У фразового глагола come больше 25 значений. Большая часть из них связана с основным значением слова come – приходить, идти. В этой статье мы разберем 5 значений, которые стоит запомнить в первую очередь.
- Сome in
- Транскрипция и перевод: [kʌm ɪn] / [кам ин] — войти.
- Значение слова
- Приступить к движению или какому-то действию.
- Употребление
- Например: «Мы опоздали в класс и спрашиваем разрешения войти (come in)».
- Примеры
Open the door and come in! — Открой дверь и войди!
He came in and said: «Hello my friends». — Он вошел и сказал: «Привет, друзья».
- Сome back
- Транскрипция и перевод: [kʌm bæk] / [кам бэк] — возвращаться.
- Значение слова
- Прийти обратно.
- Употребление
- Например: «Том улетел в командировку и вернется (come back) через неделю».
- Примеры
When you come back home? — Когда ты вернешься домой?
- I don’t want to come back to school — Я не хочу возвращаться в школу.
- Сome after
- Транскрипция и перевод: [kʌm ˈɑːftə] / [кам афте] — преследовать
- Значение слова
- Идти за кем-то.
- Употребление
- Например: «Шпион преследовал (come after) его до самой штаб-квартиры».
- Примеры
- John came after Mary from the theater — Джон преследовал Мэри от театра.
- We need to come after this car — Нам нужно преследовать эту машину.
- Сome about
- Транскрипция и перевод: [kʌm əˈbaʊt] / [кам эбаут]- появляться, возникать
- Значение слова
- Происходить в первый раз.
- Употребление
- Например: «Мы хотим знать историю чая и первое, что нужно найти — это где он появился (come about)».
- Примеры
You know that people come about from monkey. — Ты знаешь, что люди появились от обезьян.
- This building was came about 17th century — Это здание появилось в 17 веке.
- Сome down with
- Транскрипция и перевод: [kʌm daʊn wɪð] / [кам даун виз] — заболеть.
- Значение слова
- Плохо чувствовать себя из-за вирусов.
- Употребление
- Например: «Осенью многие люди заболевают (come down with) гриппом».
- Примеры
Close the window please, i don’t want to come down with cold — Закрой окно, пожалуйста, я не хочу простудиться (заболеть простудой)..
Many children come down with flu in the kinder-garden — В детском саду многие дети заболели гриппом.
Задание на закрепление
Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в х под статьей.
- Прошлой зимой я ____ ангиной.
- Объясните, пожалуйста, с какой стороны можно _____ в здание.
- Этот кинотеатр ______ в нашем городе ещё 30 лет назад.
- Этот странный человек ______ меня от метро.
- Обед закончен, и мне нужно _____ на работу.
Тема:
Фразовые глаголы с Come с переводом, примерами и произношением
Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с come. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.
Глагол come часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола come – приходить, идти
come [kʌm] came [keɪm] – приходить, подходить; идти, приезжать, прибывать. come about [kʌm əˈbaʊt] – появляться, возникать
Синонимы: appear, happen
How did mathematics come about? — Как появилась математика?
come across [kʌm əˈkrɔs] – быть понятным, случайно встретить, наткнуться
Синонимы: appear , seem
Did her report come across? — Её доклад был понятен? We came across this fact when we were digging the hole – Мы наткнулись на этот факт, когда копали яму.
come after [kʌm ˈɑːftə] – преследовать
Синонимы: pursue, chase, persecute, haunt, follow
I came across him from the school. – Я преследовал его от школы.
come along [kʌm əˈlɔŋ] – сопровождать кого-л., идти с кем-л.
Синонимы: come, go along
She came along with us to the theatre. — Она пошла с нами в театр.
come apart [kʌm əˈpɑːt] – ломаться, разваливаться, распадаться
Синонимы: fall apart, split up, break, separate
The toy just came apart in my hands. — Игрушка развалилась на части у меня в руках.
come around [kʌm əˈraʊnd] – объезжать; обходить, заходить, заезжать, приходить
Синонимы: come by
Why don't you come around and see us one evening? — Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
come back [kʌm bæk] – возвращаться
Синонимы: return, rejoin, recover, go back, returnee
Is the player expected to come back? — Ожидается ли возвращение игрока?
come between [kʌm bɪˈtwiːn] – вмешиваться
Синонимы: interfere, intervene, meddle
Never come between lovers. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных.
come by [kʌm baɪ] – заходить, заглядывать, доставать
Синонимы: come into, drop by, drop in
Why don't you come by some afternoon and have tea with us? — Может быть, заглянешь ко нам как-нибудь после обеда на чашечку чая?Don‘t you know where the best bread come by? – Вы не знаете, где можно достать самый лучший хлеб?
come down [kʌm daʊn] – уменьшаться, снижаться, спуститься, спускаться
Синонимы: get down, descend, go down, fall, drop
The price came down. — Цена снизилась.Guys, come down. We have to go. – Ребята, спускайтесь. Мы должны идти.The old tower came down from wind. – Старая башня упала от ветра.
come down on [kʌm daʊn ɔn] – критиковать, осуждать
Синонимы: criticize
Don’t dare come down on her! – Не смей осуждать её!
come down with [kʌm daʊn wɪð] – заболеть
Синонимы: fall ill
Many people came down with flu this spring. – Многие люди заболели гриппом этой весной.
come for [kʌm fɔː] – арестовывать, задерживать
Синонимы: arrest
If you break the law, the police will come for you – Если ты будешь нарушать закон, полиция тебя арестует.
come forward [kʌm ˈfɔːwəd] – выделяться, выдаваться, откликаться, отзываться (на призыв), предлагать свою кандидатуру
Синонимы: come forth
Many women came forward to help. — Многие женщины предложили свою помощь.
come from [kʌm frɔm] – происходить, быть родом
Синонимы: originate in
He comes from a family of Muslim people — Он родом из семьи мусульман.
come in [kʌm ɪn] – войти, участвовать, играть определённую роль, входить в моду
Синонимы: come, go in, get in, enter, include
Come in and do not make noise. — Заходите и не шумите.Unfortunately, mini skirts are coming in. — К сожалению, мини-юбки входят в моду.
come into [kʌm ˈɪntʊ] – получать наследство, унаследовать
Синонимы: inherit
She came into a large sum of money when her uncle died. — Когда умер её дядя, она унаследовала большую сумму денег.
come of [kʌm ɔv] – быть результатом, следовать из чего-то
Синонимы: result from
No good will come of it — Из этого ничего хорошего не выйдет.
come off [kʌm ɔf] – покидать, уходить, отрываться, отклеиваться
Синонимы: come off, tear off, tear, break away
The button has come off. — Пуговица оторвалась.Do you see? The paper is coming off — Ты видишь? Бумага отклеивается.
come on [kʌm ɔn] – наступать, надвигаться, приближаться
Синонимы: go on, appear, come nearer
Фразовые глаголы с COME
Фразовые глаголы играют важную роль в развитии английского языка и занимают огромное место в его лексике. Они помогают разнообразить повседневную речь, добавляя оттенки значения в действия.
Одной из наиболее часто используемых для образования фразовых глаголов основой является слово COME (приходить).
Его сочетания с определенными наречиями и/или предлогами образуют новые лексические единицы, которые могут передавать множество значений.
COME – смысловой глагол, относящийся к категории «неправильных» глаголов английского языка, то есть имеющий формы прошедшего времени, образованные не по общему правилу: COME — CAME – COME.
Сам по себе может передавать более 20 семантических значений, среди которых: приходить; идти; приезжать; приближаться; достигать; сводиться; наступать; ожидаться; появляться; случаться; происходить; становиться; вступать и многие другие.
Добавление к данной основе послелогов могут полностью изменить ее смысл, а могут лишь изменить направление действия. К примеру, в русском языке функцию по образованию новых слов при общей основе принимают на себя приставки. Сравните:
Ходить – входить – выходитьCome – come in – come out
При этом в английском языке фразовые глаголы по большей части это многозначные лексические единицы, поэтому COME IN может также употребляться в значении «иметь отношение», «зреть, поспевать» и т.д.
, а COME OUT – «объявлять забастовку», «выступать» и т.п.
Как становится очевидным из приведенных примеров, единого правила по запоминанию и употреблению фразовых глаголов не существует, поэтому необходимо постепенно знакомиться с их значениями и вводить в свой активный словарный запас.
Предлагаем обзор наиболее широко используемых фразовых глаголов с участием COME, их перевод и примеры употребления.
COME ABOUT
Фразовый глагол имеет два основных значения:
- происходить, случаться (синонимы: OCCUR, HAPPEN)When did it come about? – Когда это произошло?
- появляться, возникать Due to the weather delays came about. — Из-за погоды возникли задержки.
COME ACROSS
Многозначный фразовый глагол, употребляемый как:
- производить впечатление, казаться (синоним: SEEM)She come across as self-confident person. — Она производит впечатление уверенного в себе человека.
- быть понятным, явно проявляться (синоним: CLEAR)Her anger came across her speech very clearly. — Ее гнев очень ясно отразился в ее речи.
В театральной среде данный глагол выражает смысл «пользоваться успехом». Например:
The student of the theatre school came across. – Публика хорошо приняла студента театрального училища.
Разговорный стиль американского английского также предлагает значение «расплатиться; отдать требуемое»:
They made me come across with all I’ve got. — Они заставили меня выложить все, что у меня есть.
Сленговое употребление данного глагола подразумевает «отдаться, согласиться на половую связь».
COME AFTER
Основными значениями данного глагола являются:
- искать, домогаться, преследовать
- следовать; приходить после; наследоватьI can never remember which king came after which. – Никогда не мог запомнить, какой король наследовал какому.
COME ALONG
В большинстве случаев употребляется, как «идти вместе, сопровождать», а также в переносном значении «идти (о делах), преуспевать»:
Come along, it’s getting late. – Пошли, уже становится поздно.Come along (with us), it will be fun! – Пошли (с нами), там будет весело!How is your business coming along? – Как продвигается ваш бизнес? (Синоним: GET ON)
Помимо вышеперечисленного может иметь смысл:
- соглашаться на что-либо (синонимы: AGREE, ACCEPT, FALL IN)It was a great idea, I didn’t understand why you wouldn’t come along. – Это была отличная идея, я не понял, почему ты не согласилась.
- случаться, происходить = COME ABOUTNobody expected such a problem came along. — Никто не ожидал, что возникнет такая проблема.
COME BACK
Фразовый глагол, заменяющий более формальные по употреблению слова: RECALL, RETURN, REJOIN, RECOVER для обозначения:
- вспоминать, всплывать в памятиI’ll hope it will all come back to me. – Я надеюсь, я все это вспомню.
- вернуться к прежнему состоянию, положению, профессии и т.п.The accountant has come back after a six-month absence. — Бухгалтер вернулся на свою должность после шестимесячного отсутствия.
В разговорном стиле данный глагол передает значение «прийти в себя, очнуться», а в американском английском еще «ответить тем же самым, отплатить той же монетой» = GIVE BACK. В таком случае зачастую употребляется с предлогами AT, WITH.
After this scandal he came back at them with a huge rage. — После этого скандала он снова набросился на них с яростью.
COME BEFORE
- предшествовать (синонимы: PRECEDE, ANTEDATE, PREDATE, GO BEFORE
Фразовый глагол to come — список значений и примеры с переводом
1
to come across
— случайно, неожиданно обнаружить или наткнуться на что-либо
- While cleaning my parents' country house I came across some of my old photoes.
- Во время уборки загородного дома моих родителей я наткнулся на свои старые фотографии.
- 2
to come apart
— разваливаться на кусочки, разбиваться на части
- After a long ride in the park my old bike came apart, now it needs repairing.
- После долгой поездки в парке мой старый велосипед развалился, теперь он нуждается в ремонте.
- 3
to come around
— 1) происходить 2) приходить в себя, успокаиваться
- Peter usually comes around at the weekend.
- Питер обычно приезжает на выходные.
- You have always been honest and thoughtful man, so I am going to come around to your ideas.
- Ты всегда был честным и вдумчивым человеком, так что я собираюсь согласится с твоим мнением.
- Don't worry, darling our dog will soon come around after the operation.
- Не волнуйся, дорогая наша собака скоро придет в себя после операции.
- 4
to come between
— помешать кому-то (чему-то) произвести разногласия
- I will never let anything unpleasand come between us/our friendship.
- Я никогда не позволю чему-либо неприятному встать между нами/нашей дружбой.
- 5
to come down
— падать, опускаться
- The rate of the dollar is slowly coming down.
- Курс доллара медленно снижается.
- 6
to come down to
— переходить по наследству
- This mansion come down to my mother according to my father's will.
- Этот особняк перешел моей матери по завещанию моего отца.
- 7
to come down with
— заболеть, подхватить болезнь, слечь
Why didn't Mr.Lee come to the meeting? — Oh, you know, he came down with scarlet.
Почему мистер Ли не пришел на встречу? — О, знаешь, он подхватил скарлатину.
8
to come for / to get for
— заходить, нападать
- My girlfriend came for me, when I was still in bed.
- Моя девушка пришла за мной, когда я еще был в постели.
- 9
to come forward
— предлагать свои услуги, добровольно откликаться на какие-либо действия
- These days a number of honest people come forward to protecting endangered species of plans and animals.
- В эти дни большое число честных людей выступают за защиту находящихся под угрозой исчезновения видов растений и животных.
- 10
to come from
— быть родом из
- I come from Russia, from Pskov, an old and beautiful town to the east of Moscow.
- Я родом из России, из Пскова, старого и красивого города на востоке Москвы.
- 11
to come in
— 1) входить 2) вступать в должность
- President House came in at the last election.
- На последних выборах победил действующий президент.
- 12
to come off
— сойти, упасть, оторваться, получать
- Come off the grass.
- По газону не ходить.
- The label has come off the tin.
- Этикетка оторвалась от банки.
- How did it come off?
- Как это случилось?
- 13
to come on
— делать успехи, процветать
- Your singing is really coming on!
- Твоё пение правда делает успехи!
- 14
to come over
— напасть, найти, охватывать
- When anger comes over, I start playing the violin.
- Когда меня охватыват гнев, я начинаю играть на скрипке.
- 15
to come out
— 1) появляться в печати, быть опубликованным 2) распускаться, расцветать 3) обнаруживаться 4) заканчиваться
- I am sure my new book will come out next year.
- Я уверен, что моя новая книга выйдет в следующем году.
- Garden flowers usually come out in May.
- Садовые цветы обычно выходят в мае.
- The difference between you and your husband doen't come out untill you have been together for 5 years.
- Разница между тобой и твоим мужем не исчезнет до тех пор, пока вы не проживете вместе 5 лет.
- 16
to come out in
— иметь аллергию на что-то (аллергическая реакция после еды или лекарст)
- When she takes antibiotics her hands and cheeks come out in red spots.
- Когда она принимает антибиотики, ее руки и щёки покрываются красными пятнами.
- 17
to come out with
— выступать с заявлениями или разоблачениями
- The local authorities came out with new school rules.
- Местные власти выпустили новые школьные правила.
- 18
to come up
— 1) неожиданно появиться, возникнуть 2) упоминать (поднимать тему)
I am sorry, I can't meet you this evening. Some breaking news has come up.
Простите, я не могу встретиться с вами сегодня вечером. Появились срочные новости.
- I don't want this question to come up again.
- Я не хочу поднимтаь это вопрос опять.
- 19
to come up to
— доходить, приближаться
I am unhappy. Some strange and unpleasants events are coming up to our business again.
Я несчастна. Некоторые странные и неприятные события опять приближаются к нашему бизнесу.
20
to come up with
— найти решение, обдумать идею, план
- Our new manager has recently come up with the idea of setting up some new busineses in Poland and Bulgaria.
- Наш новый менеджер недавно выступил с идеей создания нескольких новых предприятий в Польше и Болгарии.
- I am going to keep on absolute silence at the meeting, because I haven't come up with any solution.
- Я буду сохранять абсолютную тишину на собрании, потому что не нашел никакого решения.
Что нужно знать об употреблении фразового глагола come в английском языке
Глагол «come» («came, come») относится к разряду неправильных. У него множество значений — их количество доходит до 52! Мы разберем «come» как фразовый глагол.
Основные значения фразового глагола «come»
- Данную тему проходят учащиеся 6 класса.
- «Come» в общепринятом переводе означает «приходить». Он является неправильным и имеет следующие три формы:
- come (начальная форма) — came (Past Simple) — come (Past Participle).
- Вот далеко не полный список значений глагола «come»:
- приходить;
- идти;
- вступать;
- достигать;
- входить;
- выпадать;
- поступать;
- становиться.
Использование глагола в сочетании с предлогами и наречиями. Примеры предложений
«Come» часто идет в сочетании с другими частями речи — наречиями и предлогами. Рассмотрим конкретные примеры:
- «Come along» означает глагол со значением «спешить/появляться». Пример: «They came along to the station» — «Они поспешили на вокзал».
- «Come up to» — «подойти к кому-то». Пример: «She came to me and asked my name» — «Она подошла ко мне и спросила мое имя».
- «Come across» — «наткнуться, неожиданно найти». Пример: «When I was cleaning my room, I came across my school photos» — «Когда я убирался в комнате, я случайно нашел свои школьные фотографии». Обратите внимание, что чаще данное сочетание используется в отношении предметов, а не людей.
- «Come back» — «возвращаться». Примеры: «We’ve just come back from London» — «Мы только что вернулись из Лондона». «Short skirts are coming back again» — «Короткие юбки снова возвращаются в моду».
- «Come on» — «давай». Рассмотрим, в каких контекстах эта фраза употребляется чаще всего:
- часто используется как побуждение к ускорению и переводится как «давай быстрее!». Пример: «Come on! All the good jobs will be gone» — «Поторопись! Иначе разберут всю хорошую работу»;
- применяется как побуждение к действию, когда кто-то не решается сделать первый шаг — «давай же!». Пример: «— I can’t do it! — Come on!» — «— Я не могу это сделать! — Давайте же!».
- «Come over» — «заходить в гости». Пример: «Tom came over for dinner the other night» — «Том заходил к нам на ужин на днях». Еще одно значение сочетание «come over» используется во фразе «I don’t know what came over me» — «Не знаю, что на меня нашло».
- «Come up» — «появляться, происходить, всплыть (об информации)». Примеры: «I’ve got to go — something has just come at home» — «Мне нужно идти — дома что-то произошло».
- «Come up with» — «придумывать идею/план». Пример: «I just came up with a great idea» — «Я только что придумала великолепную идею».
- «Come in handy» — «пригодиться». Пример: «It was freezing outside, so your jacket really came in handy» — «На улице было морозно, поэтому твоя куртка пригодилась».
Употребление «come» с другими частями речи»:
- come across — meet of find by chance — случайно встретиться или найти;
- come down with — getanillness, often not avery serios — заболеть чем либо не очень серьезным;
- come over — affect somebody strongly — овладеть (о чувстве);
- come out — become available to the public — опубликовать, выходить на экран;
- come up with — think of an idea — предлагать идею.
Идиомы с формами глагола «come»
Что такое английские идиомы? Это уже готовые фразы, используемые в речи и текстах в устойчивом виде. Чаще всего они имеют переносное значение.
Самые распространенные идиомы в английском языке (с примерами):
- «Come off it!» — «Перестань!» — выражает недоверие к тому, что сказал собеседник. Пример: «Come off it! Tell him about it» — «Да брось! Расскажи ему об этом».
- «Come into use» — «начать использоваться, входить в употребление». Пример: «We trucked freight across the mountains with the big carts before the camions came into use» — «Мы перевозили на больших подводах груз через горы, еще до того, как появились грузовики».
- «How come?» — «Как это? Почему?». Идиома употребляется чаще всего в устной речи. Пример: «— I am not coming to school tomorrow? — How come? — I’ve got to go to hospital for some tests» — «— Я не пойду завтра в школу. — Почему? — Мне нужно пойти в больницу и сдать анализы».
- «Come clean» — «говорить честно, открыто, признаваться в чем-то». Примеры:
- «Mom, I need to come clean about the vase, I broke it not Tommy» — «Мам, я должен признаться — вазу разбил я, а не Томми»;
- «Come clean, I didn't understand this exercise» — «Скажу честно, я не понял это упражнение».
- «Come hell or high water / Come rain or shine/ Come what may» — «во что бы то ни стало, что бы ни случилось». Примеры:
- «We’re having a picnic in the park next Sunday — come rain or shine» — «Мы соберемся на пикник в следующее воскресенье, что бы ни случилось»;
- «I’m going to be with you this weekend, come that may» — «В эти выходные я буду с тобой, несмотря ни на что».
- «If worst comes to worst / ‘If the worst comes to the worst» — «В самом худшем случае». Примеры:
- «But if worse comes to worse, she’ll try to get a job» — «Но будет хуже, если она попытается найти работу»;
- «Even if worst comes to worst, she has got enough to live on for six months at least» — Даже если случится худшее, у нее есть достаточно средств на ближайшие шесть месяцев».
Фразовый глагол COME и употребительные идиомы
- Слайд 1
- Слайд 2
- come across out over back down with up with from come in
- Слайд 3
Фразовый глагол Come интересен он тем, что он довольно легкий, так как в большинстве его значений всё-таки сохранился перевод «приходить».
come across – наталкиваться, встречать I’ve never come across such a word.- Я никогда не встречал такого слова come back- вернуться, возвратиться What time are you coming back? Когда ты возвращаешься? come down with- заболеть Jack has already come down with flu.- Джек уже заболел гриппом.
come out – выступать, делать заявление He came out against the government. Он выступил с критикой в адрес правительства. come over- быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать A fear came over me.- Мной овладел страх. come up with- выдумать, придумать (мысль, план, историю, и т.д.
) She came up with a great proposal for the new advertising campaign. Она придумала отличное предложение для новой рекламной кампании. come in – входить в моду Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.
come from — быть родом из, происходить из We come from Yaroslavl, beautiful old town in Russia .-Мы родом из Ярославля, старинного красивого русского города.
Слайд 4
come across входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 5
come back входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 6
Come down with входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 7
Come out входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 8
Come over входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 9
Come up with входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 10
Come in входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!
Слайд 11
Come from входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!