Learn to speak English in the airport/ Учимся говорить по-английски в аэропорту.
Внимание! Добавлены аудио файлы для прослушивания фраз!
Какое чувство вас охватывает, когда вы оказываетесь в аэропорту? Когда вы видите толпу стремящихся куда-то людей? Смятение, страх, растерянность? А если к этому добавить, что вы находитесь за пределами родной страны и совершенно не знаете языка.
Как обратится за помощью, спросить номер терминала и получить нужную информацию? Мы предлагаем вашему вниманию статью, которая поможет вам лучше ориентироваться в аэропорту, зная некоторые английские фразы. Вы сможете задать интересующий вас вопрос на английском и получить нужную информацию.
Потренируйтесь с этими фразами на английском, и вы сумеете избежать множества проблем.
Go through security/ Проходим через службу безопасности
Прежде всего, нужно пройти процедуру предполетного досмотра, а также предъявить для досмотра багаж. При прохождении контроля службы безопасности (security check) необходимо предъявить билет, посадочный талон (boardingpass) и документ, удостоверяющий личность пассажира (passport).
Вы должны поставить свой багаж на аппарат, который проверяет его рентгеновскими лучами (put your hand luggage through the x-ray machine). Запрещается перевозить в салоне самолета ножи, аэрозоли, жидкости более 100 мл. Все эти предметы разрешается положить в багаж.
Фразы:
Chek -in /Регистрация
Регистрация на международные рейсы (international flights) начинается за два часа до вылета (two hours before departure). Пассажиры подходят к стойке регистрации (check-in counter), предоставляют паспорт и взвешивают чемодан (weigh a suitcase or a bag), сдают его в багаж (check in), оставляя при себе ручную кладь. Небольшая сумка, которую вы возьмете на борт самолета называется ручной кладью (carry-on luggage or carry-on), На всю ручную кладь и провоз жидкостей и беспошлинных товаров распространяются особые правила.
Каждый пассажир получает посадочный талон (boarding pass), который необходимо предъявить при посадке (boarding), проходит паспортный контроль (go through the passport control) и сканирование ручной клади (carry-on scan).
NB: На стойке регистрации пассажиров всегда есть багажные бирки (luggage tags), в которые пассажир может внести адрес проживания в пункте назначения и закрепить на багаже, хотя это необязательно. Пассажиру обязательно нужно сохранить номерные бирки, которые обычно временно наклеивают на посадочный талон или в паспорт.
Вопросы, которые могут задать на стойке регистрации:
Вопросы, которые вы можете задать на регистрации
Information desk / Справочное бюро
Информационное бюро
Departurelounge/зал ожидания ( перед выходом на посадку)
Зал ожидания
Когда вы прошли службу безопасности и зарегистрировали свой багаж (check your baggage) необходимо пройти в зал ожидания (departure lounge). Ожидайте там до момента посадки (time of boarding).
Чтобы скоротать время ожидания, вы можете посетить магазины беспошлинной торговли (duty-free), которые находятся в международных аэропортах (international airport).
Shop, eat, relax and enjoy — Пройтись по магазинам, пообедать в кафе, отдохнуть и получить от всего этого удовольствие именно в этой фразе содержится все то, чем можно заняться в ожидании вылета.
В последнюю минутку купить подарок, сувенир на память или немного перекусить (to snack). Многое можно купить в аэропорту.
Departuregate/ Выход на посадку
Время начала посадки указано как на Вашем посадочном талоне, так и на информационных экранах в аэропорту (departure board). Номер выхода (number of gate) также указан( pointed
Английский для бытовухи: что говорить в аэропорту
Все больше стран открывают границы, а это значит, что самое время освежить в памяти слова, которые пригодятся вам в аэропорту. Там и так всегда чувствуешь себя волнительно — контроли и досмотры, а после перерыва в полетах вообще легко растеряться и запаниковать. Сохраняйте наши карточки на телефон и чувствуйте себя уверенно.
В этом аэропорту случаются самые неожиданные ситуации и все общаются только по-английски.
Самые нужные слова, чтобы получить заветное место в салоне и сдать багаж.
И пусть вам попадутся самые вежливые сотрудники аэропорта!
Эти слова вы можете увидеть на табло или услышать от голоса с неба, который каждые две минуты что-то сообщает пассажирам.
Подготовьтесь к будущему путешествию с нашим бесплатным личным планом. Там полезные ссылки и советы, что повторить перед поездкой.
А теперь — пример диалога в аэропорту «Хитрый». Попробуйте проговорить его вслух:
— Hello. — Здравствуйте.— Hello. — Здравствуйте. — Can I see your passport, please? — Могу я увидеть ваш паспорт, пожалуйста?— Sure, here you are. — Конечно, вот он.— Are you checking in any luggage? — Вы регистрируете багаж?— Yes, this suitcase. — Да, этот чемодан.
— Let’s put it on the scale, please. Let me see. You have one kilogram overweight luggage. Do you want to take something out or to pay an excess baggage charge? — Давайте поставим его на весы, пожалуйста. Дайте я взгляну. У вас один килограмм перевеса. Вы хотите что-то достать или заплатить за багаж дополнительно?— Let me take my jacket out.
— Давайте я достану куртку. — No problem. Do you have any hand luggage? — Без проблем. У вас есть ручная кладь?— Yes, my backpack. — Да, мой рюкзак. — Just put this sticker on it, please. Did you pack your bags yourself? — Просто наклейте на него эту наклейку, пожалуйста. Вы паковали вещи самостоятельно?— Yes, I did.
— Да. — And have you left your luggage unattended at any time? — Вы оставляли багаж без присмотра?— No, I haven’t. — Нет. — Thank you. Here is your boarding pass. You are all set. Be at the gate at least 45 minutes prior to the departure time. — Конечно. Вот ваш посадочный. Все в порядке.
Будьте у выхода как минимум за 45 минут до отправления. — Thank you. — Спасибо.
Диалоги на английском. Английский в аэропорту
Аэропорт, конечно, великий источник радости, но есть радость еще больше: та, что охватывает вас в самолете. Она достигает апогея, когда вы сидите у окна, а самолет отрывается от земли— Амели Нотомб.
Аэропорты — параллельная реальность. Другая энергетика. За кажущимся хаосом — отработанная схема. В этой реальности ежеминутно воспаряют и приземляются надежды. Аэропорты — шумные муравейники человеческих судеб— Эльчин Сафарли.
Тема аэропорта всегда являлась для меня сложной. Вообще в аэропортах я всегда страдаю пространственным идиотизмом и мечусь как кролик от одной стойки регистрации к другой и судорожно думаю: Куда идти дальше? О Боже, паспортный контроль, о Боже таможня.
Аэропорт для меня это огромный город, который открывает мне двери в новый мир. Я всегда волнуюсь, когда еду в аэропорт. Радостно волнуюсь, когда взлетаю. У меня вызывают восхищение и «летящие ласточки» , которые трудятся на борту и с которыми я имела честь поработать над улучшением английского.
- Итак, посмотрим типичный для аэропорта диалог.
- Agent: What is your final destination?
- Dan: Los Angeles.
- Agent: May I have your passport, please?
- Dan: Here you go.
- Agent: Are you checking any bags?
- Dan: Just this one.
- Agent: OK, please place your bag on the scale.
- Dan: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?
Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes — your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.
- final destination — конечный пункт назначения.
- checking — здесь в значении регистрировать, ставить на контроль.
- on the scale — на весы
- stopover — остановка, трансфер перед конечным пунктом назначения.
- go straight through — когда вам говорят, что багаж «go straight through» это означает, что он пойдет до конечного пункта назначения.
- boarding passes — билеты
- begin boarding — начинатьпосадку
- seat number — номер места в самолете
- gate — выход на посадку.
- Разговорные фразы.
- “Where are you flying today?” Куда вы сегодня летите?
- “What’s your final destination?” Каков ваш конечный пункт назначения?
- Check your bags — означает регистрировать багаж.
- Carry-on bags — ручная кладь, которую мы берем с собой и проверяем через лучи.
- “Excuse me, where is the American Airlines check-in desk?” Извините,где стойка регистрации американских авиалиний?
- “Where is terminal 4?” Где терминал 4?
- “Where is gate 36?” Где проход 36?
- “How many bags can I check?” Сколько багажа я могу зарегистрировать?
- “Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in [Chicago]?” Мой багаж пойдет до самого конца или же надо будет перехватить его в Чикаго?
- “How much is the fee?” Если ваш багаж превышает лимит, надо будет заплатить fee в зависимости от лишнего веса. “Please mark this bags «fragile». Пожалуйста пометьте багаж как «fragile». Помечается, когда в багаже перевозятся хрупкие вещи. “Is the flight on time?” Вылет вовремя? “There’s a 20—minute delay». Задержка на 20 минут.
- Has your luggage been in your possession at all times? Багаж находился с вами все это время? Possession (владение).
- Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on? Вы осведомлены о правилах перевозки жидкостей и ручной клади?
- Are you carrying any firearms or flammable materials? Вы перевозите оружие или взрывоопасные материалы?
- Have you left your luggage unattended at any time? Вы оставляли свой багаж без присмотра?
- Has anyone given you anything to carry on the flight? Кто-нибудь давал вам что-нибудь пронести в самолет?
Проходим сквозь службу безопасности.
- X- ray machine — рентгеновский аппарат, который проверяет багаж.
- metal detector — металлоискатель
- conveyor belt—лента по которой идет багаж.
- bins — коробочки для перевозки вещей
- Разговор на таможне.
- Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt, and use the bins for small objects.
- Dan:
Диалоги в аэропорту на английском языке с переводом
Часто наши путешествия осуществляются при помощи самолётов, поэтому первое впечатление о стране, в которую прилетели, мы получим уже в аэропорту.
И чтобы это впечатление не было испорчено отсутствием взаимопонимания, запомним диалоги в аэропорту на английском языке, которые вы точно услышите, проходя паспортный контроль или получая багаж.
Обычные диалоги
Как правило, по такому же принципу строятся диалоги между пассажиром и представителем паспортного контроля.
— Hello. Can I have your passport please? / – Здравствуйте! Можно Ваш паспорт, пожалуйста.
— Yes. Here it is. / – Да, пожалуйста.
— Here is your boarding pass. Please proceed to Gate 17, the boarding starts in half an hour. / — Вот ваш посадочный. Пожалуйста, пройдите на выход номер 17, посадка начинается через полчаса.
— Thank you. / – Спасибо.
— Gate 17 is to the right after the passport control. /- 17 выход направо после паспортного контроля.
— Thanks. / – Спасибо!
Диалоги с вопросами
Возможно вы услышите несколько вопросов во время досмотра документов или багажа.
— Hello. Can I have your passport please? / – Здравствуйте, можно Ваш паспорт?
— Hello. Here it is. / – Здравствуйте! Вот, пожалуйста.
— What is the purpose of your visit? / – Какова цель Вашего визита?
— Tourism. / – Туризм.
— Can you show your hotel reservation and return ticket? /- Вы можете предъявить бронь гостиницы и обратный билет?
— Sure, here you are. / – Конечно, пожалуйста.
— Thank you. Welcome and have a nice stay. / – Спасибо. Добро пожаловать, хорошего пребывания.
— Thank you. / – Спасибо, хорошего дня.
Диалоги с отрицаниями
Также рассмотрим ситуации, когда предложения не будут утвердительными, а будут выражать отрицание. Таоке тоже бывает.
— Hello. Can I get a boarding pass please? / – Здравствуйте! Мне посадочный, пожалуйста.
— Sorry but I cannot find your booking. /- Извините, но я не могу найти вашу бронь.
— Are you sure? There must be a mistake. / – Это точно? Должно быть, это какая-то ошибка.
— I am really sorry. / – Мне очень жаль.
— Can I buy a ticket now? / – Я могу купить билет сейчас?
— Unfortunately not. The flight is full. / – К сожалению, нет. Все места заняты.
— And when is the next flight? / – А когда следующий рейс?
— I don’t know, you should ask at the information desk. / – Я не знаю, Вам нужно спросить на стойке информации.
Полезные речевые обороты
Здесь собраны полезные речевые обороты, которые вы возможно услышите в аэропорту или даже сами будите участвовать в таких диалогах.
- Can I have an aisle seat please? / – Можно мне место с краю?
- / – Конечно.
- Can I have an window seat please? / – Можно мне место у окна?
- / – Конечно.
- Where is the information desk here? / – Где здесь стойка информации?
- Over there. / – Вон там.
- Where is a WC here please? / – Подскажите, где здесь туалет?
- Here it is. / Вот он.
- Where is a café here? / – Где здесь кафе?
- Here it is, over the corner. / – Вот оно, за углом.
- Where are the boarding gates please? / – Подскажите, где выходы на посадку?
- Take the escalator on your left. / – Поднимитесь на эскалаторе слева от Вас.
- Is there an ATM here? / – Здесь есть банкомат?
- Yes, to your right, just in five meters. / – Да, справа от вас, всего в пяти метрах.
- Where is the passport control please? / – Подскажите, где паспортный контроль?
- Go straight and you will see it. / – Идите прямо, и Вы его увидите.
- Where is the duty free please? / – Подскажите, где дьюти-фри?
- Right after the passport control. / – Сразу после паспортного контроля.
- Where is the check-in counter please? / – Подскажите, где стойка регистрации?
- It is just in front of you. / – Она прямо перед вами.
- Where do I go after the passport control? / – Куда мне идти после паспортного контроля?
- To the boarding gate. / – К выходу на посадку.
- Where do I pay for extra luggage? / – Где мне оплатить багаж сверх нормы?
- At the counter over there. / – Вон за той стойкой.
- Where do I pay for an extra ticket? / – Где мне оплатить дополнительный билет?
- At the airline counter behind you. / – На стойке авиакомпании у Вас за спиной.
- Where do I pay for an upgraded seat? / – Где мне оплатить улучшенное место?
- — You can pay right here. / – Вы можете оплатить прямо здесь.
- Where is currency exchange? / – Где обмен валюты?
- It’s in the other end of the airport. / – Он в другом конце аэропорта.
Обязательно просмотрите видео, где все диалоги в аэропорту на английском языке проговариваются, чтобы у вас был навык воспринимать язык на слух. А также воспользуйтесь топ 80 слов, которые обязательно пригодятся в путешествии.
Английский язык в аэропорту
Набор слов и фраз, которые могут пригодиться в аэропорту или самолете во время путешествия.
Здравствуйте, друзья! Только что занимался со своим репетитором, и она дала мне очень хороший набор фраз и слов, которые мы можем использовать в аэропорту. Я попросил ее об этом на прошлой неделе, так как хотел освежить свои знания в этой теме. Оставлю здесь все слова и фразы, которые мы выучили сегодня. Они определенно будут Вам полезны на случай, если вы летите куда-нибудь.
Так же, я хочу разделить с Вами упражнения, которые помогут Вам закрепить все слова и фразы, приведенные ниже! Ниже будут фразы на английском в аэропорту с переводом.
Английский язык в аэропорту. Скачать упражнения.
Английский язык в аэропорту
скачать аудиофайл с произношением
Слово | Перевод |
checking in | регистрация |
a check-in clerk | дежурный по посадке (на стойке регистрации) |
a loudspeaker announcement | громкоговоритель |
a steward, a stewardess | стюард, стюардесса |
the pilot | пилот |
a security guard | охранник |
an immigration officer | офицер эмиграционной службы |
a customs officer | офицер таможенной службы |
passenger | пассажир |
to x-ray the luggage | просвечивать багаж |
a trolley | тележка (для перевозки багажа) |
boarding pass | посадочный талон |
a metal detector | металлодетектор |
duty free goods | товары из DutyFree |
a gate | выход на посадку |
an overhead locker | полка над вами |
seatbelt | ремень безопасности |
to take off | взлетать |
to land | садиться |
the safety announcement | правила безопасности |
an immigration form | эмиграционная карта |
conveyor belt | конвейерная лента |
to declare | декларировать |
departure | отправление |
arrival | прибытие, прилет |
Действия в аэропортупри отправлении (At the departure airport) | |
You come to the airport | Вы приезжаете в аэропорт |
You put your luggage on a trolley | Вы ставите свой багаж на тележку |
Your luggage is x-rayed | Вы просвечиваете свой багаж |
You hand your passport and ticket to the check-in clerk | Вы даете свой паспорт и билет дежурному на стойке регистрации |
You put your check-in luggage on the belt to be weighed | Вы ставите свой зарегистрированный багаж на ленту, чтобы взвесить |
You’re given your boarding pass | Вы получаете посадочный талон |
Your passport and boarding pass are checked | Ваш паспорт и посадочный талон проверяют |
You put your mobile phone, small change etc. into a small tray | Вы кладете свой мобильный телефон, мелкие деньги и т.д. в маленький ящик |
You walk through a metal detector | Вы проходите через металлодетектор |
You buy duty free goods | Вы покупаете товары в DutyFree |
Boarding is announced and you go to your gate | Объявляется посадка, и вы идете к своему выходу |
You show your boarding pass again | Вы снова показываете посадочный талон |
Всамолете (At the aircraft) | |
You put your hand luggage in the overhead locker | Вы кладете свой ручную кладь в полку над собой |
You fasten your seatbelt | Вы пристегиваете ремень |
The plane takes off | Самолет взлетает |
You listen to the safety announcement | Вы слушаете правила безопасности |
You’re given a drink | Вам предлагают напиток |
You’re given a meal | Вам предлагают еду |
You fill in an immigration form | Вы заполняете эмиграционную карту |
The plane lands | Самолет садится |
В аэропорту по прибытии (At the arrival airport) | |
You’re asked questions about the length of your stay, the purpose of your visit, etc. | Вас расспрашивают о продолжительности вашего пребывания, цели поездки и т.д. |
Your visa is stamped | В вашей визе ставят печать |
You take your luggage off the conveyor belt | Вы забираете багаж с конвейерной ленты |
You walk through the green channel | Идете через зеленый коридор |
You’re asked if you have anything to declare | У вас спрашивают хотите ли вы что-нибудь задекларировать |
You see the person meeting you | Вы видите встречающих вас людей |
Your lifejacket is under your seat | Ваш спасательный жилет у вас под сидением |
How much money do you have with you? | Как много у вас с собой денег? |
Please raise your arms | Пожалуйста, поднимите руки |
It’s forbidden to smoke anywhere on the aircraft | В самолете курить запрещено |
How long will you be staying? | На сколько вы приехали? |
Aisle or window seat? | Сидение у прохода или у окна? |
Business or pleasure? | По работе или ради отдыха? |
Can I see your boarding pass and passport please? | Могу я посмотреть ваш посадочный и паспорт? |
Please don’t leave any baggage unattended | Пожалуйста, не оставляйте багаж без присмотра |
Regrets to announce that flight DR 773 has been cancelled | С сожаление сообщаем, что рейс DR 773 отменен |
Please board immediately at gate number 3 | Пожалуйста, немедленно пройдите на посадку к выходу 3 |
Have a good flight! | Хорошего полета! |
Please turn off all electrical items during take off and landing | Пожалуйста, на время взлета и посадки отключите все электро-приборы |
Could you put your bags on the scales, please? | Не могли бы вы поставить ваши сумки на весы, пожалуйста? |
Next please | Следующий, пожалуйста |
The emergency exits are located here, here and here | Аварийные выходы располагаются здесь, здесь и здесь |
Do you have anything to declare? | У вас есть что задекларировать? |
Please put your chairs into an upright position | Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение |
This is your gate number | Это номер вашего выхода |
Boarding will commence 30 minutes before the departure time | Посадка начнется за 30 минут до отправления |
We are approaching an area of turbulence | Мы входим в зону турбулентности |
How many items of luggage do you have? | Как много у вас предметов багажа? |
What is your address in the UK? | Какой у вас адрес в Англии? |
You seat is down this aisle on your right | Ваше место справа у прохода |
We will be cruising at 20,000 feet | Наш полет пройдет на высоте 20,000 футов |
Are you travelling alone? | Вы путешествуете один? |
The temperature at our destination is a pleasant 23 degrees Centigrade | Температура в нашем пункте назначения 23 град. Цельсия |
Please put your jacket onto the belt too | Пожалуйста, положите вашу куртку на ленту |
Do you have any hand luggage? | У вас есть ручная кладь? |
Ice and lemon? | Лед и лимон? |
Please stow your hand luggage in the overhand locker or under the seat in front of you | Пожалуйста, положите вашу ручную кладь в полку над собой или под сидение перед собой |
What is purpose of your visit? | Цель вашего визита? |
Your oxygen mask will drop down from above | Ваши кислородная маска выпадет сверху |
Can you open this please? | Не могли бы вы открыть это, пожалуйста? |
The gate closes 20 minutes before departure | Выход закрывается за 20 минут до вылета |
Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety | Даже если вы регулярно путешествуете, пожалуйста, внимательно выслушайте следующие правила безопасности |
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? | Есть ли что-нибудь острое или опасное в вашей ручной клади? |
We apologise for any inconvenience caused | Мы приносит извинения за любые предоставленные неудобства |
Please return to your seats | Пожалуйста, вернитесь на свои места |
Please have your passports and boarding cards ready | Пожалуйста, держите ваши паспорта и посадочные карты на готове |
Please remain seated until the plane comes to a complete standstill | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета |
Please turn off your mobile phones for the duration of the flight | Пожалуйста, выключите мобильные телефоны на время полета |
Please stow your tables ready for landing | Пожалуйста, поднимите свои столики |
Where are you travelling to? | Куда летите? |
Sorry, can I get past? | Простите, можно пройти? |
Диалоги на английском языке для начинающих
Главная › Лексика
Разговорная речь окружает нас повсюду: дома, на работе, на улице, в магазине, в театре… Наша жизнь и различные жизненные ситуации неразделимы с устной речью.
В начале изучения иностранного языка нельзя забывать о том, что научиться строить простые и легкие диалоги на английском также немаловажно, как и заучивать отдельные слова и словосочетания.
Но, согласитесь, чтобы грамотно построить диалог и уместно использовать его в конкретной ситуации, необходимо знать некоторые связки, понимать, как этот диалог составить.
Как составить небольшие и короткие диалоги
Обо всем этом мы поговорим дальше: объясним, как составить небольшие и короткие диалоги на английском языке, расскажем, как провести беседу с другом или незнакомым человеком, как составить мини диалоги на английском языке. Всё это непременно поможет начинающим легкому и непринужденному общению на иностранном языке.
Диалоги в повседневной речи могут быть абсолютно разными в зависимости от ситуации. Могут быть эмоционально окрашены, или, наоборот, скудными в повествовании. Конечно, чем выше уровень иностранного языка у человека, тем ярче и красочнее построен диалог.
Но в случае с начинающими, для того чтобы пообщаться с собеседником, нужно обладать базовыми знаниями, теми самыми основами на которых будут строиться эти беседы. Как раз с этого мы и начнем.
Изучим самые элементарные повседневные диалоги на основные жизненные ситуации: как спросить о погоде, как попросить счет в кафе, как познакомиться и незнакомым человеком и многое другое.
Научившись с легкостью поддерживать беседу на эти темы, можно будет перейти к изучению более сложных. Но это чуть позже, а пока освоим азы!
Как вы думаете, с чего начинается разговор с незнакомым человеком? Конечно же, со знакомства! Даже пары простых предложений уже достаточно, чтобы завязалась беседа. Это, пожалуй, самый простой вид диалога на английском языке для начинающих. Вот пример такой беседы:
Беседа с незнакомым человеком
Диалог | Перевод |
— Hello! I’m Kate. What’s your name? | — Привет! Я Катя. А как тебя зовут? |
— Hi! My name is Ann. | — Привет! Меня зовут Аня. |
— How are you? | — Как у тебя дела? |
— Very well, thank you. And what about you? | — Спасибо, очень хорошо. А у тебя как? |
— So-so. | — Так себе. |
— Where do you come from, Kate? | — Катя, а ты откуда родом? |
— I come from Moscow and you? | — Я родом из Москвы, а ты? |
— I’m from St.Petersburg. | — Я из Санкт-Петербурга. |
— Nice to meet you. | — Приятно познакомиться. |
— Pleased to meet you too. | — Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться. |
— Haven’t we met before? | — Разве мы не встречались раньше? |
— I think we’ve already met! | — Думаю, мы уже встречались! |
Начало положено. Чтобы поддержать беседу, проще всего начать с диалога о погоде. Эта тема является наиболее универсальной и подойдет для любой категории людей:
Диалог о погоде
Диалог | Перевод |
— What a nice day! | — Какой прекрасный день! |
— Yes, it is. The sky is blue and cloudless. | — Да, это так. Небо синее и безоблачное. |
— And the Sun is shining brightly! | — И ярко светит солнце! |
— What’s the temperature? | — Сколько градусов на улице? |
— Twenty five degrees. | — Двадцать пять градусов тепла. |
— They say, there will be a rain in the evening! | — Говорят, вечером будет дождь! |
— I’m tired of this rain. | — Мне надоел этот дождь. |
— Don’t be upset! It will be sunny tomorrow again. | — Не расстраивайтесь! Завтра опять будет солнечно. |
— Don’t forget to take an umbrella and to put on a raincoat. | — Не забудьте взять зонт и надеть плащ. |
— Thanks for care. See you tomorrow! | Спасибо за заботу. Увидимся завтра! |
— Of course. See you soon. | — Конечно. Скоро увидимся. |
Большинство встреч с друзьями и коллегами мы проводим в кафе и ресторанах. Поэтому так важно знать основы ведения бесед на английском языке в этих заведениях. Даже как элементарно сделать заказ, вежливо попросить принести меню – всё это является примером неформального ведения диалога и чаще всего, именно такие детали, дают первое впечатление о вас как о собеседнике. Приведем пример беседы в ресторане:
Поздравительная открытка на английском языке
Диалог в ресторане
Диалог | Перевод |
— What about having a bite? | — Как насчет того, чтобы перекусить? |
— Yes, of course. I’m very hungry. | — Да, конечно. Я очень голоден. |
— Waiter, can I have the menu please? | — Официант, можно меню, пожалуйста? |
— Yes, please. | — Да, пожалуйста. |
— What will you order? | — Что вы будете заказывать? |
— I prefer cucumber salad and a beefsteak, please. | — Я предпочитаю салат из огурцов и бифштекс, пожалуйста. |
Диалоги на английском, список тем — Английский язык, грамматика
Все материала составлены дипломированными преподавателями.
Важно: перейдя по ссылке на страницу занятия английским по скайпу, вы можете оставить внизу страницы в поле в комментарии заявку на написание нужного вам диалога бесплатно. Сроки написания от 1 до 14 дней.
Для школьной программы: 1 класс · 2 класс · 3 класс · 4 класс
Найдите нужный материал через поиск, введя ключевое слово
- Темы диалогов на английском языке
- Диалог в магазине на английском
- Диалог в ресторане на английском языке
- Бронирование номера
- Диалоги на английском для начинающих
- Диалоги на английском
- Диалог на английском языке — знакомство
- Диалоги друзей на английском языке
- Английские диалоги с переводом
- Деловой английский диалоги
- Знакомство
- Диалог на английском у врача
- Разговор о спорте
- Путешествие на машине через Лондон
- В отеле
- Почта
- Диалог: «Забота об окружающей среде, защита животных»
- Диалог: У стоматолога (Дантиста)
- О выставке современного искусства
- Диалог доктор и пациент
- Футбол (football)
- Спросить как пройти
- Диалог: Покупка одежды
- Диалог в магазине обуви
- Диалог бронирование отеля, гостиницы
- Любимая музыка
- В кафе за ужином
- Диалог театры в Москве
- Диалог: С Новым годом
- Диалог экскурсия «Красная площадь»
- Диалог о еде (питание вне дома)
- Диалог: покупки в Лондоне
- Аренда автомобиля
- Обсуждение фильма
- О любви
- Диалоги на английском о семье, родителях, родственниках
- Телефонный разговор
- Домашние животные в Америке
- Разговор о бизнесе
- Диалоги тему «бизнес встреча»
- Диалог английском по теме «Встреча с бизнесменом»
- Тема «Мода»
- Диалог на тему «День рождения»
- О разнице поколений
- Диалоги в квартире
- Аренда квартиры, съемное жилье
- Диалог: Кто это?
- Разговор с технической поддержкой
- Образование детей в Америке
- Диалог «Покупка билетов заранее»
- Диалог о студентах
- Диалог: В аэропорту
- Диалог об известных людях
- Диалог между мужем и женой
- Биоритмы: жаворонки и совы
- Диалог: Собеседование при приеме на работу
- Диалог: «В туристическом агентстве»
- Диалог: В банке с переводом
- Диалог: Отпуск
- На кухне
- О британцах
- О танцах
- Жалоба по телефону
- Магазин косметики / салон красоты
- Про книги
- Про лагерь (каникулы, лето)
- Адреналин / Экстрим
- Национальная кухня (США)
- Масленица
- Что посмотреть в Петербурге (достопримечательности)
- Диалоги — график работы (ночные смены, постоянная, фриланс)
- Диалоги на английском для детей
- Простые диалоги
- Заказ цветов
- Простые диалоги №2 (про концерт, магазин, спорт)
- Мебель, интерьер
- Диалог в Америке, о погоде
- Переезд (Moving)
- Мой ланч
- Рассказ-диалог о компьютерных играх
- Диалог: что такое красота
- В купе поезда
Еще:
- Путешествия
- в магазине
- Внешность
- с полицейским инспектором.
Только устная форма общения может в полной мере определить, как владеет человек английским языком. Это говорит о необходимости освоения диалогической речи разных уровней сложности.
Как известно общение на английском языке подразумевает два варианта: американский и классический. На сайте представлены диалоги, позволяющие освоить оба варианта для применения в повседневных обстоятельствах.
Они предназначены для обучающихся всех уровней и немаловажно, что и для взрослых начального уровня.
Диалоги для школьников составляют отдельный блок. В соответствии с программой они сгруппированы по классам. Данные диалоги содержат стандартные условия устного разговора исключительно на классическом английском языке.
В диалогах разной сложности охвачены все области общения: социально-культурная, социально-повседневная и социально-трудовая. Это сделано для улучшения восприятия грамматики и лексики.
Гарантией отличного результата устной части ОГЭ послужит последовательное повторение. Самостоятельные занятия с текстами для начального и среднего уровня облегчены наличием перевода на русский язык каждого диалога.
Темы рассчитаны как для учеников любых классов, так и для взрослых. Общее количество диалогов составляет более ста двадцати.
Диалог «В аэропорту» на английском языке с переводом
Мужчина опоздал на самолет и хочет обменять билет. Сотрудник аэропорта ищет подходящий рейс, чтобы помочь пассажиру.
На русском | Перевод на английский |
Август: Добрый вечер! Мне нужна ваша помощь. | August: Good evening! I need your help. |
Остин: Добрый вечер. Что случилось? У вас очень встревоженный вид. | Austin: Good evening. What happened? You have a very troubled look. |
Август: Я не успел на посадку, самолет уже улетел. Я впервые оказался в такой ситуации и не знаю, как поступить? | August: I had not time to land, the plane had already departed. I found myself in such a situation and not know what to do? |
Остин: Не стоит волноваться, сейчас мы решим все вопросы. Вы намерены улететь сегодня или хотите отложить поездку? | Austin: don't worry, now we will solve all the issues. You are going to leave today or you want to postpone the trip? |
Август: Сегодня. Чем раньше, тем лучше. | August: Today. The sooner the better. |
Остин: Хорошо. Назовите ваш рейс. | Austin: Good. Name your flight. |
Август: Лондон – Сочи, в 10:00 | August: London – Sochi, 10:00 |
Остин: Это прямой рейс? | Austin: It's a direct flight? |
Август: Да. | August: Yes. |
Остин: Ваши места находились в бизнес-классе? | Austin: Your seats were in business class? |
Август: Нет, в эконом-классе. В этой ситуации у меня меньше преимуществ? | August: No, in economy class. In this situation, I have fewer benefits? |
Остин: Не совсем. Опоздавшие пассажиры бизнес-класса имеют возможность улететь ближайшим рейсом или вернуть деньги. | Austin: Not really. Late passengers of the business class have the opportunity to fly on the next flight or return the money. |
Август: А мне придется покупать новый билет? | August: And I have to buy a new ticket? |
Остин: Нет, вы можете его обменять, оплатив штраф 60 фунтов. | Austin: No, you can exchange it by paying a fine of £ 60. |
Август: Всего 60 фунтов? Все не так плохо, как мне казалось. | August: a Total of 60 pounds? It's not as bad as I thought. |
Остин: Вам повезло, сэр! На ближайший прямой рейс нашей авиакомпании есть свободные места. Вылет в 13:50. Вас устраивает? | Austin: You're in luck, sir! On the next direct flight, our airline has empty seats. Departure at 13:50. You are satisfied with? |
Август: Да, конечно! Это замечательно! | August: Yes, of course! That's great! |
Остин: Чтобы оформить новый билет, мне нужен ваш заграничный паспорт и заявление о замене билета. | Austin: to issue a new ticket, I need your passport and a statement on the replacement ticket. |
Август: Хорошо. Я могу поинтересоваться на будущее? Если бы я передумал лететь, я смог бы вернуть хотя бы часть суммы? | August: Well. Can I ask for the future? If I did fly, I would be able to return at least part of the amount? |
Остин: Это зависит от того, является ли билет возвратным. | Austin: It depends on whether the ticket is refundable. |
Август: Я не обращал на это внимание. Где можно найти эту информацию? | August: I didn't pay attention to it. Where can I find this information? |
Остин: Лучше сразу уточнять при покупке билета, но это будет написано и на самом билете. Можно взглянуть на ваш билет? | Austin: it is Better to specify when buying a ticket, but it will be written on the ticket. Can I see your ticket? |
Август: Да, конечно. | August: Yes, of course. |
Остин: Смотрите, этот билет является невозвратным. Если бы вы передумали лететь, вы бы потеряли деньги. Итак, ваше заявление распечатано, компьютер внес все данные, вам остается поставить подпись. | Austin: Look, this ticket is non-refundable. If you decide not to fly, you would have lost money. so, your statement is printed, the computer has made all of the data you have to sign. |
Август: Хорошо. Я могу оплатить штраф кредитной картой? | August: Well. I can pay the fine by credit card? |
Остин: Да, конечно. Вот ваш паспорт и билет, он также не является возвратным. | Austin: Yes, of course. Here's your passport and ticket, he also is not returnable. |
Август: Большое спасибо за подробные объяснения. Мне, действительно, не стоило волноваться. До свидания! | August: thank you very much for the detailed explanation. I really needn't have worried. Goodbye! |
Остин: Хорошего дня и мягкой посадки. | Austin: have a Good day and a soft landing. |