Фразовый глагол come: основные значения с примерами

У фразового глагола come больше 25 значений. Большая часть из них связана с основным значением слова come – приходить, идти. В этой статье мы разберем 5 значений, которые стоит запомнить в первую очередь.   

  •  Сome in
  • Фразовый глагол come: основные значения с примерами
  • Транскрипция и перевод: [kʌm ɪn] / [кам ин] — войти.
  • Значение слова
  • Приступить к движению или какому-то действию.
  • Употребление
  • Например: «Мы опоздали в класс и спрашиваем разрешения войти (come in)».
  • Примеры

Open the door and come in! — Открой дверь и войди!

He came in and said: «Hello my friends». — Он вошел и сказал: «Привет, друзья».

  1. Сome back
  2. Фразовый глагол come: основные значения с примерами
  3. Транскрипция и перевод: [kʌm bæk] / [кам бэк] — возвращаться.
  4. Значение слова
  5. Прийти обратно.
  6. Употребление
  7. Например: «Том улетел в командировку и вернется (come back) через неделю».
  8. Примеры

When you come back home? — Когда ты вернешься домой?

  • I don’t want to come back to school — Я не хочу возвращаться в школу.
  • Сome after
  • Фразовый глагол come: основные значения с примерами
  • Транскрипция и перевод: [kʌm ˈɑːftə] / [кам афте] — преследовать
  • Значение слова
  • Идти за кем-то.
  • Употребление
  • Например: «Шпион преследовал (come after) его до самой штаб-квартиры».
  • Примеры
  • John came after Mary from the theater — Джон преследовал Мэри от театра.
  • We need to come after this car — Нам нужно преследовать эту машину.
  • Сome about
  • Фразовый глагол come: основные значения с примерами
  • Транскрипция и перевод: [kʌm əˈbaʊt] / [кам эбаут]- появляться, возникать
  • Значение слова
  • Происходить в первый раз.
  • Употребление
  • Например:  «Мы хотим знать историю чая и первое, что нужно найти — это где он появился (come about)».
  • Примеры

You know that people come about from monkey. — Ты знаешь, что люди появились от обезьян.

  1. This building was came about 17th century — Это здание появилось в 17 веке.
  2. Сome down with
  3. Фразовый глагол come: основные значения с примерами
  4. Транскрипция и перевод: [kʌm daʊn wɪð] / [кам даун виз] — заболеть.
  5. Значение слова
  6. Плохо чувствовать себя из-за вирусов.
  7. Употребление
  8. Например: «Осенью многие люди заболевают (come down with) гриппом».
  9. Примеры

Close the window please, i don’t want to come down with cold — Закрой окно, пожалуйста, я не хочу простудиться (заболеть простудой)..

Many children come down with flu in the kinder-garden — В детском саду многие дети заболели гриппом.

Задание на закрепление

Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в х под статьей.

  • Прошлой зимой я ____ ангиной.
  • Объясните, пожалуйста, с какой стороны можно _____ в здание.
  • Этот кинотеатр ______ в нашем городе ещё 30 лет назад.
  • Этот странный человек ______ меня от метро.
  • Обед закончен, и мне нужно _____ на работу.

Тема:

Фразовые глаголы с Come с переводом, примерами и произношением

Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с come. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.

Глагол come часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола come – приходить, идти

come [kʌm] came [keɪm] – приходить, подходить; идти, приезжать, прибывать. come about [kʌm əˈbaʊt] – появляться, возникать

Синонимы: appear, happen

How did mathematics come about? — Как появилась математика?

come across [kʌm əˈkrɔs] – быть понятным, случайно встретить, наткнуться

Синонимы: appear , seem

Did her report come across? — Её доклад был понятен? We came across this fact when we were digging the hole – Мы наткнулись на этот факт, когда копали яму.

come after [kʌm ˈɑːftə] – преследовать

Синонимы: pursue, chase, persecute, haunt, follow

I came across him from the school. – Я преследовал его от школы.

come along [kʌm əˈlɔŋ] – сопровождать кого-л., идти с кем-л.

Синонимы: come, go along

She came along with us to the theatre. — Она пошла с нами в театр.

come apart [kʌm əˈpɑːt] – ломаться, разваливаться, распадаться

Синонимы: fall apart, split up, break, separate

The toy just came apart in my hands. — Игрушка развалилась на части у меня в руках.

come around [kʌm əˈraʊnd] – объезжать; обходить, заходить, заезжать, приходить

Синонимы: come by

Why don't you come around and see us one evening? — Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?

come back [kʌm bæk] – возвращаться

Синонимы: return, rejoin, recover, go back, returnee

Is the player expected to come back? — Ожидается ли возвращение игрока?

come between [kʌm bɪˈtwiːn] – вмешиваться

Синонимы: interfere, intervene, meddle

Never come between lovers. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных.

come by [kʌm baɪ] – заходить, заглядывать, доставать

Синонимы: come into, drop by, drop in

Why don't you come by some afternoon and have tea with us? — Может быть, заглянешь ко нам как-нибудь после обеда на чашечку чая?Don‘t you know where the best bread come by? – Вы не знаете, где можно достать самый лучший хлеб?

come down [kʌm daʊn] – уменьшаться, снижаться, спуститься, спускаться

Синонимы: get down, descend, go down, fall, drop

The price came down. — Цена снизилась.Guys, come down. We have to go. – Ребята, спускайтесь. Мы должны идти.The old tower came down from wind. – Старая башня упала от ветра.

come down on [kʌm daʊn ɔn] – критиковать, осуждать

Синонимы: criticize

Don’t dare come down on her! – Не смей осуждать её!

come down with [kʌm daʊn wɪð] – заболеть

Синонимы: fall ill

Many people came down with flu this spring. – Многие люди заболели гриппом этой весной.

come for [kʌm fɔː] – арестовывать, задерживать

Синонимы: arrest

If you break the law, the police will come for you – Если ты будешь нарушать закон, полиция тебя арестует.

come forward [kʌm ˈfɔːwəd] – выделяться, выдаваться, откликаться, отзываться (на призыв), предлагать свою кандидатуру

Синонимы: come forth

Many women came forward to help. — Многие женщины предложили свою помощь.

come from [kʌm frɔm] – происходить, быть родом

Синонимы: originate in

He comes from a family of Muslim people — Он родом из семьи мусульман.

come in [kʌm ɪn] – войти, участвовать, играть определённую роль, входить в моду

Синонимы: come, go in, get in, enter, include

Come in and do not make noise. — Заходите и не шумите.Unfortunately, mini skirts are coming in. — К сожалению, мини-юбки входят в моду.

Читайте также:  Когда празднуется день благодарения в Америке и США? В каком месяце? Как отмечают?

come into [kʌm ˈɪntʊ] – получать наследство, унаследовать

Синонимы: inherit

She came into a large sum of money when her uncle died. — Когда умер её дядя, она унаследовала большую сумму денег.

come of [kʌm ɔv] – быть результатом, следовать из чего-то

Синонимы: result from

No good will come of it — Из этого ничего хорошего не выйдет.

come off [kʌm ɔf] – покидать, уходить, отрываться, отклеиваться

Синонимы: come off, tear off, tear, break away

The button has come off. — Пуговица оторвалась.Do you see? The paper is coming off — Ты видишь? Бумага отклеивается.

come on [kʌm ɔn] – наступать, надвигаться, приближаться

Синонимы: go on, appear, come nearer

Фразовые глаголы с COME

Фразовые глаголы играют важную роль в развитии английского языка и занимают огромное место в его лексике. Они помогают разнообразить повседневную речь, добавляя оттенки значения в действия.

Одной из наиболее часто используемых для образования фразовых глаголов основой является слово COME (приходить).

Его сочетания с определенными наречиями и/или предлогами образуют новые лексические единицы, которые могут передавать множество значений.

COME – смысловой глагол, относящийся к категории «неправильных» глаголов английского языка, то есть имеющий формы прошедшего времени, образованные не по общему правилу: COME — CAME – COME.

Сам по себе может передавать более 20 семантических значений, среди которых: приходить; идти; приезжать; приближаться; достигать; сводиться; наступать; ожидаться; появляться; случаться; происходить; становиться; вступать и многие другие.

Добавление к данной основе послелогов могут полностью изменить ее смысл, а могут лишь изменить направление действия. К примеру, в русском языке функцию по образованию новых слов при общей основе принимают на себя приставки. Сравните:

Ходить – входить – выходитьCome – come in – come out

При этом в английском языке фразовые глаголы по большей части это многозначные лексические единицы, поэтому COME IN может также употребляться в значении «иметь отношение», «зреть, поспевать» и т.д.

, а COME OUT – «объявлять забастовку», «выступать» и т.п.

Как становится очевидным из приведенных примеров, единого правила по запоминанию и употреблению фразовых глаголов не существует, поэтому необходимо постепенно знакомиться с их значениями и вводить в свой активный словарный запас.

Предлагаем обзор наиболее широко используемых фразовых глаголов с участием COME, их перевод и примеры употребления.

COME ABOUT

Фразовый глагол имеет два основных значения:

  • происходить, случаться (синонимы: OCCUR, HAPPEN)When did it come about? – Когда это произошло?
  • появляться, возникать Due to the weather delays came about. — Из-за погоды возникли задержки.

COME ACROSS

Многозначный фразовый глагол, употребляемый как:

  • производить впечатление, казаться (синоним: SEEM)She come across as self-confident person. — Она производит впечатление уверенного в себе человека.
  • быть понятным, явно проявляться (синоним: CLEAR)Her anger came across her speech very clearly. — Ее гнев очень ясно отразился в ее речи.

В театральной среде данный глагол выражает смысл «пользоваться успехом». Например:

The student of the theatre school came across. – Публика хорошо приняла студента театрального училища.

Разговорный стиль американского английского также предлагает значение «расплатиться; отдать требуемое»:

They made me come across with all I’ve got. — Они заставили меня выложить все, что у меня есть.

Сленговое употребление данного глагола подразумевает «отдаться, согласиться на половую связь».

COME AFTER

Основными значениями данного глагола являются:

  • искать, домогаться, преследовать 
  • следовать; приходить после; наследоватьI can never remember which king came after which. – Никогда не мог запомнить, какой король наследовал какому.

COME ALONG

В большинстве случаев употребляется, как «идти вместе, сопровождать», а также в переносном значении «идти (о делах), преуспевать»:

Come along, it’s getting late. – Пошли, уже становится поздно.Come along (with us), it will be fun! – Пошли (с нами), там будет весело!How is your business coming along? – Как продвигается ваш бизнес? (Синоним: GET ON)

Помимо вышеперечисленного может иметь смысл:

  • соглашаться на что-либо (синонимы: AGREE, ACCEPT, FALL IN)It was a great idea, I didn’t understand why you wouldn’t come along. – Это была отличная идея, я не понял, почему ты не согласилась.
  • случаться, происходить = COME ABOUTNobody expected such a problem came along. — Никто не ожидал, что возникнет такая проблема.

COME BACK

Фразовый глагол, заменяющий более формальные по употреблению слова: RECALL, RETURN, REJOIN, RECOVER для обозначения:

  • вспоминать, всплывать в памятиI’ll hope it will all come back to me. – Я надеюсь, я все это вспомню.
  • вернуться к прежнему состоянию, положению, профессии и т.п.The accountant has come back after a six-month absence. — Бухгалтер вернулся на свою должность после шестимесячного отсутствия.

В разговорном стиле данный глагол передает значение «прийти в себя, очнуться», а в американском английском еще «ответить тем же самым, отплатить той же монетой» = GIVE BACK. В таком случае зачастую употребляется с предлогами AT, WITH.

After this scandal he came back at them with a huge rage. — После этого скандала он снова набросился на них с яростью.

COME BEFORE

  • предшествовать (синонимы: PRECEDE, ANTEDATE, PREDATE, GO BEFORE

Фразовый глагол to come — список значений и примеры с переводом

1

to come across

— случайно, неожиданно обнаружить или наткнуться на что-либо

  • While cleaning my parents' country house I came across some of my old photoes.
  • Во время уборки загородного дома моих родителей я наткнулся на свои старые фотографии.
  • 2

to come apart

— разваливаться на кусочки, разбиваться на части

  1. After a long ride in the park my old bike came apart, now it needs repairing.
  2. После долгой поездки в парке мой старый велосипед развалился, теперь он нуждается в ремонте.
  3. 3

to come around

— 1) происходить 2) приходить в себя, успокаиваться

  • Peter usually comes around at the weekend.
  • Питер обычно приезжает на выходные.
  • You have always been honest and thoughtful man, so I am going to come around to your ideas.
  • Ты всегда был честным и вдумчивым человеком, так что я собираюсь согласится с твоим мнением.
  • Don't worry, darling our dog will soon come around after the operation.
  • Не волнуйся, дорогая наша собака скоро придет в себя после операции.
  • 4

to come between

— помешать кому-то (чему-то) произвести разногласия

  1. I will never let anything unpleasand come between us/our friendship.
  2. Я никогда не позволю чему-либо неприятному встать между нами/нашей дружбой.
  3. 5
Читайте также:  Поздравляем на английском с рождением ребенка

to come down

— падать, опускаться

  • The rate of the dollar is slowly coming down.
  • Курс доллара медленно снижается.
  • 6

to come down to

— переходить по наследству

  1. This mansion come down to my mother according to my father's will.
  2. Этот особняк перешел моей матери по завещанию моего отца.
  3. 7

to come down with

— заболеть, подхватить болезнь, слечь

Why didn't Mr.Lee come to the meeting? — Oh, you know, he came down with scarlet.

Почему мистер Ли не пришел на встречу? — О, знаешь, он подхватил скарлатину.

8

to come for / to get for

— заходить, нападать

  • My girlfriend came for me, when I was still in bed.
  • Моя девушка пришла за мной, когда я еще был в постели.
  • 9

to come forward

— предлагать свои услуги, добровольно откликаться на какие-либо действия

  1. These days a number of honest people come forward to protecting endangered species of plans and animals.
  2. В эти дни большое число честных людей выступают за защиту находящихся под угрозой исчезновения видов растений и животных.
  3. 10

to come from

— быть родом из

  • I come from Russia, from Pskov, an old and beautiful town to the east of Moscow.
  • Я родом из России, из Пскова, старого и красивого города на востоке Москвы.
  • 11

to come in

— 1) входить 2) вступать в должность

  1. President House came in at the last election.
  2. На последних выборах победил действующий президент.
  3. 12

to come off

— сойти, упасть, оторваться, получать

  • Come off the grass.
  • По газону не ходить.
  • The label has come off the tin.
  • Этикетка оторвалась от банки.
  • How did it come off?
  • Как это случилось?
  • 13

to come on

— делать успехи, процветать

  1. Your singing is really coming on!
  2. Твоё пение правда делает успехи!
  3. 14

to come over

— напасть, найти, охватывать

  • When anger comes over, I start playing the violin.
  • Когда меня охватыват гнев, я начинаю играть на скрипке.
  • 15

to come out

— 1) появляться в печати, быть опубликованным 2) распускаться, расцветать 3) обнаруживаться 4) заканчиваться

  1. I am sure my new book will come out next year.
  2. Я уверен, что моя новая книга выйдет в следующем году.
  3. Garden flowers usually come out in May.
  4. Садовые цветы обычно выходят в мае.
  5. The difference between you and your husband doen't come out untill you have been together for 5 years.
  6. Разница между тобой и твоим мужем не исчезнет до тех пор, пока вы не проживете вместе 5 лет.
  7. 16

to come out in

— иметь аллергию на что-то (аллергическая реакция после еды или лекарст)

  • When she takes antibiotics her hands and cheeks come out in red spots.
  • Когда она принимает антибиотики, ее руки и щёки покрываются красными пятнами.
  • 17

to come out with

— выступать с заявлениями или разоблачениями

  1. The local authorities came out with new school rules.
  2. Местные власти выпустили новые школьные правила.
  3. 18

to come up

— 1) неожиданно появиться, возникнуть 2) упоминать (поднимать тему)

I am sorry, I can't meet you this evening. Some breaking news has come up.

Простите, я не могу встретиться с вами сегодня вечером. Появились срочные новости.

  • I don't want this question to come up again.
  • Я не хочу поднимтаь это вопрос опять.
  • 19

to come up to

— доходить, приближаться

I am unhappy. Some strange and unpleasants events are coming up to our business again.

Я несчастна. Некоторые странные и неприятные события опять приближаются к нашему бизнесу.

20

to come up with

— найти решение, обдумать идею, план

  1. Our new manager has recently come up with the idea of setting up some new busineses in Poland and Bulgaria.
  2. Наш новый менеджер недавно выступил с идеей создания нескольких новых предприятий в Польше и Болгарии.
  3. I am going to keep on absolute silence at the meeting, because I haven't come up with any solution.
  4. Я буду сохранять абсолютную тишину на собрании, потому что не нашел никакого решения.

Что нужно знать об употреблении фразового глагола come в английском языке

Глагол «come» («came, come») относится к разряду неправильных. У него множество значений — их количество доходит до 52! Мы разберем «come» как фразовый глагол. 

Основные значения фразового глагола «come»

  • Данную тему проходят учащиеся 6 класса.
  • «Come» в общепринятом переводе означает «приходить». Он является неправильным и имеет следующие три формы:
  • come (начальная форма) — came (Past Simple) — come (Past Participle).
  • Вот далеко не полный список значений глагола «come»:
  • приходить;
  • идти;
  • вступать;
  • достигать;
  • входить;
  • выпадать;
  • поступать;
  • становиться.

Использование глагола в сочетании с предлогами и наречиями. Примеры предложений

«Come» часто идет в сочетании с другими частями речи — наречиями и предлогами. Рассмотрим конкретные примеры:

  1. «Come along» означает глагол со значением «спешить/появляться». Пример: «They came along to the station» — «Они поспешили на вокзал».
  2. «Come up to» — «подойти к кому-то». Пример: «She came to me and asked my name» — «Она подошла ко мне и спросила мое имя».
  3. «Come across» — «наткнуться, неожиданно найти». Пример: «When I was cleaning my room, I came across my school photos» — «Когда я убирался в комнате, я случайно нашел свои школьные фотографии». Обратите внимание, что чаще данное сочетание используется в отношении предметов, а не людей.
  4. «Come back» — «возвращаться». Примеры: «We’ve just come back from London» — «Мы только что вернулись из Лондона». «Short skirts are coming back again» — «Короткие юбки снова возвращаются в моду».
  5. «Come on» — «давай». Рассмотрим, в каких контекстах эта фраза употребляется чаще всего:
  • часто используется как побуждение к ускорению и переводится как «давай быстрее!». Пример: «Come on! All the good jobs will be gone» — «Поторопись! Иначе разберут всю хорошую работу»;
  • применяется как побуждение к действию, когда кто-то не решается сделать первый шаг — «давай же!». Пример: «— I can’t do it! — Come on!» — «— Я не могу это сделать! — Давайте же!».
  1. «Come over» — «заходить в гости». Пример: «Tom came over for dinner the other night» — «Том заходил к нам на ужин на днях». Еще одно значение сочетание «come over» используется во фразе «I don’t know what came over me» — «Не знаю, что на меня нашло».
  2. «Come up» — «появляться, происходить, всплыть (об информации)». Примеры: «I’ve got to go — something has just come at home» — «Мне нужно идти — дома что-то произошло».
  3. «Come up with» — «придумывать идею/план». Пример: «I just came up with a great idea» — «Я только что придумала великолепную идею».
  4. «Come in handy» — «пригодиться». Пример: «It was freezing outside, so your jacket really came in handy» — «На улице было морозно, поэтому твоя куртка пригодилась».
Читайте также:  Перевод и чтение на английском языке: правила, рекомендации

Употребление «come» с другими частями речи»:

  • come across — meet of find by chance — случайно встретиться или найти;
  • come down with — getanillness, often not avery serios — заболеть чем либо не очень серьезным;
  • come over — affect somebody strongly — овладеть (о чувстве);
  • come out — become available to the public — опубликовать, выходить на экран;
  • come up with — think of an idea — предлагать идею.

Идиомы с формами глагола «come»

Что такое английские идиомы? Это уже готовые фразы, используемые в речи и текстах в устойчивом виде. Чаще всего они имеют переносное значение.

Самые распространенные идиомы в английском языке (с примерами):

  1. «Come off it!» — «Перестань!» — выражает недоверие к тому, что сказал собеседник. Пример: «Come off it! Tell him about it» — «Да брось! Расскажи ему об этом».
  2. «Come into use» — «начать использоваться, входить в употребление». Пример: «We trucked freight across the mountains with the big carts before the camions came into use» — «Мы перевозили на больших подводах груз через горы, еще до того, как появились грузовики».
  3. «How come?» — «Как это? Почему?». Идиома употребляется чаще всего в устной речи. Пример: «— I am not coming to school tomorrow? — How come? — I’ve got to go to hospital for some tests» — «— Я не пойду завтра в школу. — Почему? — Мне нужно пойти в больницу и сдать анализы».
  4. «Come clean» — «говорить честно, открыто, признаваться в чем-то». Примеры:
  • «Mom, I need to come clean about the vase, I broke it not Tommy» — «Мам, я должен признаться — вазу разбил я, а не Томми»;
  • «Come clean, I didn't understand this exercise» — «Скажу честно, я не понял это упражнение».
  1. «Come hell or high water / Come rain or shine/ Come what may» — «во что бы то ни стало, что бы ни случилось». Примеры:
  • «We’re having a picnic in the park next Sunday — come rain or shine» — «Мы соберемся на пикник в следующее воскресенье, что бы ни случилось»;
  • «I’m going to be with you this weekend, come that may» — «В эти выходные я буду с тобой, несмотря ни на что».
  1. «If worst comes to worst / ‘If the worst comes to the worst» — «В самом худшем случае». Примеры:
  • «But if worse comes to worse, she’ll try to get a job» — «Но будет хуже, если она попытается найти работу»;
  • «Even if worst comes to worst, she has got enough to live on for six months at least» — Даже если случится худшее, у нее есть достаточно средств на ближайшие шесть месяцев».

Фразовый глагол COME и употребительные идиомы

  • Слайд 1
  • Слайд 2
  • come across out over back down with up with from come in
  • Слайд 3

Фразовый глагол Come интересен он тем, что он довольно легкий, так как в большинстве его значений всё-таки сохранился перевод «приходить».

come across – наталкиваться, встречать I’ve never come across such a word.- Я никогда не встречал такого слова come back- вернуться, возвратиться What time are you coming back? Когда ты возвращаешься? come down with- заболеть Jack has already come down with flu.- Джек уже заболел гриппом.

come out – выступать, делать заявление He came out against the government. Он выступил с критикой в адрес правительства. come over- быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать A fear came over me.- Мной овладел страх. come up with- выдумать, придумать (мысль, план, историю, и т.д.

) She came up with a great proposal for the new advertising campaign. Она придумала отличное предложение для новой рекламной кампании. come in – входить в моду Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.

come from — быть родом из, происходить из We come from Yaroslavl, beautiful old town in Russia .-Мы родом из Ярославля, старинного красивого русского города.

Слайд 4

come across входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 5

come back входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 6

Come down with входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 7

Come out входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 8

Come over входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 9

Come up with входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 10

Come in входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Слайд 11

Come from входить в моду быть родом из, происходить из заболеть выступать, делать заявление вернуться, возвратиться выдумать, придумать наталкиваться, встречать быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать Try again! Well done!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector