Английский на диване

Английский на диване: три совета от преподавателя

В чем самое главное отличие английского от всех остальных иностранных языков? Хотим мы того или нет, но он окружает нас с детства, и даже если на вопрос о владении языком вы смело отвечаете «нет» — это неправда. Отсюда — первый совет: хватит обманывать себя и окружающих.

Так или иначе, но с английским вы знакомы, а чтобы знать его лучше, нужно начать его использовать. Ищите возможности взаимодействия с языком, используйте каждую из них. Помните: владение иностранным языком — это навык, для совершенствования которого нужны практика и время.

Где и как найти возможности практики языка в повседневной жизни, каждый решает для себя сам, но мы попробуем дать несколько подсказок и развеять самые популярные мифы.

Смотреть кино в оригинале

Обратите внимание

Владение любым языком можно разделить на четыре навыка: два пассивных — чтение и слушание, и два активных — говорение и письмо. Познание языка состоит из двух составляющих — лексической и грамматической. Просмотр фильмов, сериалов и любых видеороликов на языке более чем удачно совмещает в себе максимум материала.

У меня часто спрашивают, стоит ли смотреть, если ничего непонятно, и стоит ли смотреть с субтитрами на русском языке — ведь просмотр в таком случае сводится к чтению перевода. Мой ответ на все подобные вопросы — безусловно, стоит. Обесценивание процесса, когда ты якобы не понимаешь что слышишь — большое заблуждение.

Научиться понимать беглую разговорную речь — одна из самых сложных составляющих изучения языка, и это тоже навык, которому нужны постоянные и длительные тренировки. Когда мы слушаем, мозг постепенно привыкает к звучанию иностранного языка, начинает узнавать в потоке речи все больше уже знакомых слов и конструкций.

Самый безболезненный и полезный способ начать — это вспомнить любимые фильмы или сериалы, которые вы уже смотрели не раз.

Зная сюжет, вы не будете бояться упустить важные детали и сможете насладиться оригинальной звуковой дорожкой: узнаете, как на самом деле звучат голоса актеров, с какой интонацией разговаривают любимые персонажи и как звучат шутки.

Идеальная последовательность действий: взять уже просмотренный в переводе фильм и посмотреть его сначала с русскими субтитрами, потом с английскими, а затем — без субтитров вовсе, повторяя эту последнюю стадию до тех пор, пока не надоест.

Отдельное наслаждение — с каждым просмотром одного и того же материала понимать все больше. Крутить одно и то же кино несколько раз подряд совсем необязательно, даже если между просмотрами будут проходить месяцы, вы удивитесь своей «языковой» памяти, которая так часто подводит в повседневных мелочах.

Изучать то, что интересно

Очень часто озадачившийся развитием англоязычного словарного запаса человек размышляет правильно: нужно начать читать на языке. И находит какую-нибудь толстую книгу на английском, которая пылилась на полке чуть ли не со школы. Ищите то, что вы с удовольствием читали бы на родном языке: интересное, актуальное, полезное именно для вас.

Важно

Найдите тему, которая вам интересна, вспомните, на какие паблики и группы вы подписаны в соцсетях.

Мы живем в счастливое время, имеем возможность в пару кликов найти то, что нам по душе: блоги и статьи по любому возможному вопросу (процесс поиска стоящей информации, когда мы бегло просматриваем много текста, но вчитываемся и стараемся понять ключевые предложения — отдельная польза), обучающие видео, рецепты, сценарии и многое, многое другое.

Возьмите за правило во время каждого веб-серфинга «для души» вспоминать, что информация обо всем, чем вы интересуетесь, доступна в англоязычном варианте. Прочитав статью в «Википедии», кликните на ее англоязычную версию и проглядите хотя бы первый абзац. Насладившись фильмом или музыкой понравившегося исполнителя, найдите интервью с актерами на YouTube.

Разговаривать с самим собой

Разговорная практика — это самый важный и самый сложный навык. Где и как, собственно, говорить — этим вопросом задаются все. Помимо занятий с преподавателем, о плюсах и минусах которых мы поговорим отдельно, стоит обратить внимание на разговорные языковые клубы, которых в избытке можно найти по интересам, запросам и удаленности от дома или работы.

Главное преимущество разговорного клуба — вы никому ничего не должны: даже если такие занятия организует языковая школа, преподаватель здесь выполняет роль ведущего, и его задача — организовать и направить дискуссию, а все собравшиеся преследуют одну цель — преодолеть языковой барьер и вспомнить как можно больше слов.

Поэтому к выбору такой площадки можно подходить гораздо спокойнее, чем к поиску школы или частных уроков, а стоимость участия, как правило, невысока. Ваша задача — стараться участвовать в разговоре, а поначалу даже просто сидеть и слушать.

Можно каждую неделю выбирать разные места, ориентируясь только на заданные темы, и, кто знает, может быть, в одном из них вы встретите идеальных «коллег» по обучению, а то и найдете интересных знакомых.

Главная задача изучения иностранного языка — научиться как можно понятнее выражать свои мысли. И нет лучшего помощника в этой тренировке, чем мы сами. Мы привыкли, что для того, чтобы говорить, нам нужен собеседник.

Конечно, в идеале, это должен быть профессионально владеющий языком и методиками преподаватель, который может работать с нами над ошибками и направлять обучение, но что если иногда поговорить и с самим собой? Один из моих излюбленных советов: разговаривайте сами с собой.

Лучше всего это упражнение работает для важных, возможно даже стрессовых, ситуаций, ведь в них мы стараемся концентрироваться, обдумываем сказанное и постфактум долго прокручиваем в голове сказанные слова.

Совет

Едете с работы после совещания? Поругались с другом? Обдумываете важное письмо коллегам? В метро, в пробке или за чашкой кофе попробуйте перевести свои реплики на английский: представьте, что совещание было в международной компании, а с другом вы сидели в кафе на диване из сериала «Друзья».

И последнее, небольшое, но очень важное напоминание: в совершенстве владеют языком только его носители. Спросите у любого переводчика, знает ли он язык, и, с большой вероятностью, он улыбнется и скажет, что постоянно учится, частенько забывает известные слова и краснеет за ошибки. Чем лучше ты владеешь языком, тем выше собственная планка.

Все, что нужно для того, чтобы лучше понимать и использовать английский язык, находятся у современного человека под рукой — не теряйте время. Постепенно станете замечать, что узнаете больше слов и языковых конструкций, лучше понимаете речь на слух, быстрее формулируете свои мысли. А что может быть полезнее для поддержания мотивации, чем ощутимые результаты?

Источник: https://news.rambler.ru/community/37164258-angliyskiy-na-divane-tri-soveta-ot-prepodavatelya/

Американский английский по Симпсонам

Английский? Зачем мне английский?

Я не собираюсь ехать в Англию.

Гомер

Метод погружения

Изучение иностранного языка подобно урокам плавания: до поры до времени можно заниматься на полу, но, если не нырнуть в бассейн, настоящего мастерства не добиться.

Тот факт, что язык невозможно сколько-нибудь достойно изучить в отрыве от среды его употребления, прекрасно проиллюстрирован поколениями советских невыездных, из всего курса английского, запомнивших только, что «Ландан из зэ кэпитал оф Грейт Британ».

Метод погружения не знает себе равных, его эффективность подтвердит каждый любитель коммуницировать, оказавшийся в загранице. Что погружаться нужно глубоко, легко понять, прикинув собственный язык на иностранца.

Каждый день, мы — носители русского языка и наследники своей культуры, сыплем понятными только нам идиомами, цитатами из старых фильмов, которые никогда не показывали вне СССР и анекдотами, которые знакомы нам с детства. Так дела обстоят абсолютно с любой культурой. И долгие годы, только непосредственным общением с носителями, можно было добиться успехов в языкознании.

К счастью, мы живем в век кино и телевидения, в век технологий, которые было бы глупо не использовать для самообразования. Если вы желаете изучить американский вариант английского языка, то для этой цели отлично подойдет мультсериал «The Simpsons».

 

Анимированная хроника

Почему именно «Симпсоны»? Сейчас вряд ли найдется человек, который не слышал о желтолицей мультяшной семейке. Сериал выходит на американском телеканале «Fox» с 1989 года.

Анимационный фильм, пародирует различные аспекты повседневной жизни, то есть представляет собой настоящую бытовую хронику последних 27 лет Америки: события, лица, общество, культура.

Обратите внимание

И что крайне на руку тому, кто собрался улучшать свои языковые навыки: рассказывается все простым, бытовым, но в то же время вполне литературным языком. 

Любой язык — живая структура, неразрывно связанный с обществом и его деятельностью, поэтому для идеального владения языком необходимо разбираться в тонкостях другого менталитета, и сатирические произведения в этом неплохие помощники: высмеиваются всегда самые характерные особенности.

Гомер Симпсон — средний американец

В основе сериала лежит рассказ об обычной семье с тремя маленькими детьми. Гомер — толстеющий, лысеющий 40-летний отец семейства, по нелепой случайности, получивший должность инспектора по безопасности на атомной станции.

Читайте также:  Русские буквы на английском — транслитерация имен и фамилий

Мардж — домохозяйка, ухаживающая за детьми: 10-летним хулиганом Бартом, 8-летней отличницей-вундеркиндом Лизой и годовалой Мэгги. Гомер любит своих детей, он уверен, что «Сhildren are our future. Unless we stop them now» (Дети — наше будущее.

Если мы не остановим их сейчас).

Все жители города Спрингфилд (название было выбрано из самых часто употребимых топонимов) весьма карикатурны и даже гротескны, что очень удобно для нас. Каждый персонаж представляет собой стереотип, принятый в американском обществе.

Некоторые очень понятны и близки носителю русского менталитета: например, мэр города Куимби, хоть и не понятно, как попал на данную должность, но активно занимается взяточничеством и строит никому не нужный оперный театр для своей любовницы, которая считает себя певицей, а городской пьяница Барни неожиданно обнаруживает в себе артистическую душу и поет как Бочелли. 

Чуть менее понятными для нас являются персонажи, чьи образы восходят к чисто американским реалиям: продавец в единственном круглосуточном магазине на заправке — индус Апу, все время проводит на работе и при этом имеет жену и детей-восьмерняшек.

И говорит он с акцентом, знакомым каждому американцу, хоть раз позвонившему в техподдержку.

Шеф полиции Вигам очень толстый и любит пончики — этот стереотип получил широкое распространение, когда ФБР обнародовали нашумевшее исследование: выяснилось, что полицейские США чаще погибают от проблем с сердцем, чем в перестрелках.

Так как американцы некогда были весьма религиозной нацией, традиция посещения церкви по выходным сохраняется даже среди вполне светских семей и является элементом культуры. В спрингфилдской церкви служит абсолютно стереотипный, скучающий священник Лавджой, давно разочаровавшийся и в церкви, и в пастве, предпочитающий проповедям игрушечные железные дороги. 

В начальной школе есть хулиганы, отбирающие у других детишек карманные деньги, и зловещий дворник-иностранец, и ботаники-астматики.

Важно

Есть в мире Симпсонов и женщины-карьеристки, и святоши, и алкоголики, и суицидально настроенный бармен, и дедушка, с бесконечными историями о войне, и диктор новостей с дежурной улыбкой, и вечно курящий угрюмый клоун-ведущий детской передачи.

Все они составляют собой слегка утрированную, но все же не лишенную реальности канву американской повседневности.

Фразы на все случаи жизни

Все учебные пособия предлагают учащимся разыгрывать коммуникативные ситуации, в которой один из них продавец, а другой покупатель или один банкир, а другой клиент. Это нужно для увеличения словарного запаса.

Словарь мультфильма большой. В шести сотнях эпизодов поднималось огромное количество тем, главные герои путешествовали по миру, сменили пару сотен профессий, мультфильм изобилует пародиями на западную литературу и кинематограф.  Диалоги обычно содержательны, реалистичны и… юмористичны.

Vendor: «Hot dogs, get your hot dogs!»

Homer: «I'll take one»

Marge: «What, do you follow my husband around to sell him hot dogs? »

Vendor: «Lady, he's putting my kids through college. »

Торговец: «Хотдоги, покупайте хотдоги!»

Гомер: «Дайте мне один»

Мардж: «Вы что, повсюду следуете за моим мужем, чтобы продавать ему хотдоги?»

Торговец: «Дамочка, на его деньги мои дети учатся в колледже»

Если отвлечься от иронии, можно увидеть вполне применимые в реальности фразы: «I'll take one/three/couple» (дословно: Я возьму один/три/парочку) — именно так покупатель соглашается приобрести товар, а «put through» (в данном случае помогать преодолеть) и «follow around» (повсюду следовать за кем-то)- фразовые глаголы, которые обязательно нужно выучить.

Впрочем, способы выражаться и выражать себя, уникальны для каждого персонажа. Главный злодей, богач и владелец атомной станции Спрингфилда — мистер Бернс. Ему перевалило за 100 лет, он жаден, расчетлив и аристократичен. Из его манеры говорить, очевидно, что он не всегда идет в ногу со временем:

Policeman: Are you sure this is the woman you saw?

Mr. Burns: Absolutely! She has the sloping forehead and temporal lobe of the career criminal.

Policeman: Phrenology was dismissed as quackery 160 years ago.

Mr. Burns: Of course you'd say that… you have the brainpan of a stagecoach tilter!

Полицейский: Вы уверены, что эта та женщина, которую вы видели?

Бернс: Абсолютно! У нее покатый лоб и височные доли профессионального преступника.

Полицейский: Френология была признана несостоятельной 160 лет назад.

Бернс: Конечно вы так говорите…у вас черепная коробка как рессора дилижанса!

Старший из детей, Барт, не самый лучший ученик, зато признанный проказник.

Его фирменные словечки знает весь мир, конечно, знание фраз «Eat my shorts» (съешь мои шорты), «Ay caramba» и «Cowabunga» вряд ли сильно улучшат ваш английский, зато вы теперь знаете откуда пошел этот сленг. Развлекается Барт обычно шуточными звонками в местный бар, используя мастерские каламбуры, чтобы разыграть бармена:

Bart: Can I talk to Al last name Coholic.

Совет

Bartender: One minute.Phone call for Al…Al Coholic…is there an Al Coholic here?

Барт: Могу я поговорить с Алом? Фамилия Коголик.

Бармен: Минуточку.Звонок для Ала…Ал Коголика…Здесь есть Ал Коголики?

Этот розыгрыш, кстати, для американских шутников настолько же классический, как «у вас вся спина белая» для российских. 

Гомеризмы

Если некоторые вещи вполне интернациональны и так или иначе подвластны переводчикам, то особенно сочные каламбуры, которые составляют основную массу «гомеризмов» — афоризмов Гомера Симпсона, переводу не поддаются вовсе или в результате теряют свою искрометность. Включив мультик на английском, вы сможете в полной мере насладиться качественным американским юмором и самоиронией.

«I have 3 kids and no money. Why can't I have no kids and three money? »

(У меня трое детей и нет денег. Лучше б было нет детей и трое денег).

«Sensitive love letters are my specialty. Dear Baby, Welcome to Dumpsville. Population: you»

(Чувственные любовные письма моя специальность. Дорогая крошка, добро пожаловать в город Брошенных, где ты — все население).

Источник: https://perevodchik.me/blog/angliyskiy-na-divane

Английский на диване v.2.0 (2013) /Видеокурс/

Если Вы интересуетесь изучением английского языка и хотите свободно разговаривать на нём, то этот видеокурс для Вас! Автор раскроет Вам секреты методики, которую практикуют многие полиглоты.

Для кого курс «Английский на диване V2.0»?

● Для новичков, которые только начинают учить английский и хотят как можно быстрее на нём заговорить ● Для тех, кто уже изучал английский, но так и не научился на нём разговаривать. ● Для студентов, которым нужно подготовиться к экзамену по разговорному английскому ● Для путешественников, которые устали объясняться на пальцах ● Для бизнесменов, желающих выйти на зарубежный рынок ● Для офисных служащих ● Для пользователей интернета, желающих общаться с зарубежными друзьями по скайпу ● Для всех тех, кто не нашёл себя в этом списке, но он всё равно хочет разговаривать по-английски

Читайте также:  Отличается ли у англичан стиль написания писем?

Что даст Вам курс «Английский на диване V2.0»?

●Возможность овладеть разговорным английским в экстремально короткие сроки ●Возможность заниматься легко и интересно ●Возможность отказаться от зубрёжки слов ●Возможность отказаться от изучения нудной грамматики ●Возможность полюбить английский всей душой и с нетерпением ждать следующего занятия

А вот что Вы получите, приобретая курс.

●Сверхмощную методику, которая поможет Вам овладеть разговорным английским не только быстро, но и интересно ●Уникальную мультимедийную программу, которая сделает Ваше обучение лёгким и интересным ●Все необходимые для изучения материалы, которые подойдут как тем, кто только начинает учить язык, так и продолжающим изучение ●Кучу классных бонусов

Подробнее о каждом из этих пунктов.

Сверхмощная методика

-Методика, представленная в этом курсе полностью перевернёт Ваше представление об изучении иностранного языка. Вы увидите, что научиться говорить на английском можно в экстремально короткие сроки, притом без изучения грамматики и без зубрёжки. Данный метод используют многие полиглоты и он позволяет им, не напрягаясь, изучать по два-три языка в год. Притом этот метод настолько прост и элементарен, что многие попросту его недооценивают, забывая о том, что «всё гениальное — просто!» -Основу метода составляют разговорные фразы, которые Вы НЕ зазубриваете, а учитесь произносить. Это совершенно разные вещи, требующие разного подхода. Вы сразу УЧИТЕСЬ произносить целые разговорные конструкции, не заморачиваясь на грамматике. Благодаря этому уже через пару недель регулярных занятий Вы сможете поддержать простую беседу на английском, а через месяц спокойно поехать в англоговорящую страну.

Уникальная мультимедийная программа

-Данная программа была разработана лично мной специально под эту методику, чтобы пользователю было удобно и интересно заниматься английским.

Ниже описаны основные возможности программы:

1) Вы сами выбираете те фразы, которые хотите выучить 2) Эти фразы Вы можете прослушивать в двух режимах — нормальном и замедленном 3) Вы можете прослушивать фразы без опоры на текст, просто выключив его или оставив только русский или только английский вариант 4) Вы можете составить из выбранных фраз диалог и прослушивать их в виде диалога 5) Вы можете одним нажатием сохранить выбранные фразы в специальную MP3 папку, чтобы затем прослушивать их на любом MP3 проигрывателе 6) При работе с видео, Вы можете в любой момент просмотра включать или выключать титры как русские, так и английские 7) Вы можете распечатать титры, чтобы поработать с ними отдельно

Все необходимые для изучения материалы

1) Около 1400 разговорных фраз по 44 темам -Все фразы специально для этого курса озвучены двумя профессиональными дикторами из Великобритании Анной Паркер-Нэйплс и Роско Льюисом 2) 22 видеоролика, с английскими и русскими титрами -Перевод титров специально для этого курса сделан профессиональным переводчиком очень близко к тексту

Куча классных бонусов

1) Полнометражный фильм и две серии известного юмористического сериала на английском языке с английскими и русскими титрами 2) Электронная книга, которую я написала, основываясь на своём личном опыте и опыте друзей о том, как выучить язык в путешествии. В книге Вы найдёте крайне полезную информацию по организации путешествия в любую точку планеты как с целью изучения языка, так и для души. Данная информация позволит Вам сэкономить десятки тысяч рублей, а возможно и ещё больше 3) Флэш-карты ко всем фразам, которые Вы можете распечатать и повторять слова в любом месте

Информация о курсе

Название:

Источник: https://skatay.com/novosti/anglijskij_na_divane_v_2_0_2013_videokurs/2015-05-24-1676

Английский на диване: три совета от преподавателя

В чем самое главное отличие английского от всех остальных иностранных языков? Хотим мы того или нет, но он окружает нас с детства, и даже если на вопрос о владении языком вы смело отвечаете «нет» — это неправда. Отсюда — первый совет: хватит обманывать себя и окружающих.

Так или иначе, но с английским вы знакомы, а чтобы знать его лучше, нужно начать его использовать. Ищите возможности взаимодействия с языком, используйте каждую из них. Помните: владение иностранным языком — это навык, для совершенствования которого нужны практика и время.

Где и как найти возможности практики языка в повседневной жизни, каждый решает для себя сам, но мы попробуем дать несколько подсказок и развеять самые популярные мифы.

Владение любым языком можно разделить на четыре навыка: два пассивных — чтение и слушание, и два активных — говорение и письмо. Познание языка состоит из двух составляющих — лексической и грамматической. Просмотр фильмов, сериалов и любых видеороликов на языке более чем удачно совмещает в себе максимум материала.

У меня часто спрашивают, стоит ли смотреть, если ничего непонятно, и стоит ли смотреть с субтитрами на русском языке — ведь просмотр в таком случае сводится к чтению перевода. Мой ответ на все подобные вопросы — безусловно, стоит. Обесценивание процесса, когда ты якобы не понимаешь что слышишь — большое заблуждение.

Научиться понимать беглую разговорную речь — одна из самых сложных составляющих изучения языка, и это тоже навык, которому нужны постоянные и длительные тренировки. Когда мы слушаем, мозг постепенно привыкает к звучанию иностранного языка, начинает узнавать в потоке речи все больше уже знакомых слов и конструкций.

Самый безболезненный и полезный способ начать — это вспомнить любимые фильмы или сериалы, которые вы уже смотрели не раз.

Зная сюжет, вы не будете бояться упустить важные детали и сможете насладиться оригинальной звуковой дорожкой: узнаете, как на самом деле звучат голоса актеров, с какой интонацией разговаривают любимые персонажи и как звучат шутки.

Идеальная последовательность действий: взять уже просмотренный в переводе фильм и посмотреть его сначала с русскими субтитрами, потом с английскими, а затем — без субтитров вовсе, повторяя эту последнюю стадию до тех пор, пока не надоест.

Отдельное наслаждение — с каждым просмотром одного и того же материала понимать все больше. Крутить одно и то же кино несколько раз подряд совсем необязательно, даже если между просмотрами будут проходить месяцы, вы удивитесь своей «языковой» памяти, которая так часто подводит в повседневных мелочах.

Изучать то, что интересно

Очень часто озадачившийся развитием англоязычного словарного запаса человек размышляет правильно: нужно начать читать на языке. И находит какую-нибудь толстую книгу на английском, которая пылилась на полке чуть ли не со школы. Ищите то, что вы с удовольствием читали бы на родном языке: интересное, актуальное, полезное именно для вас.

Найдите тему, которая вам интересна, вспомните, на какие паблики и группы вы подписаны в соцсетях.

Мы живем в счастливое время, имеем возможность в пару кликов найти то, что нам по душе: блоги и статьи по любому возможному вопросу (процесс поиска стоящей информации, когда мы бегло просматриваем много текста, но вчитываемся и стараемся понять ключевые предложения — отдельная польза), обучающие видео, рецепты, сценарии и многое, многое другое.

Читайте также:  Не заметен прогресс, что делать?

Возьмите за правило во время каждого веб-серфинга «для души» вспоминать, что информация обо всем, чем вы интересуетесь, доступна в англоязычном варианте. Прочитав статью в «Википедии», кликните на ее англоязычную версию и проглядите хотя бы первый абзац. Насладившись фильмом или музыкой понравившегося исполнителя, найдите интервью с актерами на YouTube.

Разговаривать с самим собой

Разговорная практика — это самый важный и самый сложный навык. Где и как, собственно, говорить — этим вопросом задаются все. Помимо занятий с преподавателем, о плюсах и минусах которых мы поговорим отдельно, стоит обратить внимание на разговорные языковые клубы, которых в избытке можно найти по интересам, запросам и удаленности от дома или работы.

Главное преимущество разговорного клуба — вы никому ничего не должны: даже если такие занятия организует языковая школа, преподаватель здесь выполняет роль ведущего, и его задача — организовать и направить дискуссию, а все собравшиеся преследуют одну цель — преодолеть языковой барьер и вспомнить как можно больше слов.

Обратите внимание

Поэтому к выбору такой площадки можно подходить гораздо спокойнее, чем к поиску школы или частных уроков, а стоимость участия, как правило, невысока. Ваша задача — стараться участвовать в разговоре, а поначалу даже просто сидеть и слушать.

Можно каждую неделю выбирать разные места, ориентируясь только на заданные темы, и, кто знает, может быть, в одном из них вы встретите идеальных «коллег» по обучению, а то и найдете интересных знакомых.

Главная задача изучения иностранного языка — научиться как можно понятнее выражать свои мысли. И нет лучшего помощника в этой тренировке, чем мы сами. Мы привыкли, что для того, чтобы говорить, нам нужен собеседник.

Конечно, в идеале, это должен быть профессионально владеющий языком и методиками преподаватель, который может работать с нами над ошибками и направлять обучение, но что если иногда поговорить и с самим собой? Один из моих излюбленных советов: разговаривайте сами с собой.

Лучше всего это упражнение работает для важных, возможно даже стрессовых, ситуаций, ведь в них мы стараемся концентрироваться, обдумываем сказанное и постфактум долго прокручиваем в голове сказанные слова.

Едете с работы после совещания? Поругались с другом? Обдумываете важное письмо коллегам? В метро, в пробке или за чашкой кофе попробуйте перевести свои реплики на английский: представьте, что совещание было в международной компании, а с другом вы сидели в кафе на диване из сериала «Друзья».

И последнее, небольшое, но очень важное напоминание: в совершенстве владеют языком только его носители. Спросите у любого переводчика, знает ли он язык, и, с большой вероятностью, он улыбнется и скажет, что постоянно учится, частенько забывает известные слова и краснеет за ошибки. Чем лучше ты владеешь языком, тем выше собственная планка.

Все, что нужно для того, чтобы лучше понимать и использовать английский язык, находятся у современного человека под рукой — не теряйте время. Постепенно станете замечать, что узнаете больше слов и языковых конструкций, лучше понимаете речь на слух, быстрее формулируете свои мысли. А что может быть полезнее для поддержания мотивации, чем ощутимые результаты?

Источник: https://mir24.tv/news/16221816/angliiskii-na-divane-tri-soveta-ot-prepodavatelya

Как выучить английский лёжа на диване. 7 фильмов для изучения английского языка

Inspiration Katy Night 5440

Ваши познания английского языка пока что очень далеки от желаемого? Ловите момент. Это прекрасная возможность открыть запыленный сундук с «guilty pleasures» и пересмотреть все то, что радовало вас в детстве: все части «Одного дома», «Нянек», «Тупого и еще тупее», фильмы c Линдси Лохан и сёстрами Олсен.

Диалоги в таких фильмах, как правило, на бытовые тематики. Они не пестрят сложной лексикой, значит вы сможете расслабиться и не нажимать на паузу каждые 2 секунды, чтобы задать очередной глупый вопрос Siri или, того хуже, зашуршать словарем. Просто расслабьтесь, и пусть английская речь льется рекой, жаль пока не из ваших уст.

Важно

В конце концов, сюжет вы прекрасно помните, а если нет, то это будет небольшой вызов вашей памяти.

Теперь ваш запас со знаменитой фразой «I’ll be back» уж точно пополнится! А пока в фильме будут целоваться или 2 минуты показывать навороченные спецэффекты (в таких картинах это происходит довольно часто), мозг успеет отдохнуть, и вы будете готовы к новой порции диалогов на английском языке.

Один дома (Home alone)  

Самое страшное в этом фильме пережить первые 10 мин, где сначала вообще не понимаешь речь ребёнка. Смотреть лучше зимой в канун Рождества и Нового Года под пледом, с горой конфет и хорошей компанией друзей. Сможете вспомнить, как вы сами строили шалаши на дереве и, когда мама уходила в магазин, уже были готовы защищать свой дом!  

Отпуск по обмену (The Holiday)  

С этим фильмом вам гарантирован хороший и уютный вечер. Актёрский состав на крепкую 5, но вот их произношение и дикция…запаситесь терпением и чашкой чая.

За бортом (Overboard)

Старая и добрая комедия для всей семьи, где довольно много лексики со школы. Нечего добавить, кроме как: запасайтесь поп-корном и садитесь ближе к экрану!

Афера Томаса Крауна (The Thomas Crown Affair)

Имя Пирса Броснана в титрах уже можно считать залогом успешности этой картины. Бесспорно, не самый лёгкий фильм для понимания оригинала, но этот минус компенсирует множество кадров без диалогов.

Влюблённые (Falling In Love)

Какая же безупречная дикция у Мерил Стрип! Я думаю, вы это оцените.

Запах женщины  (Scent of a Woman)

Фильм на все времена. Цепляет вначале и держит до самого конца. Мне кажется, этот фильм раскрывается со своей идеей, если его посмотреть несколько раз. Хорошая возможность начать на русском и продублировать просмотр на английском языке.

Дом у озера (The lake house)

Фантастика может добавить романтической истории особый, прекрасный антураж. Необычное столкновение времен и бессмертная любовь, которая способна спасти ни одну судьбу.

Помните, что надо правильно смотреть фильмы в оригинале. Первый раз просто смотрим и вникаем в суть и в идею. Если вы с компанией, обсудите, кто что понял, какие фразы услышали.

Второй раз смотрим фрагментами по 5 мин, выписываем непонятную фразу или слово, причем целым предложением, где были трудности. Записываем перевод.

И заключительным этапом будет составление рассказа с этими фразами.

Всем приятного просмотра and good luck!

Источник: https://redlipsjournal.com/post/english-movies/

Как выучить английский язык самостоятельно в домашних условиях?

Изучение иностранного языка может быть настоящими американскими горками:

Вас ждут радостные и полные восторга взлеты.

А падения… А мы поможем вам избежать падений!

Источник: https://www.bistroenglish.com/kak-vyuchit-anglijskij-yazyk-samostoyatelno-v-domashnih-usloviyah/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector