таких занятий — аудио обучение английскому научит не просто понимать иностранную речь, но и запомнить правила грамматики, словообразования и ситуации, где уместно их употребление.

Это универсальный метод — он подходит и взрослым, и детям; представителям любых профессий и обладателям самых разных способностей.

Можно слушать аудиозаписи в любом месте, если загрузить их в память гаджета или вставить диск с записью в плеер.

При этом не нужно выбирать разные методики и кропотливо изучать учебники. Аудиозаписи подготовлены профессиональными дикторами, которые помогут вам поставить нужное произношение за короткий срок.

Приступаем к английским аудио урокам

Чтобы начать аудио обучение английскому языку онлайн, определитесь, какой курс вас интересует. Подберите урок в соответствии с вашим уровнем владения и по интересной для вас теме. Прослушивайте диалоги и монологи несколько раз, попутно узнавая значение новых слов и уточняя их произношение.

Многоразовое повторение следует осуществлять через определённые промежутки времени, через неделю или несколько дней. Таким обеспечивается хорошее усвоение материала.

Еще один интересный способ аудио обучения — прослушивание популярных песен, сказок, мультфильмов и стихов.

Важно

Легкая, игровая форма и интересный сюжет станут хорошим подспорьем в учебном процессе. Кроме того, важно комбинировать разные формы обучения — воспринимать иностранные тексты не только визуально, но и на слух.

Так можно привыкнуть к разговорному языку и научиться бегло понимать разговорную речь на слух, что является залогом успешного общения. Помните, что для достижения хорошего результата требуется терпение и самодисциплина.

Почему аудирование бывает сложным?

Для студентов обучение аудированию на уроках английского языка дается крайне тяжело. Люди во всем мире усердно учатся читать, писать и даже говорить на английском. Но почему-то слушать английскую речь многие не хотят. Поэтому понимание языка приходит очень нескоро.

Способность слушать и понимать английский зависит от особого набора умений, которые не могут быть приобретены в короткие сроки. Именно поэтому для начала следует развивать навыки аудирования и составить план по изучению языка.

К счастью, навыки аудирования приобретаются довольно легко. Причем это один из самых лучших способов быстро продвинуться в изучении языка. Благодаря нескольким корректировкам в вашей программе обучения вы сможете за пару месяцев значительно улучшить свои навыки владения английским.

Главное — старайтесь уловить основную мысль. Не переживайте, если вы не можете понять весь разговор. Разговариваете ли вы с другим человеком, смотрите TV или же проходите аудирование на английском с текстом — фокусируйтесь на основной мысли. Сначала вам будет сложно. Но помните — все приходит с опытом 🙂

Есть распространенный миф о том, что хороший студент должен на 100% понимать английскую речь. Но ведь даже Native Speakers не всегда понимают, о чем говорится в том или ином предложении. Поэтому будьте терпеливыми и постарайтесь ухватить суть разговора.

Проявляйте внимание и будьте вовлечены в процесс.

Случается такой парадокс, что студенты, изучающие английский язык плохо проходят аудирование. Многие прилагают массу усилий, чтобы понять текст и перевести. И тогда у них просто не получается слушать.

Читайте также:  Отличается ли у англичан стиль написания писем?

Проблема большинства людей в том, что они плохо слушают, даже общаясь на родном языке. Но если вы не умеете слушать других на русском, тогда как вы сможете слушать собеседников на английском? Таким образом, очень важно просто научиться слушать. Только тогда вы сможете правильно вести беседу и делиться своими мыслями.

Более подробно об этом можно прочитать в книге Стивена Кови «7 привычек высокоэффективных людей».

Привыкайте к сленговому и разговорному английскому

Разговорный английский существенно отличается от того, который мы учили в школе, когда проходил очередной урок аудирование по английскому языку. Сленговые выражения практически невозможно добавить в программу изучения, так как они постоянно меняются. Поэтому данным словам не учит классическое аудирование на уроках английского языка.

Многие филологи и переводчики придерживаются пуристических взглядов и даже не признают разговорный английский со сленгами в качестве метода общения. Но если вашей целью является разговор с другими людьми на английском (особенно американцами), тогда игнорировать сленги нельзя.

Вот несколько примеров сленговых фраз:

Стоимость обучения: От 80 рубчасСкидки: Бонусы, сезонные скидкиБесплатный урок: ПредусмотренМетодика обучения: Определяется курсом/преподавателемОнлайн тестирование: Не предусмотреноПерейти на сайт Прочитать обзор

  1. Going to эквивалентно Gonna;
  2. Want to — Wanna;
  3. Go to — Gotta.

Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-uluchshit-svoi-navyki-audirovaniya-i-ponimat-angliyskuyu-rech/

FCE Listening: развиваем навыки аудирования

Развивать их можно практически в любых ситуациях: слушайте музыку, диалоги, аудиокниги в пути, смотрите видео в интернете, разговаривайте по Скайпу и успех на экзамене вам обеспечен.

FCE Listening – структура

В общем виде эта часть тестирования состоит из прослушивания монологов и диалогов и ответов на вопросы к прозвучавшим текстам. Всего нужно ответить на 30 вопросов.

На выполнение заданий отводится около сорока минут, за эту часть вы также можете получить 20% от общего количества баллов. За каждый правильный ответ вы получаете один балл. Все записи звучат дважды.

FCE Listening состоит из четырех частей:

  1. Несколько коротких, не связанных по смыслу записей, примерно по 30 секунд каждая. После каждого отрывка нужно ответить на один вопрос – выбрать из трех вариантов ответа.
  2. Монолог или разговор нескольких участников длиной около трех минут. Чтобы ответить на вопросы в этой части, нужно заполнить пропуски в предложениях с помощью информации из текста.
  3. Несколько утверждений и коротких диалогов. Диалоги длятся около 30 секунд. Вам нужно прослушать их и понять какое утверждение лучше всего соответствует тому, что говорит каждый участник.
  4. Монолог или полилог, длящийся около трех минут. После прослушивания необходимо ответить на семь вопросов (даны по три варианта ответа для каждого).

Какие навыки потребуются?

Чтобы успешно сдать эту часть экзамена FCE вы должны обладать навыком восприятия речи на слух. Если говорить точнее, во время Listening вам потребуется продемонстрировать следующие умения:

  • общее понимание звучащей речи,
  • способность вычленять из речи нужную информацию и детали, адекватно воспринимать мнение говорящего.

Все эти навыки понадобятся вам и в реальной жизни – во время общения с коллегами за рубежом, получения образования в иностранном вузе, в повседневном бытовом общении и туристических поездках.

Как подготовиться?

Подготовка к FCE Listening – это тренировка восприятия речи на слух. Чтобы развить и отточить этот навык, вы можете

  • смотреть фильмы и видео на английском языке,
  • слушать радио- и телепередачи с участием одного или нескольких человек,
  • просматривать обучающие и информационные каналы или подкасты,
  • общаться с носителями английского по Скайпу.

Не забывайте о разных типах «слушания». Для начала попробуйте потренироваться в восприятии речи с опорой на печатный скрипт – для этого можно использовать всевозможные учебники.

Такая тренировка позволит вам привыкнуть к звучанию английской речи, понять особенности произношения разных людей, заметить основные закономерности сокращения или сращивания слов. Также выполняйте упражнения, в которых требуется ответить на вопросы к аудиозаписи.

Совет

Это поможет вам обращать внимание на конкретные мнения, детали, точки зрения. Кроме того, не забывайте слушать довольно длинные записи и затем пересказывать их. Так вы научитесь удерживать внимание в течение долгого времени и сможете без труда передавать основные идеи текстов.

Эффективной тренировкой навыков аудирования является общение с носителями языка. Во время разговора вы наиболее мотивированы услышать собеседника и понять о чем он говорит, ведь в следующий момент вам придется отвечать на его реплику.

На экзамене

До начала прослушивания записей FCE Listening ознакомьтесь с вопросами и вариантами ответа. Попробуйте предположить, о чем пойдет речь. Так во время прослушивания вы сможете лучше понять нужную информацию.

В дополнение к первой рекомендации заметим, что судить о правильном ответе по одному слову не стоит. Если вы выберите ответ исходя из того, что в записи услышали слово, которое в нем встретили, то можете совершить ошибку. Обращайте внимание на контекст.

Не забывайте перенести правильные ответы в специальный бланк. Бланки собирают по команде экзаменатора и если вы не успеете указать правильные ответы, то не получите баллов за них. Если же вы не уверенны в ответе, лучше все равно укажите свой вариант.

За ошибку вы не получите балл, однако, если ваше предположение будет верным, то общая оценка улучшится.

Читать также

Источник: https://onlineteachersuk.com/ru/fce-listening-razvivaem-naviki-audirovanija/

Английский на слух: 11 актуальных советов для восприятия устной речи

Опубликовано: 17.10.2014 ⋅ Автор: Инглекс

Вас интересует, как понимать английский на слух? Воспользуйтесь предложенными советами, чтобы «приучить» уши к иностранной речи. Сделайте первые шаги к пониманию английского на слух!

Те, кто изучает английский, уже не раз слышали о языковом барьере, причем имеется в виду именно боязнь заговорить на иностранном языке. Однако мало кто упоминает о том, что существует и слуховой барьер, то есть плохое понимание речи на слух. Что служит причиной возникновения этого препятствия и как его разрушить? Как научиться понимать английский на слух? Давайте рассуждать вместе!

Советуем для начала посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Как понимать английский на слух».

Причины появления слухового барьера

  • Особенности типа личности. В статье «Учим английский в соответствии с типом восприятия информации» мы рассказывали о визуалах, аудиалах, кинестетиках и дигиталах. Если вы не относитесь к аудиалам, то вам может быть нелегко понимать английский на слух. Это врожденные или приобретенные способности, кардинально изменить их невозможно, но можно развить в себе те качества, которых вам недостает.
  • Пренебрежение аудированием. Некоторые люди не знают, как подступиться к аудиозаписям, с чего начать свое обучение, поэтому вовсе не уделяют время развитию этого важного навыка английского языка.
  • Невысокий уровень знаний. Вспомните, на каком уровне вы знаете английский (если затрудняетесь с объективной оценкой, вам поможет наш тест на определение уровня английского), какой у вас темп речи, когда вы на нем говорите. Вы сможете понять речь примерно такого же темпа, поэтому развивайте все навыки в комплексе.
  • Незнание сокращенных форм и сленга в разговорном английском. Например, want to заменяют на wanna, а это создает трудности с пониманием живой речи. Если вы не знаете подобных сокращений, подобное выражение может сбить вас с толку.
  • Слишком сложный материал. В Интернете бытует мнение, что выучить английский с нуля можно «всего лишь» посмотрев сериал «Друзья» / «Как я встретил вашу маму» / «Доктор Хаус» и т. п. в оригинале. Это замечательные сериалы, но они совершенно не подходят для начинающих с уровнями Beginner или Elementary, ведь эти люди еще не обладают необходимым словарным запасом и другими навыками, поэтому плохо поймут речь и могут вовсе разочароваться в своих способностях.

Как научиться понимать английскую речь на слух: несколько полезных советов

1. Слушайте различные аудиоматериалы регулярно

Невозможно научиться танцевать, наблюдая, как пары кружат в вальсе, нужно самому пуститься в пляс! А как понимать английский на слух, не прилагая усилий? Скорее переходите от теории к практике, от слов — к делу.

Слушайте аудиоуроки, подкасты, песни, смотрите фильмы и сериалы на английском языке (ориентируйтесь на свой уровень знаний). Главное — подобрать увлекательный для себя материал.

Попробуйте пробудить в себе интерес, полюбить аудирование, тогда заниматься им будет намного проще.

Какие ресурсы можно использовать:

Источник: https://englex.ru/10-useful-advice-on-how-to-develop-listening-skills/

Как научиться понимать английскую речь. Развитие навыков аудирования

В прошлых лекциях постах мы разбирались, зачем нужны навыки понимания на слух и какие виды аудирования  встречаются по жизни. Попутно выяснили, что такое эффективное аудирование и какие факторы влияют на успешное понимание, помимо собственно способности слышать.

Пора бы уже и практикой заняться.

Посмотрим, в чем самые распространенные трудности аудирования – врага нужно знать в лицо)) И подумаем, как можно развивать свои навыки понимания речи – самостоятельно по разным материалам и на уроках английского.

(Listening) practice makes perfect. История из жизни

В самом начале первого курса института к нам приехал дядечка из американского университета с какой-то лекцией. Он упоенно говорил часа два. А я сидела и ничего не понимала. Вышла оттуда с мыслью: «что я здесь делаю? Как я буду учиться на инязе, если я ничего не понимаю?» Скажем так, не порадовало меня все это. 

Дальше –  первый курс, и часы, проведенные в лингафонном кабинете, где мы в качестве домашнего задания бесконечно слушали разнообразные тексты и записывали их на слух. Не понимаешь – гоняешь запись по сто пятьсот раз. А потом размечаешь интонационные группы, интонацию, ударение, разбираешь особенности произношения в связной речи…

На втором курсе к нам снова приехал тот дядечка из Америки. И снова упоенно болтал два часа. Только на этот раз я вышла счастливым человеком: я поняла все. Все-все.

Обратите внимание

Мораль – practice makes perfect))) Самый верный способ улучшить понимание английского на слух – это слушать. Как можно больше, как можно чаще.

Шокирующее открытие, не правда ли?)) В принципе, оно само по себе поможет, но есть способы сделать это более грамотно и осознанно.

Трудности аудирования и способы развития навыка

1. Фоновые знания

Сложно понять текст по незнакомой теме и в отсутствие знаний по предмету. Криминалисту трудно проникнуться тонкостями анатомии, диагнозов и способов лечения в «Докторе Хаузе», зато легко дается «Декстер» и наоборот.

Как решить проблему? Заранее разобраться в теме, почитать литературу, тематические сайты. Чем больше вы  будете вариться в определенной теме, тем легче будет понимать речь с каждым новым аудированием. Пример из опыта: с одной группой мы начали смотреть «Декстера» в качестве домашнего «чтения».

Поначалу давалось со скрипом, зато к середине первого сезона ученики сказали, что привыкли к криминальной специфике и стали понимать большую часть услышанного – и не только бытовые разговоры героев, но и профессиональные обсуждения расследований. Не факт, что вам обязательно надо начинать смотреть узко-специальные сериалы.

Просто вникайте в тему, интересную и нужную вам.

Методика активизации фоновых знаний на уроке

Да, аудирование на уроках английского иногда начинается задолго до собственно прослушивания записи)) Прежде, чем слушать, иногда приходится проводить немаленький такой ликбез. Тут пригодятся разнообразные pre-listening tasks and activities, например:

–  Почитать тексты по теме, обсудить важные понятия/концепции

–  Составить письменное резюме текста на аудирование (составляет учитель, конечно же), заранее прочитать, обсудить

–  Ввести основные понятия (pre-teach vocabulary) – хотя тут спорно. В жизни ведь никто не выдает заранее список лексики. Поэтому лучше организовать ключевые понятия из данного аудирования по теме вперемешку с фразами по другим темам и попросить их рассортировать: что относится к делу, и что – нет.

–  По картинкам или ключевым фразам понять, о чем будет (или НЕ будет) аудирование.

Все эти способы отлично преподносят  тему и активизируют фоновые знания по предмету. Ну или – при полном их отсутствии – подают знания на тарелочке с голубой каемочкой))

Особенно хорошо это работает в группах. Среди 6-8 человек (стандартная группа на курсах английского) обязательно найдутся специалисты разных профессий со всевозможными увлечениями. Во взаимном обучении, кстати, огромная ценность занятий в группе (по сравнению с индивидуальными занятиями).

2. Особенности жанра

Если я всю свою учебную жизнь слушала только адаптированные тексты из учебника – я бы даже выделила их в отдельный жанр))) – первый же опыт понять людей на вечеринке или на улице вгонит меня в депрессию.

Читайте также:  Есть ли у меня «способности к языкам», или сложно ли изучать английский язык?

И не только потому, что реальные люди не фильтруют и не упрощают свою речь для нас, а еще и потому, что я не знаю, как жанр влияет на язык и речь.

Презентация строится по совсем другим принципам, в отличие от обмена мнениями между знакомыми: совсем другие конструкции, лексика, последовательность (или ее отсутствие))).

Что делать, и кто виноват как облегчить себе жизнь? Попробуйте выбрать трудный для себя жанр (лекция, презентация и т.д.), послушать 3-5 образцов, отметить принципы построения именно этого типа текста, часто встречающиеся обороты.

Потом можно смело экстраполировать обнаруженные закономерности на другие подобные тексты.

В следующий раз, когда вы будете слушать презентацию, вам уже не придется помимо содержания вникать еще и в структуру – куда ведет спикер, – и вы будете примерно представлять, чего можно ожидать, что сохранит массу энергии.

Методика анализа жанров на уроке

На уроках обязательно предлагать аудирование по разным темам (или по одной – если найдете), но в пределах одного жанра. Жанры, конечно, стоит выбирать более-менее распространенные; те, с которыми ученики столкнутся на практике (по вашему мнению или по их пожеланиям).

Думаю, не надо мучить отъезжающих на ПМЖ в Австралию прослушиванием академических лекций. В первые годы жизни там вряд ли они пойдут самообразовываться)) А вот новости смотреть они будут, так что помучить их выпусками новостей можно.

Важно

Смотреть и отмечать закономерности жанра: что типично для всех текстов в плане структуры, организации, лексики и т.д.

Когда вы уже посмотрите много-много новостей, попросите ваших питомцев учеников  – не смотря новый выпуск – рассказать, что они услышат (и НЕ услышат), как будет развиваться репортаж, какую лексику они услышат с вероятностью 99%, а какая точно НЕ встретится.

3. Использование языка в дискурсе

Новостей в своей жизни вы посмотрели много, да? И знаете, что «Катя?» в конце определенного отрезка означает, что говорящий закончил мысль и передает слово Кате. Или что «now» в начале предложения чаще всего означает смену темы или направления разговора.

Еще вы знаете, что люди частенько говорят то, что на самом деле не имеют в виду. Я не про лицемерие сейчас. Я про прагматику высказывания. Например:

Вот зачем он говорит «I’m driving!”? Очевидно же, что он ведет машину. Странно было бы информировать окружающих об этом. Так вот, буквальное значение «I’m driving” – “Я за рулем/я веду машину», а прагматическое (с какой целью я это говорю) – предупредить об опасности драк в машине и побудить прекратить бесчинства.

Все это вы знаете. Или не знаете)) И тогда понимать речь становится труднее, вам предстоит не только расшифровать и расслышать слова, но и разобраться в том, что на самом деле люди имеют ввиду и о чем сигнализируют определенные слова.

Как справиться с этой трудностью? Способ один – не устану повторять  –  слушать как можно больше. И обращать внимание на очевидные вещи – на те, которые обычно как раз-таки и игнорируются.

Задавать вопрос: а зачем он сейчас это сказал? А как понять, что спикер переходит к новой теме (маркеры дискурса – on the other hand…, secondly…, to sum up…)? Сначала только на слух, а потом – одновременно читая скрипт и слушая. Это если у вас есть скрипт, конечно. Как пример – лекции на ted.

com, они обязательно сопровождаются субтитрами; или фильмы на английском; или на худой конец – аудирование из учебников.

Методика анализа дискурса

Все то же самое применимо и на уроках, только придется приготовить задания. Вот, например, в аудировании в виде лекции логично заняться маркерами дискурса – как спикер сигнализирует, что переходит к следующему пункту? Этой работой можно заняться сразу, до заполнения пропусков (основное задание с другими целями), а можно потом.

А в аудировании в жанре семейной болтовни имеет смысл разобраться в прагматике высказываний – что на самом деле имеется в виду:

Упражнения по прагматике высказываний к этому аудированию можно скачать здесь.

4. Контекст

Контекст вообще великое дело, а для успешного аудирования – тем более. Контекст языковой: что уже было сказано и что будет; неязыковые контекстуальные подсказки, контекст ситуации. Например, «Tickets!» в контексте вагона будет означать, что нужно показать билет контролеру.

Лучший способ развития навыков аудирования в разрезе контекста – практика, снова она. Не стоит ждать милостей от природы, нужно привыкать беззастенчиво пользоваться всеми доступными подсказками. Старый добрый контекст поможет понять, в каком значении используется слово и что оно вообще может значить (если слово незнакомое), картинки и видео тоже облегчат понимание.

Совет

Нужно просто привыкать обращать внимание на контекст и использовать его для собственного же блага. Как? Например, посмотрите новости или презентацию без звука – так у вас останется один только неязыковой контекст в чистом виде – и попробуйте понять. Потом посмотрите со звуком, проверьте себя.

Этот же метод поможет вам больше полагаться на невербальные сигналы – язык тела, жесты, мимику и т.д.

Учим интерпретировать контекстуальные подсказки

На уроке можно развивать навыки аудирования вовсе без аудирования. А именно навыки замечать и считывать контекст. Можно проиграть видео без звука и потом проверить понимание. Что произошло? Что происходит? Что они могут говорить в данной ситуации? Что будет не логичным в этом контексте? Например, вот:

И проверим:

Еще веселее одной паре (мини-группе – в зависимости, сколько человек занимается в группе) дать посмотреть видео без звука и описать весь невербальный контекст. По контексту предположить, о чем люди разговаривают.

А вторая пара/мини-группа слушает только звук и рассказывает, о чем речь, и пытается угадать, где люди находятся и что при этом делают.

После обмена мнениями между парами/мини-группами смотрим полноценную версию и проверяем.

Полезно учить понимать значение слов из контекста вместо того, чтобы конфузиться, если встретилось что-то незнакомое. Тут много способов, уверена, они вам известны.

5. Знание языка

Да, знание языка на последнем месте в списке трудностей аудирования совсем не случайно. Понять речь можно с совсем нулевым уровнем языка. Правда, это не призыв сжечь все свои учебники по английскому и станцевать на пепелище. Учить язык надо)) Расширять словарный запас, изучать и употреблять новые грамматические конструкции, учиться слышать, как меняются звуки в быстрой речи.

Чтобы справиться с этой трудностью, можно поступить так. Предварительно выбрав интересную вам тему и самые распространенные жанры текстов в пределах темы, начинайте слушать. Рецепт один, не поменялся.

Слушайте и записывайте слова и выражения по теме, ищите синонимы и антонимы – работайте над лексикой.

Обратите внимание

Обращайте внимание на грамматические конструкции в аудировании – со временем вы услышите, что некоторые более распространены, чем другие. Почему сказали именно так?

Слушайте и одновременно читайте скрипт, если он есть. Соотносите письменный образ слова с тем, как оно звучит. Подумайте, почему на письме слово есть, но в речи его не слышно. Вообще, произношение – одно из основных препятствий, этому надо посвящать отдельный пост.

Чаще всего проблема в том, что какие-то слова ( функциональные/служебные) практически не слышны в речи, ведь главная цель говорящего – поскорее добраться до смысловых. Или звуки под влиянием друг друга меняются до неузнаваемости. Например, в быстрой речи никто не выговаривает:

Do | you |work | in | an | office?

Do you звучит как [ˈdʒə], а все остальное произносится без пауз, одним цельным куском:

Подробнее об английском произношении в разговорной речи.

Итак, резюме.

Основные трудности аудирования:

Я не стала подробно описывать все возможные препятствия на пути успешного понимания речи на слух, как-то: объективно сложный текст; шум, из-за которого плохо слышно; специфические особенности говорящего – все это тоже создает проблемы, особенно поначалу, когда опыт аудирования невелик. Тут один рецепт развить свои навыки: СЛУШАТЬ, СЛУШАТЬ и еще раз СЛУШАТЬ. Привыкать к разным акцентам, темпу речи, шумам… Ибо изменить текст, ситуацию и говорящего вряд ли получится.

Мне же интереснее было посмотреть на трудности, связанные с самим слушателем. По крайней мере, это можно изменить, над этим можно работать.

Источник: https://anglofeel.ru/blog/kak-nauchitsya-ponimat-angliyskuyu-rech-razvitie-navykov-audirovaniya

IELTS тест: как я улучшила Listening

Из 40 вопросов я стабильно отвечала правильно на 30, что давало мне 7 баллов. При этом             

1) 3-4 ошибки были в первой, самой легкой, части;

2) 2-3 ошибки в любой части, где были multiply choice questions;3) 2-3 ошибки орфографические

Таким образом, мои слабые стороны и методы их преодоления

1) неспособность записать по буквам слово или быстро диктуемые цифры

Для цифр я вслух решала арифметические задачи, на улице и дома проговаривала все видимые мною числа (особенно напряженно было составлять бухгалтерские отчеты).Для букв делала мысленную визуализацию: с закрытыми глазами представляла любое слово по буквам, причем буквы как бы выскакивали перед глазами.

В обоих способах добавляла движение рукой, как будто я пишу цифру или слово.Результат: на экзамене при диктовке по буквам или цифр рука писала сама без анализирования мозгом.

2) неспособность делать одновременно три задачи:читать вопросы, слушать отрывок и выбирать правильный ответ из предложенных четырех

Я слушала аудио отрывок одновременно считая вслух на русском. Затем пересказывала себе его.По началу, вроде слушаешь и все понимаешь, а как пересказать, просто пустота в голове. Делала упражнение с месяц, пока не начало получаться. Тогда вместо счета стала читать стихи на русском. Мозг вообще кипел. Это упражнение делаю до сих пор.

Аналогично делала с чтением текста на английском и последущим пересказом. Что интересно, когда я стала вместо отвлекающего фактора на родном языке считала или произносила стихи на английском, дело шло гораздо легче.

Может, мозгу не так напрягался, не переключаясь между языками?

3) неспособность из вороха льющийся и читаемой одновременно информации вычленить ключевую, причем сделать это очень быстро

– Я брала текстовый абзац или законченный аудио отрывок из 5 предложений и то устно, то письменно делала одно суммирующее предложение. Затем анализировала, где в тех отрывках были ключевые слова. Ведь именно на них, подсознательно, я опиралась, составляя итоговую фразу. затем стала включать секундомер: 5 секунд на формулирование итогового предложения.- Повторяла за диктором (тесты не сложные, скорость средняя) с отставание в 1 слово, 2 слова и так до 5-ти слов. Здорово тренирует память.

4) пробел в словарном запасе: я знала множество академических, научных слов, прилагательных, а спотыкалась на обычных, бытовых словах, типа rack (вешалка для одежды) или tire (шина).

Я стала описывать сама себе каждое (!) свое действие дома и обыденных общественных местах (магазин, парк, мастерская и т.д.). С собой всегда блокнотик для записи слова, которое я не знаю на английском. (Забегая вперед к части спикинга, в блокнот писала свои вопросы по предлогам).

В первое время я спотыкалась на каждом шагу – столько слов и выражений я не знала. Еще одно замечание: многие слова специально не учила, поскольку одни и те же действия часто повторяются. То, что редко делаю, например, описать танец и процесс заливки гипса в форму, там словам уделяла побольше внимания.

5) проблемы в написании слов, которые я знаю на слух, например coconut

Хотя спеллинг это проблема не только нас, иноязычных, но и нейтивов, поблажки на экзамене никто не дает. – Я брала любой подкаст с транскрипцией и писала его на слух, поверяя больше орфографию.- Сделала себе список слов, в которых я постоянно делаю ошибки и тупо зубрила его.

Важно

Скажу сразу, плохо работает. – Нашла сайты и книги английских учителей английского языка для английских же студентов (во завернула), где обсуждаются проблемы спелинга. Штудирую сейчас.

Все же есть определенные правила в написании слов:)

6) неспособность сконцентрироваться полностью на слушании

Волнение, стресс плюс общая моя невнимательность способствовали пропуску нескольких ответов, а иногда и вообще выпаданию из темы.- По 10 минут в день делала упражнения на концентрацию. (Если надо, напишу свои). Теперь могу как бы накрыться стеклянным колпаком, абстрагируясь от всего внешнего.

Читайте также:  Слово не воробей, или трудности устного перевода

– Упражнение на внимательность: просто на улице отмечала про себя сколько людей, допустим, в куртке прошло, или сколько красных машин проехало. Причем делать это надо как бы на заднем фоне своих текущих мыслей. Это задание перекликается с упражнением на многозадачность.

– Вводила себя в стрессовое состояние (ничего ужасного:): помните игру “Я знаю пять названий …”. Там надо сказать пять названий чего-либо под быстрый счет. В цейтноте простейшие вещи вылетают из головы. Играла сама с собой на английском (предметы, глаголы, синонимы, прилагательные). Это же упражнение хорошо для Speaking.Мой последний результат 8.

5.А это ссылки на предыдущие посты о моих сдачах IELTS и моем сегодняшнем фанатизме

http://chans-spb.livejournal.com/14463.html

http://chans-spb.livejournal.com/13108.html
http://chans-spb.livejournal.com/15243.html

Источник: https://chans-spb.livejournal.com/16094.html

Лопатин М.А. К вопросу обучения навыкам аудирования на занятиях по иностранному языку

Библиографическая ссылка на статью:
Лопатин М.А. К вопросу обучения навыкам аудирования на занятиях по иностранному языку // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 1. Ч. 3 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/01/43281 (дата обращения: 07.02.2019).

Ещё  сравнительно недавно в практике обучения иностранным языкам основное внимание  уделялось развитию навыков чтения, письма и говорения [11, 464].

Это, вероятно, связано с тем, что до начала семидесятых  аудирование рассматривалось только как рецептивный навык в изучении языка [3, 299] , для развития которого «студенты … слушали, чтобы повторять и улучшать своё произношение»  [10] . Тогда считалось, что студенты могут развить у себя навыки прослушивания при помощи «осмоса» [6].

Этот метод изучения иностранного языка, известный как аудиоязыковой метод, был популярен после второй мировой войны и появился из-за необходимости обучать американских солдат языку, на котором разговаривали в странах, где дислоцировались их войска. Значение аудирования как навыка при изучении иностранного языка не признавалось до начала семидесятых.

Именно тогда в своих работах Ашер, Постовский, Виниц и позже Крашен привлекли внимание к роли аудирования как « … главного фактора , помогающего усваивать язык» [10]. Однако эти исследования основывались на аудиовизуальном методе и рассматривали аудирование  как пассивный, рецептивный навык [3; 6; 10].

В настоящее время, хотя аудирование и признано активным умственным процессом, его всё же «трудно описать» [10]. Тем не менее, учёные смогли определить, что для понимания информации в устной форме от слушателя требуется эффективное использование его собственных методов.

Это особенно важно при изучении иностранного языка, потому что без эффективных приёмов слуховое восприятие студентов требует большого напряжения, становится проблематичным и малорезультативным [4].

Поэтому с начала восьмидесятых исследователи изучают технику аудирования, которая используется  успешными студентами, и рекомендуют преподавателям  при планировании уроков по аудированию в качестве основной задачи  ставить «обучение студентов умению справляться с прослушиванием, т.е. умению справляться с информацией, которая не является на 100% понятной» [8, 134].

Совет

Такая методика  позволяет студентам стать более самостоятельными в процессе обучения как раз именно благодаря этим приёмам, которые на них и работают [8; 1].

В данном контексте, «техника аудирования»  – это специальные действия, поведение, шаги, или приёмы, которые практикуют – зачастую осознанно – студенты для улучшения своего понимания иностранного языка, его усвоения и использования» [9]. Дж.

Рубин (1975) был первым исследователем в области обучения иностранным языкам, кто увидел прямую связь между студентами, успешно усваивающими иностранный язык и используемыми ими методами  его изучения. Дж. Рубин (1975) сделал вывод о том, что при хороших методах изучения студенты успешно усваивают иностранный  язык.

Другие исследователи, такие как Нейман, Фройлих, Штерн, Тодеско ( 1978) пришли ещё и к выводу о том , что хорошие методы изучения языка связаны с хорошими навыками аудирования. Но было также замечено, что те приёмы, которые используют студенты в своём родном языке, совсем не обязательно срабатывают при изучении иностранного языка. Д. Мендельсон ( 1994) объясняет это тем, что методы, действенные в родном языке, не всегда эффективны при изучении языка иностранного [8]. В этой связи преподаватели иностранного языка должны знать, как обучать студентов эффективным приёмам изучения и давать им практические задания, помогающие усваивать иностранный язык. Несомненно то, что обучение аудированию ещё более трудоёмкое, чем обучение чтению, письму или устной речи.

А. Шамо описывает аудирование как познавательный процесс с точки зрения стадий, в которых информация в виде звуков достигает слуховых и/или зрительных рецепторов, а затем отфильтровывается через краткосрочную , рабочую  и долгосрочную память [1,16].

Слушатель, следовательно, отбирает и интерпретирует информацию, чтобы её понять  [10] . Этот процесс, известный как модель восприятия Андерсона, описывает , что происходит с информацией в тот момент, когда слушатель получает её при помощи аудио-  или аудиовизуальных средств.

Эти стадии, которых всего три, также известны как перцепционная обработка информации, её анализ и её использование [2,5].

Сначала полученная информация  временно хранится в краткосрочной памяти (восприятие), в которой отбирается только информация, связанная с предыдущими знаниями слушателя (схема), и затем передаётся в рабочую память (анализ).

Обратите внимание

Именно первые две стадии важны при обучении и изучении иностранного языка, потому что на этих этапах слушателю необходимо иметь представление о приёмах работы с информацией, в противном случае она может быть навсегда потеряна. Здесь преподавателю необходимо помочь учащимся распознавать важное в информации и несущественное в ней, поскольку цель состоит в доведении информации до долгосрочной памяти [7].

Понимание процесса восприятия услышанного важно, поскольку оно даёт представление о том, что делают слушатели, когда сталкиваются с разбором устной информации.

Мендельсон (1995) обращает внимание преподавателей иностранного языка на необходимость при обучении прослушиванию «развивать метастратегические знания» для того, чтобы помочь студентам стать способными учиться самостоятельно [6,134].

Соответственно, на занятиях по языковому прослушиванию на первом месте должна быть не проверка, а практика восприятия устной речи на слух с помощью разнообразных источников, с учётом уровня владения студентами языком [5,35] .

Таким образом, овладение навыками аудирования требует интерактивного «гармоничного сочетания» метакогнитивных, когнитивных и социально-эмоциональных методов, которые облегчают прослушивание и делают … изучение языка более эффективным» [10] .

 Преподавателям при аудировании по иностранному языку следует помнить об особых метастратегических факторах, а именно,   рекомендациях , в основе которых лежат исследования  учёных Мендельсона ( 1994), Рубина и Томпсона ( 1994) и Шамо ( 1995).В частности, речь идёт о необходимости

учитывать практикуемый студентами вид умения понимать речь на слух, а именно: восприятие (сенсорное), анализирование (структурное), или применение. Если речь идёт о восприятии, например, нераспознавании слов в прослушанном, то проблема может заключаться в недостаточности просодической идентификации.

В этом случае преподавателю следует запланировать такие упражнения по            аутентичному аудированию, которые потребуют от студентов услышать и понять большое количество слов вместо того, чтобы пытаться распознать одно слово  за один и тот же промежуток времени .

Если же проблема связана со структурным анализированием, это может означать то, что студенты сосредоточены на не понятой на уровне сенсорного восприятия информации и не могут определить смысл по контексту.

Важно

Если же проблема заключается в употреблении, то это, возможно, из-за того, что прослушанная информация (прагматика) не доходит даже через отдельные слова, которые понятны.

Учёные также рекомендуют преподавателям наглядно показывать студентам, как следует выполнять какую-то работу. Это не означает, что студентам даются ответы, напротив, это открывает возможности для преподавателей сформулировать перед прослушиванием задачи, которые «облегчают фазы  восприятия и анализирования процесса понимания» [2, 28].

Поэтому во время работы над аудированием преподаватель может воспроизвести аудиозапись и «поразмышлять вслух» о виде информации,  облегчающей понимание. Д.Мендельсон отмечает шесть вопросов, которые «способствуют пониманию: где, когда, кто, как, что и почему » [8, 81].

Данные вопросы помогают изучающим иностранный язык идентифицировать место действия,  отношения между говорящими, атмосферу и тему аудирования. Этот приём оправдан, потому что «значительно повышает шансы успешного предвосхищения, формирования догадки и выводов» [8, 81].

Например, если студенты слушают аудиозапись, на которой слышны детский смех и фоном звучит детская музыка, то они начинают представлять место действия, тему и атмосферу. А дальше они сумеют сосредоточиться на отношениях между людьми – что они говорят.

Полезно также попросить студентов описать то, что они услышали или просмотрели. То, что слышат и понимают студенты, может зависеть от того, сопровождается ли речь особыми лингвистическими, паралингвистическими и/или экстралингвистическими сигналами.

Лингвистические сигналы могут содержать дескрипторы, такие как «синтаксис, лексика, морфология, фонетика» [8, 82] и могут включать в себя вид регистра, используемый в речи (формальный, неформальный). Паралингвистические сигналы могут быть разными, начиная с  жестов, языка тела, темпа речи и т.д. и являются своеобразными дополнительными ключиками к пониманию речи.

Экстралингвистические сигналы, в свою очередь, включают в себя « фоновый шум, зрительные сигналы с места действия и даже выбор одежды» [8, 83].

Совет

Преподавателям не следует полагаться только на традиционные вопросы для проверки понимания речи на слух. Существуют разные виды  аудирования, например, одностороннее и двухстороннее прослушивание. При одностороннем аудировании слушают какой-то рассказ и нумеруют картинки в соответствии с порядком повествования..

При двухстороннем прослушивании студенты могут слушать новости и отвечать на вопросы по прослушанному материалу, работая в группах..

При планировании работы по аудированию необходимо учитывать уровень владения языком, а также тип заданий перед прослушиванием, способствующих лучшему пониманию материала до, во время и после прослушивания.

Начинающие студенты могут подобрать, в частности, картинки в соответствии с рассказом; студенты среднего уровня могут отмечать маршруты на карте  согласно указанным направлениям движения; более продвинутые студенты могут прослушать диалог или  лекцию и продолжить их на основе  собственных умозаключений.

Несомненно, студенты нуждаются в том, чтобы стать в учёбе самостоятельными. Вот почему преподавателю необходимо мотивировать студентов в использовании тех методов, которым они научились, и различать работающие и неработающие.

Преподавателям иностранных языков важно не забывать о том, что приёмы, необходимые для выполнения одностороннего аудирования, могут быть совсем не теми, что нужны для двухстороннего.

Например, одностороннее аудирование не подходит для приёмов, допускающих паузы между собеседниками. С другой стороны, методы, позволяющие  определить основной смысл высказывания, полезны и для одностороннего, и для двухстороннего аудирования.

А значит, для понимания всех видов устной речи необходимы показатели понимания дискурса, системы ударений английского языка и стратегий для активизирования речевых фигур.

Заключение

Обратите внимание

Для понимания процесса аудирования необходимы исследования  приёмов обучения, посвящённых развитию навыков восприятия устной речи.

Преподаватели иностранных языков, следовательно, должны понимать, что им не следует  занимать позицию невмешательства, надеясь, что студенты как-нибудь сами с помощью  «осмоса» разовьют  этот навык [8].

Используя принцип планирования и непрерывности, преподаватели иностранного языка могут помочь своим студентам приобрести навыки, которые облегчают восприятие устной речи и развивают самостоятельность.

Библиографический список

  1. Chamot, A.U. (1995). Learning strategies and listening comprehension. In D. Mendelsohn & J. Rubin (Eds.). A Guide for the Teaching of Second Language Listening. San Diego, California: Dominie Press,13 – 30.
  2. Goh,C.(2002). Teaching listening in the language classroom. Singapore. RELC.
  3. Johnson, Keith (2008). An introduction to foreign language learning and teaching (2nd ed.). Harlow, England: Pearson.
  4. Mendelsohn, D. (2006). Learning how to listen using learning strategies. In Uso-Juan, E., & Martinez-Flor, A. (Eds.). Current trends in the development and teaching of the four language skills. Mouton de Gruyter. 1 – 15.
  5. Mendelsohn, D. (2001). Listening comprehension: we’ve come a long way, but … Contact (Special Research Symposium), 27 (2), 33 – 41.
  6. Mendelsohn, D. (1995). Applying Learning Strategies in the second/foreign language listening comprehension lesson. In D. Mendelsohn & J. Rubin (Eds.). A Guide for the Teaching of Second Language Listening. San Diego, California: Dominie Press.
  7. Mendelsohn, D. & Rubin, J. (1995). A guide for the teaching of second language listening. San Diego, California: Dominie Press.
  8. Mendelsohn, D. (1994). Learning to listen: a strategy based approach for the second language learner. San Diego, California: Dominie Press, 132 – 149.
  9. Oxford, R (1994). Language learning strategies: An update. Online resources: digests. Retrieve December 2nd, 2011 from Center of Applied Linguistics:
  10. Vandergrift, L. (2011). Listening: theory and practice in modern foreign language competence. Retrieved December 1, 2011, from Centre for Languages,Linguistics andArea Studies: .
  11. Vandergrift, L. (2003). Orchestrating strategy use: toward a model of the skill second language listener. Language Learning, 53 (3), 463 – 496.

Количество просмотров публикации: Please wait

Источник: http://web.snauka.ru/issues/2015/01/43281

Ссылка на основную публикацию